Return to Video

Shimon Schocken: Počítačový kurz, ktorý sa organizuje sám

  • 0:04 - 0:07
    Toto je môj starý otec,
  • 0:07 - 0:08
    Salman Schocken,
  • 0:08 - 0:13
    ktorý sa narodil do chudobnej a nevzdelanej rodiny
  • 0:13 - 0:16
    so šiestimi hladnými krkmi,
  • 0:16 - 0:20
    a keď mal 14 rokov, musel odísť
  • 0:20 - 0:24
    zo školy, aby pomáhal rodine zabezpečiť obživu.
  • 0:24 - 0:27
    Nikdy sa do školy nevrátil.
  • 0:27 - 0:31
    Namiesto toho vybudoval blýskavú sieť
  • 0:31 - 0:33
    obchodných domov.
  • 0:33 - 0:37
    Salman bol dokonalým perfekcionistom,
  • 0:37 - 0:39
    a každý z jeho obchodov bol klenotom
  • 0:39 - 0:41
    postaveným v slohu Bauhaus.
  • 0:41 - 0:44
    Bol tiež vášnivým samoukom,
  • 0:44 - 0:47
    a ako všetko ostatné, aj to robil vo veľkom štýle.
  • 0:47 - 0:50
    Obklopil sa spoločnosťou
  • 0:50 - 0:53
    mladých neznámych učencov ako Martin Buber
  • 0:53 - 0:56
    a Shai Agnon a Franz Kafka,
  • 0:56 - 0:59
    a každému z nich vyplácal mesačnú mzdu,
  • 0:59 - 1:02
    aby mohli v pokoji tvoriť.
  • 1:02 - 1:07
    Napriek tomu, koncom 30. rokov Salman videl, k čomu sa schyľuje.
  • 1:07 - 1:11
    Utiekol z Nemecka aj so svojou rodinou
  • 1:11 - 1:13
    a všetko ostatné tam zanechal.
  • 1:13 - 1:16
    Jeho obchodné domy boli zhabané,
  • 1:16 - 1:19
    a zvyšok svojho života strávil neúnavným nasledovaním
  • 1:19 - 1:21
    umenia a kultúry.
  • 1:21 - 1:23
    Tento odpadlík zo strednej školy
  • 1:23 - 1:26
    zomrel vo veku 82 rokov
  • 1:26 - 1:30
    ako úžasný intelektuál, zakladateľ a prvý riaditeľ
  • 1:30 - 1:32
    Hebrejskej univerzity v Jeruzaleme
  • 1:32 - 1:34
    a zakladateľ Schocken Books,
  • 1:34 - 1:37
    vyhlásenej tlačiarne, ktorú neskôr získal
  • 1:37 - 1:39
    Random House.
  • 1:39 - 1:43
    Taká je moc samouky.
  • 1:43 - 1:45
    A toto sú moji rodičia.
  • 1:45 - 1:49
    Ani tí nemali privilégium študovať na univerzite.
  • 1:49 - 1:53
    Mali príliš veľa práce s budovaním rodiny a krajiny.
  • 1:53 - 1:57
    Ale, presne ako Salman, boli po celý život,
  • 1:57 - 2:01
    húževnatými samoukmi a náš domov bol preplnený
  • 2:01 - 2:05
    tisícami kníh, záznamov a umeleckých diel.
  • 2:05 - 2:08
    Živo si pamätám, ako mi otec rozprával,
  • 2:08 - 2:12
    že keď už všetci susedia mali televízor,
  • 2:12 - 2:17
    my sme si ešte len kúpili rádio. (Smiech)
  • 2:17 - 2:20
    A to som ja,
  • 2:20 - 2:22
    chcel som povedať, že držím moje prvé počítadlo,
  • 2:22 - 2:25
    ale vlastne držím to, čo by môj otec považoval za
  • 2:25 - 2:28
    dostatočnú náhradu za iPad. (Smiech)
  • 2:28 - 2:31
    Z domu som si odniesol myšlienku,
  • 2:31 - 2:34
    že učitelia nemusia nutne učiť.
  • 2:34 - 2:38
    Namiesto toho môžu poskytovať prostredie a zdroje,
  • 2:38 - 2:43
    ktoré vyburcujú našu prirodzenú schopnosť učiť sa sami.
