Return to Video

Счастливые карты

  • 0:01 - 0:05
    Я должен кое в чём признаться.
  • 0:05 - 0:12
    Как учёный и инженер, на протяжении многих
    лет я исследую проблему эффективности.
  • 0:12 - 0:17
    Но эффективность может быть культом,
  • 0:17 - 0:20
    и сегодня я расскажу вам о путешествии,
  • 0:20 - 0:27
    которое вырвало меня из культа обратно
    к намного более разнообразной реальности.
  • 0:28 - 0:34
    Несколько лет назад, окончив аспирантуру
    в Лондоне, я переехал в Бостон.
  • 0:34 - 0:37
    Я жил в Бостоне, но работал в Кембридже.
  • 0:37 - 0:41
    Тем летом я купил гоночный велосипед.
  • 0:41 - 0:43
    Ежедневно я ездил на нём на работу.
  • 0:43 - 0:46
    Я составлял маршрут с помощью телефона.
  • 0:46 - 0:50
    Телефон вёл меня вдоль
    Массачусетс-авеню,
  • 0:50 - 0:54
    по самому короткому пути
    из Бостона в Кембридж.
  • 0:54 - 0:56
    Но после месяца
  • 0:56 - 1:00
    ежедневных велопоездок
    по загруженной Массачусетс-авеню
  • 1:00 - 1:04
    как-то раз я поехал другим маршрутом.
  • 1:04 - 1:09
    Я точно не знаю, почему
    я поехал в объезд в тот день.
  • 1:09 - 1:13
    Но я помню чувство удивления —
  • 1:13 - 1:17
    удивления от найденной улицы без машин
  • 1:17 - 1:21
    в противоположность соседней
    Массачусетс-авеню, забитой транспортом;
  • 1:21 - 1:26
    удивления от вида улицы,
    украшенной листьями и окружённой деревьями.
  • 1:26 - 1:32
    Но на смену удивлению
    пришло чувство стыда.
  • 1:32 - 1:35
    Как я мог быть настолько слеп?
  • 1:35 - 1:37
    Целый месяц
  • 1:37 - 1:40
    я был настолько захвачен
    мобильным приложением,
  • 1:40 - 1:43
    что дорога на работу
    означала лишь одно:
  • 1:43 - 1:46
    самый короткий маршрут.
  • 1:46 - 1:49
    Ни разу мне не пришло в голову,
  • 1:49 - 1:52
    что при этом можно
    наслаждаться дорогой,
  • 1:52 - 1:53
    ощущать единение с природой,
  • 1:53 - 1:57
    заглядывать людям в глаза.
  • 1:57 - 1:59
    Почему?
  • 1:59 - 2:03
    Потому что так я экономил
    минуту на дорогу.
  • 2:04 - 2:08
    Скажите — разве я здесь один такой?
  • 2:08 - 2:14
    Кто из вас хоть раз пользовался
    навигатором для поиска маршрута?
  • 2:14 - 2:16
    Большинство, если не все, пользовались.
  • 2:16 - 2:19
    Не поймите меня неправильно,
    навигационные приложения
  • 2:19 - 2:24
    являются величайшим достижением,
    вдохновляющим людей исследовать город.
  • 2:24 - 2:28
    Вы вынимаете телефон и сразу же знаете,
    куда нужно идти.
  • 2:28 - 2:31
    Однако приложение считает,
    что существует
  • 2:31 - 2:36
    совсем немного путей
    к месту назначения.
  • 2:36 - 2:40
    Оно обладает способностью выбрать
    из этого небольшого набора путей
  • 2:40 - 2:45
    конкретный маршрут
    к месту назначения.
  • 2:45 - 2:48
    После этого случая я изменился.
  • 2:48 - 2:51
    Я сместился в своих исследованиях
    с традиционного анализа данных
  • 2:51 - 2:55
    к попыткам понять,
    как люди ощущают город.
  • 2:55 - 2:58
    Я использовал программное обеспечение
  • 2:58 - 3:03
    для воссоздания социологических
    экспериментов в масштабах интернета.
  • 3:03 - 3:08
    Я был очарован красотой и гениальностью
  • 3:08 - 3:11
    традиционных
    социологических экспериментов,
  • 3:11 - 3:16
    созданных Джейн Якобс,
    Стенли Милграмом и Кевином Линчем.
  • 3:16 - 3:20
    Результатом этих исследований
    стало создание новых карт —
  • 3:20 - 3:25
    карт, на которых вы можете найти
    не только кратчайший путь — синий,
  • 3:25 - 3:28
    но и самый приятный путь —
  • 3:28 - 3:30
    красный.
  • 3:30 - 3:34
    Как это стало возможным?
  • 3:34 - 3:36
    Эйнштейн однажды сказал:
  • 3:36 - 3:39
    «Логика приведёт вас
    из пункта А в пункт Б.
  • 3:39 - 3:42
    Воображение приведёт вас
    куда угодно».
  • 3:42 - 3:44
    Используя воображение,
  • 3:44 - 3:46
    нам нужно было понять,
  • 3:46 - 3:50
    какие части города
    люди считают красивыми.
  • 3:50 - 3:53
    С коллегами
    из Кембриджского университета
  • 3:53 - 3:56
    мы подумали
    о простом эксперименте.
  • 3:56 - 3:59
    Если бы я показал вам
    эти две городские панорамы,
  • 3:59 - 4:02
    и спросил вас,
    какая из них красивее,
