1 00:00:01,099 --> 00:00:05,153 Оливер был неугомонным 2 00:00:05,153 --> 00:00:09,974 очаровательным красавцем, который не отличался постоянством, 3 00:00:09,974 --> 00:00:13,159 но я влюбилась в него по уши. 4 00:00:13,159 --> 00:00:15,610 (Смех) 5 00:00:15,610 --> 00:00:17,746 Он был Бирманским зенненхундом, 6 00:00:17,746 --> 00:00:20,929 я и мой бывший муж взяли его из приюта, 7 00:00:20,929 --> 00:00:23,098 и примерно через шесть месяцев 8 00:00:23,098 --> 00:00:25,182 мы осознали весь масштаб проблемы. 9 00:00:25,182 --> 00:00:27,782 Одиночество вызывало у него такой парализующий страх, 10 00:00:27,782 --> 00:00:29,498 что мы не могли оставить его одного. 11 00:00:29,498 --> 00:00:32,625 Однажды он выпрыгнул из окна нашей квартиры на третьем этаже. 12 00:00:32,625 --> 00:00:37,047 Он ел ткань и вещи вместе с упаковками. 13 00:00:37,047 --> 00:00:38,952 Охотился на несуществующих мух. 14 00:00:38,952 --> 00:00:40,681 И страдал от галлюцинаций. 15 00:00:40,681 --> 00:00:43,985 Ему поставили диагноз компульсивного расстройства собак, 16 00:00:43,985 --> 00:00:47,331 и это была лишь верхушка айсберга. 17 00:00:47,331 --> 00:00:51,432 Но, как это бывает с людьми, 18 00:00:51,432 --> 00:00:53,743 иногда проходит 6 месяцев, 19 00:00:53,743 --> 00:00:55,820 пока ты увидишь, 20 00:00:55,820 --> 00:00:59,527 что у любимого человека есть какие-то проблемы. 21 00:00:59,527 --> 00:01:00,938 (Смех) 22 00:01:00,938 --> 00:01:04,872 И в большинство случаев мы не отправляем своего партнёра 23 00:01:04,872 --> 00:01:07,008 обратно в бар, где с ним встретились, 24 00:01:07,008 --> 00:01:11,344 и не возвращаем его другу, который нас познакомил, 25 00:01:11,344 --> 00:01:14,098 и не отправляем обратно на сайт знакомств. 26 00:01:14,098 --> 00:01:16,928 (Смех) 27 00:01:16,928 --> 00:01:18,727 Мы всё равно их любим 28 00:01:18,727 --> 00:01:20,723 и остаёмся им верны, 29 00:01:20,723 --> 00:01:24,955 как это произошло со мной и моей собакой. 30 00:01:24,955 --> 00:01:28,087 Что касается меня — я изучала биологию, 31 00:01:28,087 --> 00:01:30,397 получила кандидатскую степень по истории науки 32 00:01:30,397 --> 00:01:32,122 в Массачусетском технологическом, 33 00:01:32,122 --> 00:01:34,580 и если бы вы спросили меня 10 лет назад, 34 00:01:34,580 --> 00:01:36,419 обладает ли эмоциями мой любимый пёс 35 00:01:36,419 --> 00:01:38,825 или собаки вообще, я бы ответила «да». 36 00:01:38,825 --> 00:01:40,819 Но я не уверена, что сказала бы, 37 00:01:40,819 --> 00:01:43,627 что и для них всё может обернуться тревожным расстройством, 38 00:01:43,627 --> 00:01:46,688 назначением флуоксетина [«Прозак»] и психотерапевтом. 39 00:01:46,688 --> 00:01:50,624 Но затем я влюбилась и осознала, что такое и правда может случиться, 40 00:01:50,624 --> 00:01:53,250 и теперь я пытаюсь помочь своей собаке 41 00:01:53,250 --> 00:01:55,864 преодолевать панику и тревогу. 42 00:01:55,864 --> 00:01:58,227 Это полностью изменило мою жизнь. 43 00:01:58,227 --> 00:02:00,764 Мой старый мир разбился вдребезги. 44 00:02:00,764 --> 00:02:03,131 Последние семь лет я посвятила 45 00:02:03,131 --> 00:02:05,400 изучению психических заболеваний у животных. 46 00:02:05,400 --> 00:02:07,955 Есть ли у них психические расстройства, как у людей, 47 00:02:07,955 --> 00:02:10,080 и, если да, то что это значит для нас? 48 00:02:10,080 --> 00:02:12,879 И я пришла к пониманию того, что они действительно 49 00:02:12,879 --> 00:02:14,819 могут страдать психическими болезнями, 50 00:02:14,819 --> 00:02:19,135 а когда мы ищем и пытаемся выявить душевную болезнь наших питомцев, 51 00:02:19,135 --> 00:02:21,927 то часто становимся для них настоящими друзьями 52 00:02:21,927 --> 00:02:25,431 и лучше понимаем самих себя. 53 00:02:25,431 --> 00:02:28,877 Так что давайте поговорим минуту о диагностике. 