  • 2:43 - 2:47
    Samouka, vlastné objavovanie, sebestačnosť,
  • 2:47 - 2:50
    to sú cnosti skvelého vzdelania.
  • 2:50 - 2:54
    Rád by som vám preto vyrozprával príbeh samouky,
  • 2:54 - 2:57
    sebestačného počítačového kurzu,
  • 2:57 - 3:01
    ktorý som vytvoril s mojím skvelým kolegom Noamom Nisanom.
  • 3:01 - 3:04
    Ako vidíte z fotiek, Noama aj mňa
  • 3:04 - 3:07
    fascinovali už prvé základy
  • 3:07 - 3:09
    a po rokoch, ako sa rozširovali naše
  • 3:09 - 3:12
    vedomosti z vedy a techniky,
  • 3:12 - 3:15
    tento úžas nad základmi
  • 3:15 - 3:18
    sa iba zintenzívnil.
  • 3:18 - 3:21
    Čiže nie je vôbec zvláštne, že asi pred 12 rokmi,
  • 3:21 - 3:25
    keď už sme obaja boli profesori počítačovej vedy,
  • 3:25 - 3:29
    zostali sme obaja frustrovaní z jedného fenoménu.
  • 3:29 - 3:31
    Počítače sa stali čoraz komplexnejšími,
  • 3:31 - 3:35
    a študenti pre stromy nevideli les.
  • 3:35 - 3:38
    A naozaj, je nemožné pochopiť
  • 3:38 - 3:40
    dušu stroja, pokiaľ pracujete
  • 3:40 - 3:44
    s čiernou skrinkou PC alebo Macu, ktorá je zahalená
  • 3:44 - 3:47
    nespočetnými vrstvami uzavretého patentovaného softvéru.
  • 3:47 - 3:51
    Takže sme s Noamom mali taký nápad, že ak chceme, aby naši študenti
  • 3:51 - 3:53
    chápali, ako počítače pracujú,
  • 3:53 - 3:56
    a chápali to do špiku svojich kostí,
  • 3:56 - 3:57
    asi najlepším prístupom je
  • 3:57 - 4:02
    nechať ich postaviť si úplný, funkčný,
  • 4:02 - 4:06
    všeobecný, užitočný počítač, hardvér a softvér,
  • 4:06 - 4:09
    zdola-nahor, zo základných zložiek.
  • 4:09 - 4:13
    Niekde sme museli začať, preto sme sa rozhodli
  • 4:13 - 4:17
    postaviť základy našej katedrály, takpovediac,
  • 4:17 - 4:20
    na najzákladnejšom stavebnom kameni,
  • 4:20 - 4:23
    ktorý sa volá NAND.
  • 4:23 - 4:27
    A sú to iba jednoduché logické hradlá
  • 4:27 - 4:30
    so štyrmi vstupno-výstupnými stavmi.
  • 4:30 - 4:33
    Takže sme začali tým, že sme povedali študentom,
  • 4:33 - 4:35
    že Boh nám dal NAND – (Smiech) –
  • 4:35 - 4:39
    a povedal nám, aby sme zostrojili počítač. A keď sme sa opýtali ako,
  • 4:39 - 4:42
    Boh povedal, „Krok po kroku.“
  • 4:42 - 4:45
    A po tejto rade sme začali
  • 4:45 - 4:48
    týmto základným skromným NAND hradlom,
  • 4:48 - 4:50
    a previedli študentov prepracovaným sledom
  • 4:50 - 4:53
    projektov, v ktorých postupne zostroja sadu čipov,
  • 4:53 - 4:58
    hardvérovu platformu, asembler, virtuálny stroj,
  • 4:58 - 5:01
    základný operačný systém a kompilátor
  • 5:01 - 5:07
    pre základný jazyk podobný Jave, ktorý voláme "JACK".
  • 5:07 - 5:10
    Študenti oslávia koniec tohto mimoriadneho výkonu
  • 5:10 - 5:13
    napísaním kódu rôznych super hier v JACK-u,
  • 5:13 - 5:16
    ako napr. Pong, Snake a Tetris.
  • 5:16 - 5:19
    Viete si predstaviť tú ohromnú radosť hrať
  • 5:19 - 5:22
    hru Tetris, ktorú ste napísali v JACK-u
  • 5:22 - 5:25
    a potom ju skompilovali do strojového jazyka v kompilátore,
  • 5:25 - 5:28
    ktorý ste si tiež napísali, a potom videli výsledok,
  • 5:28 - 5:30
    ktorý beží na stroji, ktorý ste postavili
  • 5:30 - 5:34
    použitím len pár tisíc NAND hradiel.
