Return to Video

Humans Need Not Apply

  • 0:00 - 0:04
    "Abstenir-se humans"
  • 0:04 - 0:07
    Tots els humans van haver de caçar o
    recol·lectar per sobreviure.
  • 0:07 - 0:12
    Però els humans som intel·ligentment mandrosos,
    i hem creat eines per fer més fàcil la nostra feina.
  • 0:12 - 0:17
    Des de pals, fins a arades i tractors hem passat que tothom hagués de produir menjar a l'agricultura moderna
  • 0:17 - 0:21
    en la qual no cal que gairebé ningú
    produeixi menjar, i tot i així tenim abundància.
  • 0:21 - 0:23
    És clar, no és només l'agricultura.
    És tot.
  • 0:23 - 0:28
    Hem estat els darrers milers d'anys construint
    eines per reduir el treball físic de tot tipus.
  • 0:28 - 0:34
    Són músculs mecànics: més forts, més fiables
    i més resistents que els humans.
  • 0:34 - 0:39
    I això és bo. Substituir l'esforç humà amb
    músculs mecànics permet especialitzar-se
  • 0:39 - 0:43
    i és millor per a tothom, fins i tot per
    aquells qui fan treball físic.
  • 0:43 - 0:46
    És així com l'economia creix i els
    estàndards de vida augmenten.
  • 0:46 - 0:52
    Hi ha qui s'ha especialitzat en ser programadors
    i enginyers amb la feina de crear ments mecàniques.
  • 0:52 - 0:55
    Igual com els músculs mecànics van
    reduir la demanda de treball físic
  • 0:55 - 0:59
    les ments mecàniques redueixen
    la demanda de treball mental.
  • 0:59 - 1:03
    Això és una revolució econòmica. Pots pensar
    que ja hem viscut això, però no és cert.
  • 1:03 - 1:05
    Aquest cop és diferent.
  • 1:05 - 1:07
    "Treball físic"
  • 1:07 - 1:10
    Quan penses en la mecanització,
    segura ment penses en això:
  • 1:10 - 1:16
    Robots gegants, cars i eficients però estúpids,
    cecs davant el món i la seva pròpia feina.
  • 1:16 - 1:20
    Era un tipus de mecanització que feia por,
    però no han conquerit el món
  • 1:20 - 1:25
    perquè només són eficients en situacions concretes.
    Però són la vell tipus de mecanització.
  • 1:25 - 1:28
    Aquest és el nou tipus.
    Et presento en Baxter.
  • 1:28 - 1:32
    Al contrari d'aquestes coses, que requereixen
    treballadors qualificats i milions d'euros,
  • 1:32 - 1:37
    en Baxter té visió i pot aprendre allò
    que li vulguis ensenyar si t'ho veu fer
  • 1:37 - 1:41
    I costa menys que el salari mitjà anual
    del treballador humà.
  • 1:41 - 1:45
    Al contrari dels seus germans grans, ell
    no està programat per fer una feina específica.
  • 1:45 - 1:48
    Pot fer qualsevol feina a l'abast
    dels seus braços.
  • 1:48 - 1:53
    En Baxter és el que es considera un
    "robot per a tot", i "tot" és molt.
  • 1:53 - 1:58
    Pensa: ordinadors. També van començar sent
    altament especialitzades i molt cares,
  • 1:58 - 2:03
    però llavors els ordinadors per a tot
    van aparèixer i es convertiren en vitals.
  • 2:03 - 2:08
  • 2:08 - 2:11
  • 2:11 - 2:18
  • 2:18 - 2:23
  • 2:23 - 2:27
  • 2:27 - 2:30
  • 2:30 - 2:34
  • 2:34 - 2:37
  • 2:37 - 2:40
  • 2:40 - 2:44
  • 2:44 - 2:50
  • 2:50 - 2:55
  • 2:55 - 3:00
  • 3:00 - 3:04
  • 3:04 - 3:09
  • 3:09 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:20
  • 3:20 - 3:26
  • 3:26 - 3:31
  • 3:31 - 3:34
  • 3:34 - 3:37
  • 3:37 - 3:41
  • 3:41 - 3:45
  • 3:45 - 3:48
  • 3:48 - 3:51
  • 3:51 - 3:55
  • 3:55 - 3:57
  • 3:57 - 4:00
  • 4:00 - 4:03
  • 4:03 - 4:06
  • 4:06 - 4:10
  • 4:10 - 4:15