54 00:02:28,877 --> 00:02:31,558 Многие из нас считают, что мы не можем узнать, 55 00:02:31,558 --> 00:02:33,451 о чем думают животные, 56 00:02:33,451 --> 00:02:34,899 и это действительно так. 57 00:02:34,899 --> 00:02:37,891 Но любой вас, у кого есть родные и близкие, — 58 00:02:37,891 --> 00:02:39,747 по крайней мере, это верно для меня — 59 00:02:39,747 --> 00:02:41,747 может спросить своего партнёра, родителей, 60 00:02:41,747 --> 00:02:42,901 или детей об их чувствах, 61 00:02:42,901 --> 00:02:45,551 но это не значит, что они смогут ответить. 62 00:02:45,551 --> 00:02:47,829 Бывает, что они не находят слов 63 00:02:47,829 --> 00:02:48,932 для выражения своих чувств, 64 00:02:48,932 --> 00:02:50,775 или просто не знают, что ответить. 65 00:02:50,775 --> 00:02:52,640 Фактически это довольно новое явление: 66 00:02:52,640 --> 00:02:54,746 нам кажется, что надо поговорить с кем-то, 67 00:02:54,746 --> 00:02:56,790 чтобы понять его эмоциональное состояние. 68 00:02:56,790 --> 00:02:58,627 Но до начала 20 века 69 00:02:58,627 --> 00:03:02,407 врачи часто ставили диагноз эмоционального дистресса 70 00:03:02,407 --> 00:03:04,575 только путём наблюдения за пациентами. 71 00:03:04,575 --> 00:03:06,808 Оказывается, поверить в возможность 72 00:03:06,808 --> 00:03:08,773 психических заболеваний у животных 73 00:03:08,773 --> 00:03:10,706 совсем не сложно. 74 00:03:10,706 --> 00:03:13,409 Наиболее распространённые в США психические заболевания — 75 00:03:13,409 --> 00:03:15,339 это фобии и тревожные расстройства, 76 00:03:15,339 --> 00:03:17,308 и, если подумать, страх и тревога — 77 00:03:17,308 --> 00:03:20,100 это в действительности очень полезные животные эмоции. 78 00:03:20,100 --> 00:03:23,710 Обычно мы боимся или тревожимся в опасных для нас ситуациях, 79 00:03:23,710 --> 00:03:25,587 и, как только возникают эти эмоции, 80 00:03:25,587 --> 00:03:27,816 мы стремимся убраться подальше от опасности. 81 00:03:27,816 --> 00:03:29,357 Проблема же появляется, 82 00:03:29,357 --> 00:03:34,326 если мы боимся или тревожимся в ситуациях, не требующих этих эмоций. 83 00:03:34,326 --> 00:03:37,536 Возможно, эмоциональные расстройства — 84 00:03:37,536 --> 00:03:41,042 это просто обратная сторона жизни чувствующего животного, 85 00:03:41,042 --> 00:03:44,207 а действительно здоровое животное стремление 86 00:03:44,207 --> 00:03:47,616 к поддержанию себя в чистоте и ухоженном виде 87 00:03:47,616 --> 00:03:50,396 проявляется в обсессивно-компульсивных расстройствах. 88 00:03:50,396 --> 00:03:53,814 Мы можем опознать психическое заболевание, 89 00:03:53,814 --> 00:03:55,620 если вы, например, 90 00:03:55,620 --> 00:03:57,823 навязчиво часто моете руки 91 00:03:57,823 --> 00:04:00,029 или вырабатываете ритуал, настолько важный, 92 00:04:00,029 --> 00:04:02,061 что без его исполнения 93 00:04:02,061 --> 00:04:03,443 не можете приступить к еде. 94 00:04:03,443 --> 00:04:06,874 Итак, для людей у нас есть «Руководство по диагностике и статистике», 95 00:04:06,874 --> 00:04:09,971 по сути, это сборник информации 96 00:04:09,971 --> 00:04:12,634 обо всех известных сейчас психических заболеваниях. 97 00:04:12,634 --> 00:04:15,885 А для животных у нас есть YouTube. 98 00:04:15,885 --> 00:04:17,491 (Смех) 99 00:04:17,491 --> 00:04:20,308 Вот пример поиска по словам «ОКР собаки», 100 00:04:20,308 --> 00:04:22,686 но я также советую вам 101 00:04:22,686 --> 00:04:24,877 поискать по «ОКР кошки». 102 00:04:24,877 --> 00:04:28,271 Вы будете потрясены увиденным. 103 00:04:28,271 --> 00:04:32,770 Я покажу вам лишь несколько примеров. 104 00:04:32,770 --> 00:04:34,872 Вот случай погони за тенью. 105 00:04:34,872 --> 00:04:38,568 Я знаю, это выглядит смешно и даже мило. 106 00:04:38,568 --> 00:04:42,323 Проблема в том, что собаки развивают эти навязчивые состояния до такой степени, 107 00:04:42,323 --> 00:04:44,655 что поглощены этим целый день. 108 00:04:44,655 --> 00:04:46,237 Они не ходят гулять, 109 00:04:46,237 --> 00:04:47,891 не играют с друзьями, 110 00:04:47,891 --> 00:04:49,477 отказываются от еды. 111 00:04:49,477 --> 00:04:51,910 Они становятся одержимыми, например, 112 00:04:51,910 --> 00:04:54,127 преследованием своего хвоста. 113 00:04:54,127 --> 00:04:57,528 А вот случай с котом по имени Гизмо. 