Return to Video

Как вдохнуть жизнь в рассказ — Нало Хопкинсон

  • 0:08 - 0:11
    Беллетристику читают по многим причинам.
  • 0:12 - 0:13
    Развлечься,
  • 0:13 - 0:15
    найти виновного,
  • 0:15 - 0:18
    отправиться на причудливые,
    неизведанные планеты,
  • 0:18 - 0:19
    испытать страх,
  • 0:19 - 0:20
    посмеяться,
  • 0:20 - 0:21
    всплакнуть,
  • 0:21 - 0:22
    задуматься,
  • 0:22 - 0:23
    проникнуться чувствами,
  • 0:23 - 0:27
    настолько увлечься, что на некоторое время
    забыть, где на самом деле находишься.
  • 0:28 - 0:30
    Как же пишут беллетристику?
  • 0:31 - 0:33
    Как втянуть читателя в историю?
  • 0:33 - 0:36
    Захватывающий сюжет? Может быть.
  • 0:36 - 0:38
    Привлекательные персонажи? Вероятно.
  • 0:38 - 0:41
    Красивый язык? Пожалуй.
  • 0:43 - 0:48
    «Ноги Билли словно макаронины.
    Кончики волос — ядовитые иглы.
  • 0:48 - 0:53
    Её язык — колючая губка,
    а глаза — тяжёлые мешки».
  • 0:53 - 0:57
    Стало ли вам почти так же тошно,
    как и самóй Билли, от такого описания?
  • 0:57 - 1:01
    Понятно, что её ноги
    на самом деле не макаронины.
  • 1:01 - 1:04
    Но ей они кажутся такими же аморфными,
    как варёные спагетти.
  • 1:04 - 1:07
    Это скрытое сравнение, или метафора.
  • 1:07 - 1:10
    Так почему бы просто не написать:
  • 1:10 - 1:12
    «Билли ощущает тошноту и слабость»?
  • 1:13 - 1:17
    Это описание очевидно
    не такое яркое, как первое.
  • 1:18 - 1:20
    Беллетристика должна околдовывать,
  • 1:20 - 1:25
    создавать иллюзию, что вы сами
    переживаете описанные события.
  • 1:25 - 1:28
    Повествование активирует все пять чувств,
  • 1:28 - 1:30
    помогает нам ярко представить
  • 1:30 - 1:33
    происходящее с героями.
  • 1:33 - 1:36
    Сцена и экран непосредственно апеллируют
    к некоторым чувствам.
  • 1:37 - 1:41
    Мы видим обстановку
    и слышим разговоры персонажей.
  • 1:41 - 1:44
    Но в книге всё, что мы видим, —
  • 1:44 - 1:47
    неподвижные символы
    на контрастирующем фоне.
  • 1:47 - 1:51
    Если излагать сухие факты скучным языком,
  • 1:51 - 1:54
    колдовство окажется слабым.
  • 1:54 - 1:58
    Читателю останется только рассматривать
    закорючки на бумаге.
  • 1:58 - 2:00
    Он поймёт, каково состояние Билли,
  • 2:00 - 2:03
    но не прочувствует то, что чувствует она.
  • 2:03 - 2:07
    Читатель не погрузится в историю,
  • 2:07 - 2:12
    не разделит с Билли происходящее с ней,
    по мере того как она проходит через это.
  • 2:13 - 2:16
    Беллетристика играет нашими чувствами:
  • 2:16 - 2:16
    вкусом,
  • 2:16 - 2:17
    обонянием,
  • 2:17 - 2:18
    осязанием,
  • 2:18 - 2:20
    слухом,
  • 2:20 - 2:21
    зрением,
  • 2:21 - 2:23
    ощущением движения,
  • 2:23 - 2:28
    а также способностью мыслить абстрактно
    и выстраивать цепочки ассоциаций.
  • 2:28 - 2:31
    Посмотрим на следующее предложение:
  • 2:31 - 2:33
    «Призрачную тишину мира
  • 2:33 - 2:38
    нарушал только треск парусов
    и бормотание воды, бьющейся о корабль».
  • 2:38 - 2:41
    Слова «тишина», «треск» и «бормотание»
  • 2:41 - 2:43
    апеллируют к слуху.
  • 2:43 - 2:47
    Заметьте, автор избегает
    общего слова «звук».
  • 2:47 - 2:52
    Каждое из выбранных им слов
    передаёт определённое звучание.
  • 2:52 - 2:56
    Потом, как художник,
    накладывающий слои краски,
  • 2:56 - 2:59
    придавая тем самым картине текстуру,
  • 2:59 - 3:03
    писатель добавляет ещё один слой:
    движение — «скрип парусов» —
  • 3:03 - 3:07
    и прикосновение —
    «вода, бьющаяся о борт корабля».
  • 3:08 - 3:11
    Наконец автор делает
    отсылку к абстрактному,
  • 3:11 - 3:14
    соединяя слово «тихий»
    со словом «призрак».
  • 3:14 - 3:17
    Не «тихий, как призрак».
  • 3:17 - 3:19
    Это отдалило бы читателя
  • 3:19 - 3:21
    от описываемой атмосферы.
  • 3:21 - 3:25
    Вместо этого автор использует
    метафоричное «призрачная тишина»,
  • 3:25 - 3:29
    и сравнение скорее подразумевается,
    чем проводится напрямую.
  • 3:29 - 3:32
    Писателям всегда рекомендуется
    избегать клише,
  • 3:32 - 3:36
    потому что затасканные образы,
    вроде «красный, как роза»,
  • 3:36 - 3:38
    не цепляют читателя.
  • 3:38 - 3:39
    Но дайте им:
  • 3:39 - 3:42
    «Любовь... вспыхнула на пляже
  • 3:42 - 3:47
    в тот день, когда Джейкоб увидел Аннет
    в платье цвета томлёной вишни».
  • 3:47 - 3:50
    Мозги читателей кипят в попытке выяснить,
  • 3:50 - 3:53
    какого цвета томлёная вишня.
  • 3:53 - 3:57
    Внезапно они оказываются на пляже
    и сами готовы влюбиться.
  • 3:57 - 4:01
    Они воспринимают историю
    и разумом, и сердцем,
  • 4:01 - 4:05
    вовлекаясь в игру слóва
    и вместе с автором создавая
  • 4:05 - 4:07
    бушующий мир эмоций.
  • 4:08 - 4:11
    Когда вы пи́шите историю,
    подхoди́те к выбору слов внимательно,
  • 4:11 - 4:16
    чтобы задействовать читательский слух,
    зрение, вкус, обоняние, ощущение движения.
  • 4:17 - 4:21
    Соединяйте слова причудливыми подтекстами.
  • 4:21 - 4:25
    Разжигайте пламя воображения читателя.
Title:
Как вдохнуть жизнь в рассказ — Нало Хопкинсон
Description:

Полная версия: http://ed.ted.com/lessons/how-to-write-fiction-that-comes-alive-nalo-hopkinson

Беллетристика должна завораживать, заставлять поверить, что вы сами переживаете всё, что описано. Как же писателю «затянуть» людей в свои истории? Нало Хопкинсон делится парой секретов о том, какие языковые приёмы оживят ваши рассказы.

Урок Нало Хопкинсона, анимация Enjoyanimation.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:42

Russian subtitles

Revisions