  • 4:15 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:23 - 4:27
  • 4:27 - 4:32
  • 4:32 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:47
  • 4:47 - 4:52
  • 4:52 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:01
  • 5:01 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:19
  • 5:19 - 5:25
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:33 - 5:39
  • 5:39 - 5:43
  • 5:43 - 5:46
  • 5:46 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 6:01
  • 6:01 - 6:08
  • 6:08 - 6:13
  • 6:13 - 6:15
  • 6:15 - 6:18
  • 6:18 - 6:21
  • 6:21 - 6:24
  • 6:24 - 6:30
  • 6:30 - 6:35
  • 6:35 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:39 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:50
  • 6:50 - 6:51
  • 6:51 - 6:56
  • 6:56 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:07 - 7:09
  • 7:09 - 7:14
  • 7:14 - 7:18
  • 7:18 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:31
  • 7:31 - 7:32
  • 7:32 - 7:37
  • 7:37 - 7:40
  • 7:40 - 7:43
  • 7:43 - 7:46
  • 7:46 - 7:49
  • 7:49 - 7:54
  • 7:54 - 7:59
  • 7:59 - 8:01
  • 8:01 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:12
  • 8:12 - 8:15
  • 8:15 - 8:18
  • 8:18 - 8:23
  • 8:23 - 8:28
  • 8:28 - 8:32
  • 8:32 - 8:38
  • 8:38 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:48 - 8:52
  • 8:52 - 8:57
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:04
  • 9:04 - 9:08
  • 9:08 - 9:12
  • 9:12 - 9:15
  • 9:15 - 9:20
  • 9:20 - 9:24
  • 9:24 - 9:26
  • 9:26 - 9:28
  • 9:28 - 9:32
  • 9:32 - 9:38
  • 9:38 - 9:42
  • 9:42 - 9:47
  • 9:47 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 9:58
  • 9:58 - 10:03
  • 10:03 - 10:05
  • 10:05 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:17
  • 10:17 - 10:22
  • 10:22 - 10:24
  • 10:24 - 10:25
  • 10:25 - 10:29
  • 10:29 - 10:34
  • 10:34 - 10:38
  • 10:38 - 10:41
  • 10:41 - 10:47
  • 10:47 - 10:50
  • 10:50 - 10:54
  • 10:54 - 10:58
  • 10:58 - 11:01
  • 11:01 - 11:06
  • 11:06 - 11:11
  • 11:11 - 11:16
  • 11:16 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:28
  • 11:28 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:42
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:48
  • 11:48 - 11:50
  • 11:50 - 11:54
  • 11:54 - 11:57
  • 11:57 - 12:02
  • 12:02 - 12:06
  • 12:06 - 12:09
  • 12:09 - 12:13
  • 12:13 - 12:17
  • 12:17 - 12:22
  • 12:22 - 12:26
  • 12:26 - 12:31
  • 12:31 - 12:35
  • 12:35 - 12:38
  • 12:38 - 12:41
  • 12:41 - 12:43
  • 12:43 - 12:47
  • 12:47 - 12:51
  • 12:51 - 12:55
  • 12:55 - 13:00
  • 13:00 - 13:05
  • 13:05 - 13:07
  • 13:07 - 13:12
  • 13:12 - 13:16
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:21
  • 13:21 - 13:26
  • 13:26 - 13:28
  • 13:28 - 13:33
  • 13:33 - 13:37
  • 13:37 - 13:42
  • 13:42 - 13:46
  • 13:46 - 13:50
  • 13:50 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 13:58 - 14:02
  • 14:02 - 14:07
  • 14:07 - 14:11
  • 14:11 - 14:14
  • 14:14 - 14:18
  • 14:18 - 14:21
  • 14:21 - 14:25
  • 14:25 - 14:29
  • 14:29 - 14:32
  • 14:32 - 14:35
  • 14:35 - 14:38
  • 14:38 - 14:40
  • 14:40 - 14:45
  • 14:45 - 14:49
  • 14:49 - 14:51
Title:
Humans Need Not Apply
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:01
Oriol de Marcos edited Catalan subtitles for Humans Need Not Apply
Oriol de Marcos edited Catalan subtitles for Humans Need Not Apply
Oriol de Marcos edited Catalan subtitles for Humans Need Not Apply

Catalan subtitles

Incomplete

Revisions