114 00:04:57,528 --> 00:05:00,740 Похоже, что он следит за кем-то, 115 00:05:00,740 --> 00:05:04,054 но он делает это в течение долгих-долгих часов весь день. 116 00:05:04,054 --> 00:05:07,618 Он просто сидит здесь и трогает-трогает-трогает 117 00:05:07,618 --> 00:05:09,092 жалюзи лапой. 118 00:05:09,092 --> 00:05:11,039 А вот другой пример того, 119 00:05:11,039 --> 00:05:13,353 что мы считаем стереотипным поведением. 120 00:05:13,353 --> 00:05:16,360 Это малайский медведь Тинг Тинг, живущий в зоопарке Окленда. 121 00:05:16,360 --> 00:05:18,215 Если вы случайно увидите эту сцену, 122 00:05:18,215 --> 00:05:19,626 то подумаете, что Тинг Тинг 123 00:05:19,626 --> 00:05:20,790 просто играет с веткой, 124 00:05:20,790 --> 00:05:22,346 но он делает это весь день, 125 00:05:22,346 --> 00:05:24,302 и, если внимательно присмотреться, 126 00:05:24,302 --> 00:05:27,173 а также если бы я показала вам все 30 минут этого ролика, 127 00:05:27,173 --> 00:05:29,679 вы бы увидели, что он выполняет одни и те же действия 128 00:05:29,679 --> 00:05:32,828 всегда в одном и том же порядке, каждый раз он переворачивает ветку 129 00:05:32,828 --> 00:05:34,328 совершенно одинаковым образом. 130 00:05:34,328 --> 00:05:37,100 Другой пример весьма распространённого поведения, 131 00:05:37,100 --> 00:05:40,064 которое мы часто наблюдаем у животных, живущих в неволе, — 132 00:05:40,064 --> 00:05:43,204 это стереотипии, шаги или раскачивания. 133 00:05:43,204 --> 00:05:44,890 Впрочем, люди делают то же самое: 134 00:05:44,890 --> 00:05:45,994 мы тоже раскачиваемся 135 00:05:45,994 --> 00:05:48,211 и расхаживаем из стороны в сторону. 136 00:05:48,211 --> 00:05:50,562 Многие из нас делают это, и временами мы должны 137 00:05:50,562 --> 00:05:52,268 приложить силы, чтобы успокоиться, 138 00:05:52,268 --> 00:05:54,678 и я думаю, что у животных это тоже случается. 139 00:05:54,678 --> 00:05:56,424 Но подобные стереотипные действия — 140 00:05:56,424 --> 00:05:58,240 не единственное, что делают животные. 141 00:05:58,240 --> 00:05:59,778 Знакомьтесь, Гиги. Это горилла, 142 00:05:59,778 --> 00:06:01,919 живущая в зоопарке Франклина в Бостоне. 143 00:06:01,919 --> 00:06:04,127 У неё есть свой психиатр, выпускник Гарварда, 144 00:06:04,127 --> 00:06:05,849 и среди всего прочего она лечится 145 00:06:05,849 --> 00:06:07,432 от эмоционального расстройства. 146 00:06:07,432 --> 00:06:10,127 Многие животные проявляют расстройства настроения. 147 00:06:10,127 --> 00:06:11,195 Многие существа — 148 00:06:11,195 --> 00:06:12,810 как эта лошадь, например, — 149 00:06:12,810 --> 00:06:15,072 проявляют саморазрушающее поведение. 150 00:06:15,072 --> 00:06:17,147 Они грызут вещи, делают всё, 151 00:06:17,147 --> 00:06:18,503 что может их успокоить, 152 00:06:18,503 --> 00:06:20,521 даже если причиняют себе этим вред, 153 00:06:20,521 --> 00:06:22,118 и это очень похоже на то, 154 00:06:22,118 --> 00:06:25,249 как некоторые люди наносят себе порезы. 155 00:06:25,249 --> 00:06:26,312 Выдёргивание. 156 00:06:26,312 --> 00:06:29,969 Оказывается, если у вас есть шерсть, перья или кожа, 157 00:06:29,969 --> 00:06:32,364 вы можете навязчиво себя ощипывать. 158 00:06:32,364 --> 00:06:34,356 Для лучшего понимания трихотилломании — 159 00:06:34,356 --> 00:06:36,594 навязчивого выдёргивания волос, 160 00:06:36,594 --> 00:06:39,161 которое сейчас затрагивает 20 миллионов американцев, — 161 00:06:39,161 --> 00:06:41,441 даже исследовались попугаи. 162 00:06:41,441 --> 00:06:43,839 Лабораторные крысы тоже выдёргивают у себя шерсть. 163 00:06:43,839 --> 00:06:45,742 Мы называем это «барберинг». 164 00:06:45,742 --> 00:06:48,029 Собаки-ветераны конфликтов в Ираке и Афганистане 165 00:06:48,029 --> 00:06:50,090 возвращаются оттуда с так называемым 166 00:06:50,090 --> 00:06:52,532 посттравматическим стрессовым расстройством собак, 167 00:06:52,532 --> 00:06:55,797 и им очень нелегко привыкать к гражданской жизни. 168 00:06:55,797 --> 00:06:59,123 Например, некоторые очень боятся приблизиться к бородатым людям 169 00:06:59,123 --> 00:07:00,746 или запрыгивать в машины. 