  • 5:34 - 5:37
    Je to ohrmoné osobné víťazstvo, dostať sa
  • 5:37 - 5:42
    od základných základov až k fantasticky komplexnému
  • 5:42 - 5:44
    a užitočnému systému.
  • 5:44 - 5:48
    S Noamom sme pracovali 5 rokov na tom, aby sme si
  • 5:48 - 5:52
    uľahčili tento výstup a aby sme vytvorili nástroje a infraštruktúru,
  • 5:52 - 5:55
    vďaka ktorej by to študenti za semester postavili.
  • 5:55 - 5:59
    A tento skvelý tím nám v realizácii pomáhal.
  • 5:59 - 6:03
    Trik spočíval v rozložení počítača
  • 6:03 - 6:06
    na mnoho samostatných modulov,
  • 6:06 - 6:10
    z ktorých každý by sa dal samostatne vymedziť,
  • 6:10 - 6:15
    vyrobiť a otestovať bez ohľadu na zbytok projektu.
  • 6:15 - 6:18
    A od prvého dňa sme boli s Noamom rozhodnutí
  • 6:18 - 6:22
    poskytnúť všetky súčiastky stavebnice voľne dostupné
  • 6:22 - 6:23
    na internete.
  • 6:23 - 6:28
    Takže špecifikácie čipov, API, popisy projektov,
  • 6:28 - 6:32
    softvérové nástroje, hardvérové simulátory, procesorové emulátory,
  • 6:32 - 6:35
    stovky prezentácií, prednášok –
  • 6:35 - 6:37
    všetko sme dali na web
  • 6:37 - 6:40
    a pozvali celý svet, aby prišiel
  • 6:40 - 6:42
    a vzal si čo potrebuje
  • 6:42 - 6:44
    a spravil s tým to, čo uzná za vhodné.
  • 6:44 - 6:48
    A potom sa stalo niečo úžasné.
  • 6:48 - 6:50
    Svet prišiel.
  • 6:50 - 6:53
    A v zápätí tisíce ľudí
  • 6:53 - 6:55
    stavali náš stroj.
  • 6:55 - 6:59
    A NAND2Tetris sa stal jedným z prvých
  • 6:59 - 7:02
    masívnych, otvorených online kurzov,
  • 7:02 - 7:04
    hoci sme pred 7 rokmi nevedeli, že sme vlastne robili
  • 7:04 - 7:07
    tzv. MOOC (masívne otvorený online kurz).
  • 7:07 - 7:11
    Pozorovali sme, ako sa samoorganizované kurzy
  • 7:11 - 7:14
    spontánne množia
  • 7:14 - 7:15
    vďaka našim materiálom.
  • 7:15 - 7:18
    Napríklad, Pramode C.E.,
  • 7:18 - 7:20
    inžinier z Keraly v Indii,
  • 7:20 - 7:22
    zorganizoval skupiny samoukov, ktorí
  • 7:22 - 7:25
    pod jeho vedením zostrojili náš počítač.
  • 7:25 - 7:28
    A Parag Shah, iný inžinier, z Bombaja,
  • 7:28 - 7:31
    rozdelil naše projekty na menšie,
  • 7:31 - 7:33
    ľahšie zvládnuteľné kusy, ktoré teraz ponúka
  • 7:33 - 7:37
    vo svojom priekopníckom „urob si sám“ programe z počítačovej vedy.
  • 7:37 - 7:40
    Ľudia, ktorých priťahujú tieto kurzy,
  • 7:40 - 7:42
    majú zvyčajne hackerskú povahu.
  • 7:42 - 7:44
    Chcú prísť na to, ako veci fungujú
  • 7:44 - 7:46
    a chcú to robiť skupinovo,
  • 7:46 - 7:49
    ako napríklad tento hackerský klub z Washingtonu, D.C.,
  • 7:49 - 7:53
    ktorý používa naše materiály, aby ponúkal kurzy pre komunitu.
  • 7:53 - 7:56
    A pretože sú tieto materiály široko dostupné
  • 7:56 - 7:58
    a voľne dostupné, rôzni ľudia ich posunú
  • 7:58 - 8:01
    rôznymi a často nepredvídateľnými smermi.