  • 4:02 - 4:04
    какую бы вы выбрали?
  • 4:07 - 4:09
    Не стесняйтесь.
  • 4:09 - 4:12
    Кто выбирает А? Кто выбирает B?
  • 4:12 - 4:14
    Прекрасно.
  • 4:14 - 4:16
    Основываясь на этой идее,
  • 4:16 - 4:18
    мы создали краудсорсинговую платформу,
  • 4:18 - 4:19
    интернет-игру.
  • 4:19 - 4:22
    Игрокам показывают пары уличных панорам
  • 4:22 - 4:28
    и просят выбрать наиболее красивую,
    тихую и приятную.
  • 4:28 - 4:30
    Располагая тысячами голосов,
  • 4:30 - 4:33
    мы смогли увидеть,
    где возникает согласие.
  • 4:33 - 4:37
    Мы видим, какие городские пейзажи
  • 4:37 - 4:39
    делают людей счастливыми.
  • 4:39 - 4:42
    После этой работы
    я присоединился к Yahoo Labs,
  • 4:42 - 4:45
    создал команду с Луко и Росано,
  • 4:45 - 4:48
    и вместе мы соединили
    эти лучшие места в Лондоне,
  • 4:48 - 4:52
    чтобы сделать новую карту города
  • 4:52 - 4:56
    с учётом человеческих эмоций.
  • 4:56 - 5:01
    На этих картах вы можете
    увидеть и найти
  • 5:01 - 5:05
    не только кратчайший путь
    от точки А к точке Б,
  • 5:05 - 5:08
    но также и самый счастливый,
  • 5:08 - 5:12
    красивый или тихий путь.
  • 5:12 - 5:16
    Участники тестирования посчитали
    счастливые, красивые и тихие пути
  • 5:16 - 5:20
    гораздо более приятными,
    чем самые короткие,
  • 5:20 - 5:26
    и такой выбор добавляет
    лишь пару минут ко времени пути.
  • 5:26 - 5:30
    Участники также любят связывать
    воспоминания с местами.
  • 5:30 - 5:35
    Это коллективные воспоминания —
    «здесь раньше было старое здание BBC»
  • 5:35 - 5:40
    и личные воспоминания —
    «здесь я впервые поцеловался».
  • 5:40 - 5:44
    Они часто вспоминали запахи
    и звуки, связанные с маршрутами.
  • 5:44 - 5:47
    Что, если бы у нас был
    картографический инструмент,
  • 5:47 - 5:50
    который выдавал бы
    наиболее приятные маршруты,
  • 5:50 - 5:52
    основываясь не только на эстетике,
  • 5:52 - 5:56
    но также на запахах,
    звуках и воспоминаниях?
  • 5:56 - 6:00
    Именно здесь сейчас
    продолжаются наши исследования.
  • 6:00 - 6:03
    В общих словах, моё исследование
  • 6:03 - 6:07
    пытается избежать опасности
    единственного пути,
  • 6:07 - 6:12
    чтобы не лишить людей шанса
    целиком ощутить тот город, где они живут.
  • 6:12 - 6:16
    Проложите путь через парк,
    а не через парковку,
  • 6:16 - 6:19
    и у вас будет совсем другой путь.
  • 6:19 - 6:21
    Проложите путь, полный любимых людей,
  • 6:21 - 6:22
    а не полный машин,
  • 6:22 - 6:24
    и у вас будет совсем другой путь.
  • 6:24 - 6:26
    Это так просто.
  • 6:27 - 6:30
    Я хочу закончить этой мыслью:
  • 6:30 - 6:32
    вы помните «Шоу Трумана»?
  • 6:32 - 6:35
    Это медийная сатира,
    в которой реальный человек
  • 6:35 - 6:38
    не знает о том,
    что он живёт в выдуманном мире.
  • 6:38 - 6:44
    Возможно, мы живём в мире,
    выдуманном для эффективности.
  • 6:44 - 6:47
    Посмотрите на свои ежедневные привычки
  • 6:47 - 6:53
    и вырвитесь из выдуманного мира,
    как это сделал Труман в кино.
  • 6:53 - 6:55
    Почему?
  • 6:55 - 7:02
    Если вы считаете, что приключения опасны,
    попробуйте рутину. Это смертельно.
  • 7:02 - 7:03
    Спасибо.
  • 7:03 - 7:07
    (Аплодисменты)
Title:
Счастливые карты
Speaker:
Даниэле Куэрца
Description:

Картографические приложения помогают нам найти кратчайший путь до места назначения. Но что, если бы мы предпочли немного поблуждать?Исследователь Даниэле Куэрца показывает «счастливые карты», которые учитывают не только ваш маршрут, но и ваши ощущения в пути по нему.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:20
Anna Kotova edited Russian subtitles for Happy maps
Anna Kotova edited Russian subtitles for Happy maps
Anna Kotova edited Russian subtitles for Happy maps
Anna Kotova approved Russian subtitles for Happy maps
Aleks Teri accepted Russian subtitles for Happy maps
Aleks Teri edited Russian subtitles for Happy maps
Aleks Teri edited Russian subtitles for Happy maps
Aleks Teri edited Russian subtitles for Happy maps
Show all
  • у меня уже есть весь перевод этого выступления, я бы хотел этим заняться, или могу просто прислать его.

Russian subtitles

Revisions