170 00:07:00,746 --> 00:07:03,882 Всё же я хочу быть точной и осторожной в своих высказываниях. 171 00:07:03,882 --> 00:07:06,559 Я не думаю, что ПТСР собак — 172 00:07:06,559 --> 00:07:09,360 это то же самое, что ПТСР людей. 173 00:07:09,360 --> 00:07:11,235 Но я также не думаю, что моё ПТСР 174 00:07:11,235 --> 00:07:12,930 было бы похоже на ваше, 175 00:07:12,930 --> 00:07:16,632 или что моя тревога и грусть похожи на ваши. 176 00:07:16,632 --> 00:07:17,627 Мы все разные. 177 00:07:17,627 --> 00:07:21,172 У нас разные уязвимые места. 178 00:07:21,172 --> 00:07:24,913 Даже если две собаки растут в одном доме 179 00:07:24,913 --> 00:07:27,260 и подвергаются одинаковым воздействиям, 180 00:07:27,260 --> 00:07:31,159 одна может начать, например, панически бояться мотоциклов 181 00:07:31,159 --> 00:07:33,197 или звука микроволновой печи, 182 00:07:33,197 --> 00:07:35,762 а другая будет в полном порядке. 183 00:07:35,762 --> 00:07:38,595 Довольно часто люди спрашивают меня: 184 00:07:38,595 --> 00:07:40,898 возможно ли, что сами люди 185 00:07:40,898 --> 00:07:42,167 сводят животных с ума? 186 00:07:42,167 --> 00:07:44,704 Или, может быть, психические заболевания животных — 187 00:07:44,704 --> 00:07:47,961 это просто результат жестокости, плохого обращения? 188 00:07:47,961 --> 00:07:51,189 На самом деле всё намного сложнее. 189 00:07:51,189 --> 00:07:54,161 Недавно случилось великое для меня событие — 190 00:07:54,161 --> 00:07:57,410 недавно вышла моя книга на эту тему. 191 00:07:57,410 --> 00:08:00,855 И теперь каждый день, когда я открываю электронную почту, 192 00:08:00,855 --> 00:08:02,809 прихожу на авторские чтения 193 00:08:02,809 --> 00:08:04,411 или на вечеринку с коктейлем, 194 00:08:04,411 --> 00:08:06,322 люди рассказывают мне свои истории 195 00:08:06,322 --> 00:08:08,576 про животных, которых они встретили. 196 00:08:08,576 --> 00:08:11,020 Недавно у меня были чтения в Калифорнии. 197 00:08:11,020 --> 00:08:13,450 В конце одна женщина подняла руку и сказала: 198 00:08:13,450 --> 00:08:17,126 «Доктор Брэйтмен, мне кажется, что у моей кошки ПТСР». 199 00:08:17,126 --> 00:08:21,350 Я ответила: «Почему вы так думаете? Расскажите мне немного о ней». 200 00:08:21,350 --> 00:08:23,909 Оказалось, кошку зовут Пинг, её спасли. 201 00:08:23,909 --> 00:08:26,981 Раньше она жила у пожилого мужчины, 202 00:08:26,981 --> 00:08:29,012 однажды он пылесосил, 203 00:08:29,012 --> 00:08:31,727 и у него случился сердечный приступ, он умер. 204 00:08:31,727 --> 00:08:34,660 Неделю спустя Пинг обнаружили в его квартире, 205 00:08:34,660 --> 00:08:36,655 рядом с телом её хозяина, 206 00:08:36,655 --> 00:08:40,042 и всё это время пылесос продолжал работать. 207 00:08:40,042 --> 00:08:44,730 В течение многих месяцев, я думаю, почти два года после этого случая 208 00:08:44,730 --> 00:08:48,130 она была так напугана, что не могла оставаться дома, пока там убирались. 209 00:08:48,130 --> 00:08:50,033 Она испытывала настоящий животный страх. 210 00:08:50,033 --> 00:08:52,190 Она пряталась в чулане. 211 00:08:52,190 --> 00:08:53,992 Она была робкой и неуверенной. 212 00:08:53,992 --> 00:08:56,330 Однако, спустя долгое время 213 00:08:56,330 --> 00:08:58,726 благодаря поддержке и терпению её любящей семьи, 214 00:08:58,726 --> 00:08:59,980 теперь, спустя 3 года, 215 00:08:59,980 --> 00:09:02,655 она стала счастливой и спокойной кошкой. 216 00:09:02,655 --> 00:09:05,950 А вот ещё одна история о травме и выздоровлении, 217 00:09:05,950 --> 00:09:07,766 которая произошла несколько лет назад. 218 00:09:07,766 --> 00:09:09,916 Я была в Таиланде, проводила исследования. 219 00:09:09,916 --> 00:09:13,010 Там я встретила обезьяну по имени Бунлуа, 220 00:09:13,010 --> 00:09:15,282 когда Бунлуа был ещё маленьким, 221 00:09:15,282 --> 00:09:17,296 на него напала стая собак, 222 00:09:17,296 --> 00:09:22,140 они оторвали ему обе ноги и одну руку, 223 00:09:22,140 --> 00:09:25,283 после чего Бунлуа приполз в монастырь, 224 00:09:25,283 --> 00:09:26,834 и монахи приняли его. 225 00:09:26,834 --> 00:09:29,445 Они вызвали ветеринара, который вылечил его раны. 226 00:09:29,445 --> 00:09:31,200 В конце концов, Бунлуа поправился, 227 00:09:31,200 --> 00:09:32,923 ценой нечеловеческих усилий, 228 00:09:32,923 --> 00:09:35,632 и спасители решили оставить его под своим крылом. 229 00:09:35,632 --> 00:09:37,785 Они выяснили, что ему нравится, 230 00:09:37,785 --> 00:09:40,894 как оказалось, это были мятные конфеты Mentos, 231 00:09:40,894 --> 00:09:43,041 жуки-носороги и яйца. 232 00:09:43,041 --> 00:09:46,393 Они волновались, потому что он был общительный, но одинокий. 233 00:09:46,393 --> 00:09:48,220 Они не хотели подпускать к нему других обезьян, 234 00:09:48,220 --> 00:09:49,853 так как думали, что с одной рукой 235 00:09:49,853 --> 00:09:52,558 он не сможет защитить себя или даже просто поиграть. 236 00:09:52,558 --> 00:09:54,434 Поэтому они дали ему кролика, 237 00:09:54,434 --> 00:09:57,077 и Бунлуа сразу преобразился. 238 00:09:57,077 --> 00:09:59,479 С этим кроликом он стал абсолютно счастлив. 239 00:09:59,479 --> 00:10:01,779 Они чистили друг друга и стали близкими друзьями, 240 00:10:01,779 --> 00:10:04,482 а когда у кролика появилось потомство, 241 00:10:04,482 --> 00:10:07,339 Бунлуа стал ещё счастливее. 242 00:10:07,339 --> 00:10:09,589 Так у него появились причины 243 00:10:09,589 --> 00:10:11,434 просыпаться по утрам, 244 00:10:11,434 --> 00:10:13,188 причины настолько сильные, 245 00:10:13,188 --> 00:10:15,191 что он решил вообще не спать. 246 00:10:15,191 --> 00:10:18,810 Он стал рьяным защитником этих крольчат 247 00:10:18,810 --> 00:10:20,058 и перестал спать, 248 00:10:20,058 --> 00:10:21,499 он только как бы дремал, 249 00:10:21,499 --> 00:10:23,390 стараясь присматривать за ними. 250 00:10:23,390 --> 00:10:25,553 На самом деле, он настолько старался 251 00:10:25,553 --> 00:10:27,348 защищать и заботиться о малышах, 252 00:10:27,348 --> 00:10:29,150 настолько чрезмерной была его забота, 253 00:10:29,150 --> 00:10:31,435 он даже боялся, что их мать может им навредить, 254 00:10:31,435 --> 00:10:33,764 поэтому опекунам пришлось забрать крольчат. 255 00:10:33,764 --> 00:10:35,898 Разлучив их, монахи были обеспокоены, 256 00:10:35,898 --> 00:10:38,547 что Бунлуа может впасть в депрессию, 257 00:10:38,547 --> 00:10:39,929 и, чтобы этого не случилось, 258 00:10:39,929 --> 00:10:41,887 они принесли ему другого кролика. 259 00:10:41,887 --> 00:10:44,394 (Смех) 260 00:10:44,394 --> 00:10:47,819 Моё официальное мнение — не похоже, чтобы он был в депрессии. 261 00:10:47,819 --> 00:10:49,459 (Смех) 262 00:10:49,459 --> 00:10:53,821 Я бы очень хотела, чтобы люди ощущали, 263 00:10:53,821 --> 00:10:56,900 что они на самом деле в силах 264 00:10:56,900 --> 00:10:59,373 делать догадки о состоянии животных, 265 00:10:59,373 --> 00:11:00,926 которых они так хорошо знают. 266 00:11:00,926 --> 00:11:02,996 То есть, если вам кажется, 267 00:11:02,996 --> 00:11:05,314 что ваша собака, кошка или, может быть, 268 00:11:05,314 --> 00:11:07,592 знакомая вам однорукая обезьяна 269 00:11:07,592 --> 00:11:10,537 страдает или находится в депрессии, 270 00:11:10,537 --> 00:11:12,663 вероятно, вы правы. 271 00:11:12,663 --> 00:11:15,471 По сути, это чистое очеловечивание — 272 00:11:15,471 --> 00:11:18,464 приписывание человеческих качеств 273 00:11:18,464 --> 00:11:22,116 нечеловекообразным животным или вещам. 274 00:11:22,116 --> 00:11:23,967 Впрочем, я не вижу здесь проблемы. 275 00:11:23,967 --> 00:11:26,819 Я не думаю, что мы не должны очеловечивать животных. 276 00:11:26,819 --> 00:11:30,021 Это не то же самое, как если бы вы достали свой мозг из черепа, 277 00:11:30,021 --> 00:11:31,965 положили в банку и затем 278 00:11:31,965 --> 00:11:33,560 изучали на нём мышление животных. 279 00:11:33,560 --> 00:11:36,298 Мы всегда будем всего лишь одним видом животных, 280 00:11:36,298 --> 00:11:38,678 который размышляет над эмоциональным миром другого. 281 00:11:38,678 --> 00:11:41,701 Вопрос в том, как хорошо вы очеловечиваете своего питомца? 282 00:11:41,701 --> 00:11:43,771 Возможно, вы делаете это плохо? 283 00:11:43,771 --> 00:11:46,215 Неудачное очеловечивание 284 00:11:46,215 --> 00:11:48,010 встречается довольно часто. 285 00:11:48,010 --> 00:11:48,762 (Смех) 286 00:11:48,762 --> 00:11:52,176 Например, когда вы наряжаете своих собачек и организуете их свадьбу 287 00:11:52,176 --> 00:11:55,592 или чрезмерно приближаетесь к диким животным в естественных условиях, 288 00:11:55,592 --> 00:11:58,058 потому что вы верите в свою духовную связь с ними. 289 00:11:58,058 --> 00:11:59,206 И другие подобные вещи. 290 00:11:59,206 --> 00:12:02,122 На мой взгляд, при правильном очеловечивании 291 00:12:02,122 --> 00:12:05,830 мы признаём наши животные сходства с другими видами 292 00:12:05,830 --> 00:12:08,637 и используем их для построения догадок, 293 00:12:08,637 --> 00:12:12,276 учитывая при этом особенности мышления и опыта животных. 294 00:12:12,276 --> 00:12:14,822 На самом деле существует целая индустрия, 295 00:12:14,822 --> 00:12:19,252 в некоторой степени основанная на правильном очеловечивании животных, — 296 00:12:19,252 --> 00:12:20,953 психофармакология. 297 00:12:20,953 --> 00:12:25,473 Каждый пятый американец принимает сейчас психофармакологические препараты, 298 00:12:25,473 --> 00:12:28,128 начиная с антидепрессантов и лекарств от тревоги 299 00:12:28,128 --> 00:12:30,330 и заканчивая антипсихотическими препаратами. 300 00:12:30,330 --> 00:12:31,704 Оказывается, что всем этим 301 00:12:31,704 --> 00:12:33,697 психофармацевтическим арсеналом 302 00:12:33,697 --> 00:12:35,059 мы обязаны животным. 303 00:12:35,059 --> 00:12:38,739 Препараты тестировались в первую очередь на нечеловекообразных животных, 304 00:12:38,739 --> 00:12:42,865 причём оценивалась как их токсичность, так и поведенческие эффекты. 305 00:12:42,865 --> 00:12:45,519 Очень популярный нейролептик Хлорпромази́н [Thorazine] 306 00:12:45,519 --> 00:12:49,265 поначалу успокаивал крыс и только потом людей. 307 00:12:49,265 --> 00:12:51,426 Противотревожный препарат Хлордиазепоксид [Librium] 308 00:12:51,426 --> 00:12:55,249 в 1950-х гг. давали кошкам с несносным характером, 309 00:12:55,249 --> 00:12:57,640 и он превращал их в миролюбивых животных. 310 00:12:57,640 --> 00:13:02,200 Даже антидепрессанты поначалу тестировали на кроликах. 311 00:13:02,200 --> 00:13:05,104 Сейчас, однако, мы даём эти препараты 312 00:13:05,104 --> 00:13:07,455 животным не только как субъектам тестирования, 313 00:13:07,455 --> 00:13:09,946 но и как пациентам, 314 00:13:09,946 --> 00:13:14,429 как этичными, так и менее этичными способами. 315 00:13:14,429 --> 00:13:18,299 В океанариуме во Флориде касаткам-матерям дают препараты против тревоги, 316 00:13:18,299 --> 00:13:20,943 когда забирают у них детёнышей. 317 00:13:20,943 --> 00:13:23,586 Многие гориллы в зоопарках получают антипсихотики 318 00:13:23,586 --> 00:13:25,292 и противотревожные препараты. 319 00:13:25,292 --> 00:13:28,165 Собакам, как и моему Оливеру, 320 00:13:28,165 --> 00:13:30,674 дают антидепрессанты и препараты от тревоги, 321 00:13:30,674 --> 00:13:32,790 чтобы они не прыгали из окон 322 00:13:32,790 --> 00:13:35,203 или не выбегали на дорогу, под колеса машин. 323 00:13:35,203 --> 00:13:38,602 Совсем недавно в журнале Science было опубликовано исследование, 324 00:13:38,602 --> 00:13:40,561 в котором говорится, что даже речные раки 325 00:13:40,561 --> 00:13:42,455 реагируют на препараты от тревоги. 326 00:13:42,455 --> 00:13:45,320 Раки становятся более смелыми, менее осторожными 327 00:13:45,320 --> 00:13:49,780 и готовыми активнее исследовать окружающее их пространство. 328 00:13:49,780 --> 00:13:52,928 Сложно сказать, сколько животных сейчас «сидит» на этих лекарствах, 329 00:13:52,928 --> 00:13:55,512 но я знаю, что индустрия фармпрепаратов для животных 330 00:13:55,512 --> 00:13:57,400 огромна и продолжает расти: 331 00:13:57,400 --> 00:14:00,113 с 7 млрд долларов в 2011 г. 332 00:14:00,113 --> 00:14:05,692 до прогнозируемых 9,25 млрд к 2015 г. 333 00:14:05,692 --> 00:14:09,539 Некоторые животные принимают эти лекарства неопределённое время. 334 00:14:09,539 --> 00:14:13,954 Другие, как один бонобо из зоопарка в Милуоки, 335 00:14:13,954 --> 00:14:15,840 который принимал лекарства, 336 00:14:15,840 --> 00:14:17,971 пока не стал сохранять прописанный ему пароксетин [«Паксил»], 337 00:14:17,971 --> 00:14:20,827 а затем распространять его среди других карликовых шимпанзе. 338 00:14:20,827 --> 00:14:24,916 (Смех) (Аплодисменты) 339 00:14:24,916 --> 00:14:27,805 Хотя, помимо психофармакологии 340 00:14:27,805 --> 00:14:30,320 существует огромное число видов 341 00:14:30,320 --> 00:14:32,968 терапевтических вмешательств для помощи животным. 342 00:14:32,968 --> 00:14:35,330 И я думаю, что на самом деле 343 00:14:35,330 --> 00:14:37,772 ветеринария могла бы многому научить 344 00:14:37,772 --> 00:14:38,948 человеческую медицину. 345 00:14:38,948 --> 00:14:40,878 Если вы приведёте свою собаку, 346 00:14:40,878 --> 00:14:43,518 которая, к примеру, навязчиво преследует свой хвост, 347 00:14:43,518 --> 00:14:44,986 к ветеринару-бихевиористу, 348 00:14:44,986 --> 00:14:48,200 его первым действием будет не рецепт на лекарство, 349 00:14:48,200 --> 00:14:50,686 а вопрос к вам о жизни вашей собаки. 350 00:14:50,686 --> 00:14:53,622 Он захочет узнать, как часто собака гуляет. 351 00:14:53,622 --> 00:14:56,276 Он спросит, какова её физическая активность. 352 00:14:56,276 --> 00:14:58,341 Он задаст вопрос, как часто она общается 353 00:14:58,341 --> 00:15:00,180 с другими собаками и людьми. 354 00:15:00,180 --> 00:15:02,940 Затем он спросит о тех видах терапии, 355 00:15:02,940 --> 00:15:04,905 интересуясь, в основном, поведенческой, 356 00:15:04,905 --> 00:15:07,165 которые вы уже попробовали на своём животном. 357 00:15:07,165 --> 00:15:09,562 Большинству это помогает, 358 00:15:09,562 --> 00:15:12,891 особенно в сочетании с психофармацевтическими препаратами. 359 00:15:12,891 --> 00:15:15,344 Однако я верю, что наиболее полезным, 360 00:15:15,344 --> 00:15:17,301 особенно для социальных животных, 361 00:15:17,301 --> 00:15:20,439 является время, проводимое с другими социальными животными. 362 00:15:20,439 --> 00:15:24,347 Во многом я чувствую, словно стала для моего пса 363 00:15:24,347 --> 00:15:26,851 кем-то вроде животного-помощника, 364 00:15:26,851 --> 00:15:30,878 я видела, как попугаи делают это для людей, 365 00:15:30,878 --> 00:15:32,588 люди для попугаев, 366 00:15:32,588 --> 00:15:34,126 собаки для слонов 367 00:15:34,126 --> 00:15:37,864 и слоны для других слонов. 368 00:15:37,864 --> 00:15:42,883 Не знаю как вы, но я вижу в Сети массу примеров маловероятной дружбы животных. 369 00:15:42,883 --> 00:15:46,490 Я также думаю, что во многом в этом виноват Facebook, 370 00:15:46,490 --> 00:15:49,597 показывающий, как обезьяна усыновляет кота, 371 00:15:49,597 --> 00:15:54,233 а датский дог — осиротевшего оленёнка, 372 00:15:54,233 --> 00:15:57,237 или как корова дружит со свиньёй. 373 00:15:57,237 --> 00:16:01,173 И, если бы вы спросили меня об этом восемь, девять лет назад, 374 00:16:01,173 --> 00:16:03,663 я бы ответила, что они безнадёжно сентиментальны 375 00:16:03,663 --> 00:16:06,786 и, вероятно, чрезмерно очеловечены 376 00:16:06,786 --> 00:16:09,065 а, может быть, всё это вообще инсценировано, 377 00:16:09,065 --> 00:16:12,517 но сейчас я уверена, что в этом действительно есть смысл. 378 00:16:12,517 --> 00:16:16,112 Это правда! На самом деле некоторые интересные исследования 379 00:16:16,112 --> 00:16:18,528 указали на уровень окситоцина, 380 00:16:18,528 --> 00:16:20,724 своего рода связующего гормона, 381 00:16:20,724 --> 00:16:23,450 который выделяется у нас во время секса, кормления ребёнка 382 00:16:23,450 --> 00:16:25,729 или в присутствии кого-то очень для нас важного. 383 00:16:25,729 --> 00:16:28,281 Уровень окситоцина повышается и у людей, и у собак, 384 00:16:28,281 --> 00:16:29,765 которые заботятся друг о друге 385 00:16:29,765 --> 00:16:31,575 или наслаждаются обществом друг друга. 386 00:16:31,575 --> 00:16:34,254 Более того, другие исследования показывают, что окситоцин 387 00:16:34,254 --> 00:16:35,940 повышается и у других пар животных, 388 00:16:35,940 --> 00:16:39,748 например, у собаки и козы, которые дружат и играют друг с другом. 389 00:16:39,748 --> 00:16:43,292 Их уровень окситоцина повышается в результате. 390 00:16:43,292 --> 00:16:45,661 Один мой друг наглядно показал мне, 391 00:16:45,661 --> 00:16:48,875 что психическое здоровье — это улица с двусторонним движением. 392 00:16:48,875 --> 00:16:52,874 Его зовут Лонни Ходж, он ветеран войны во Вьетнаме. 393 00:16:52,874 --> 00:16:55,496 По возвращении он начал работать 394 00:16:55,496 --> 00:16:57,629 с жертвами геноцида и ветеранами, 395 00:16:57,629 --> 00:16:59,667 получившими психологические травмы. 396 00:16:59,667 --> 00:17:02,151 У него было ПТСР и страх высоты, 397 00:17:02,151 --> 00:17:04,050 потому что во Вьетнаме 398 00:17:04,050 --> 00:17:06,295 он спускался с вертолётов 399 00:17:06,295 --> 00:17:07,730 через полозковые шасси. 400 00:17:07,730 --> 00:17:11,598 Ему дали собаку по имени Гандер породы лабрадудль, 401 00:17:11,598 --> 00:17:14,250 чтобы помочь справиться с этими страхами. 402 00:17:14,250 --> 00:17:18,170 Это они в день своей первой встречи, это было удивительно. 403 00:17:18,170 --> 00:17:21,172 С того дня они провели много времени вместе, 404 00:17:21,172 --> 00:17:25,587 посещая ветеранов, которые страдают от похожих проблем. 405 00:17:25,587 --> 00:17:28,769 Но больше всего меня интересует в отношениях Лонни и Гандера то, 406 00:17:28,769 --> 00:17:30,677 что спустя несколько месяцев знакомства, 407 00:17:30,677 --> 00:17:34,034 Гандер начал бояться высоты, 408 00:17:34,034 --> 00:17:37,951 скорее всего, из-за слишком тесного общения с Лонни. 409 00:17:37,951 --> 00:17:41,380 Поразительно, но он по-прежнему великолепная собака-помощник, 410 00:17:41,380 --> 00:17:43,985 ведь теперь, когда они вместе находятся на высоте, 411 00:17:43,985 --> 00:17:47,343 Лонни так переживает за Гандера, 412 00:17:47,343 --> 00:17:53,317 что забывает о своём собственном страхе. 413 00:17:53,317 --> 00:17:56,598 Я провела очень много времени за этими историями, 414 00:17:56,598 --> 00:17:58,002 копаясь в архивах, 415 00:17:58,002 --> 00:18:01,026 в буквальном смысле провела годы за этим исследованием, 416 00:18:01,026 --> 00:18:02,756 и это изменило меня. 417 00:18:02,756 --> 00:18:06,692 Я больше не рассматриваю животных только на уровне вида. 418 00:18:06,692 --> 00:18:08,920 Теперь я смотрю на них как на индивидуумов, 419 00:18:08,920 --> 00:18:10,682 я думаю о них, как о существах 420 00:18:10,682 --> 00:18:12,641 со своей собственной «погодной» системой, 421 00:18:12,641 --> 00:18:14,963 направляющей их поведение и сообщающей, 422 00:18:14,963 --> 00:18:17,272 как им отвечать на воздействия мира. 423 00:18:17,272 --> 00:18:20,160 И я действительно верю, что это исследование сделало меня 424 00:18:20,160 --> 00:18:22,524 более пытливой и чуткой, 425 00:18:22,524 --> 00:18:26,347 как к животным, которые делят со мной постель 426 00:18:26,347 --> 00:18:28,523 и время от времени оказываются в моей тарелке, 427 00:18:28,523 --> 00:18:30,943 так и к людям, которые, 428 00:18:30,943 --> 00:18:33,894 как я знаю, страдают от тревожности, 429 00:18:33,894 --> 00:18:37,221 фобий и всего остального. 430 00:18:37,221 --> 00:18:38,956 И я действительно верю, что, 431 00:18:38,956 --> 00:18:40,744 хоть вы и не можете знать наверняка 432 00:18:40,744 --> 00:18:44,131 происходящее в голове у свиньи, 433 00:18:44,131 --> 00:18:46,498 мопса или вашего близкого человека, 434 00:18:46,498 --> 00:18:50,055 это не должно вас удерживать от сопереживания. 435 00:18:50,055 --> 00:18:52,544 Лучшее, что мы можем сделать для наших любимых, 436 00:18:52,544 --> 00:18:56,840 это, пожалуй, очеловечивать их. 437 00:18:56,840 --> 00:19:00,341 Отец Чарльза Дарвина однажды сказал ему, 438 00:19:00,341 --> 00:19:05,560 что каждый может в какой-то момент лишиться рассудка. 439 00:19:05,560 --> 00:19:08,391 К счастью, зачастую мы можем его вернуть, 440 00:19:08,391 --> 00:19:10,562 но только если помогаем друг другу. 441 00:19:10,562 --> 00:19:11,976 Спасибо. 442 00:19:11,976 --> 00:19:14,336 (Аплодисменты)