  • 8:01 - 8:04
    Napríklad Yu Fangmin z Guangzhou,
  • 8:04 - 8:07
    použil FPGA technológiu,
  • 8:07 - 8:11
    aby vytvoril náš počítač a prostredníctvom videa ukázal ostatným,
  • 8:11 - 8:14
    ako to urobiť. Ben Craddock vytvoril
  • 8:14 - 8:18
    veľmi peknú počítačovú hru, ktorá odhaľuje
  • 8:18 - 8:23
    vnútro našej procesorovej architektúry, ktoré je dosť komplexným
  • 8:23 - 8:25
    3D bludiskom, ktoré Ben vyrobil
  • 8:25 - 8:29
    použitím simulačného 3D enginu Minecraft.
  • 8:29 - 8:32
    Minecrafťácka komunita sa išla z toho zblázniť
  • 8:32 - 8:35
    a Ben sa okamžite stal mediálnou hviezdou.
  • 8:35 - 8:38
    A iste viacerým ľuďom
  • 8:38 - 8:42
    toto „putovanie“ s NAND2Tetris
  • 8:42 - 8:45
    začalo meniť ich životy.
  • 8:45 - 8:48
    Napríklad, Dan Rounds, ktorý vyštudoval
  • 8:48 - 8:51
    hudbu a matematiku na East Lansing v Michigane.
  • 8:51 - 8:55
    Pred pár týždňami pridal Dan oslavný komentár
  • 8:55 - 8:57
    na našu stránku a rád by som vám ho prečítal.
  • 8:57 - 9:01
    Toto napísal.
  • 9:01 - 9:03
    „Tento kurz som robil, pretože pochopiť počítače
  • 9:03 - 9:07
    je pre mňa rovnako dôležité, ako vedieť čítať a počítať
  • 9:07 - 9:10
    a dokončil som to. Nikdy som na ničom tak nemakal,
  • 9:10 - 9:13
    nikdy som neprijal väčšiu výzvu.
  • 9:13 - 9:15
    Ale keď vidím, čoho som teraz schopný,
  • 9:15 - 9:17
    určite by som do toho išiel znova.
  • 9:17 - 9:19
    Pre tých, čo uvažujú nad NAND2Tetris –
  • 9:19 - 9:23
    je to ťažká cesta, ale hlboko vás to zmení."
  • 9:23 - 9:28
    Dan ukazuje, že je veľa samoukov, ktorí
  • 9:28 - 9:33
    prejdú týmto kurzom na Webe, na vlastný podnet,
  • 9:33 - 9:37
    vlastnou iniciatívou a je to vcelku úžasné, pretože
  • 9:37 - 9:42
    týmto ľuďom absolútne nejde o
  • 9:42 - 9:43
    známky.
  • 9:43 - 9:47
    Majú len jednu motiváciu.
  • 9:47 - 9:50
    Úžasnú vášeň pre učenie sa.
  • 9:50 - 9:52
    No a práve preto
  • 9:52 - 9:57
    by som teraz rád povedal niečo k tradičnému známkovaniu na vysokých školách.
  • 9:57 - 9:59
    Je mi z toho zle.
  • 9:59 - 10:01
    Sme posadnutí známkami,
  • 10:01 - 10:03
    pretože sme posadnutí dátami,
  • 10:03 - 10:07
    ale známkovanie zabraňuje všetkej tej zábave pri tom, keď robíte chyby
  • 10:07 - 10:10
    a obrovská časť vzdelávania
  • 10:10 - 10:11
    je práve o robení chýb.
  • 10:11 - 10:14
    Odvaha, podľa Churchilla,
  • 10:14 - 10:17
    je schopnosť ísť z jednej porážky do druhej
  • 10:17 - 10:19
    bez straty nadšenia. (Smiech)
  • 10:19 - 10:23
    A Joyce povedal, že chyby
  • 10:23 - 10:25
    sú bránami k objavom.
  • 10:25 - 10:28
    A pritom my stále netolerujeme chyby
  • 10:28 - 10:29
    a uctievame známky.
  • 10:29 - 10:33
    Zbierame si svoje B+ a A-
  • 10:33 - 10:36
    a zhrnieme ich do čísiel ako 3.4,
  • 10:36 - 10:38
    čo vám otlačia na čelo
  • 10:38 - 10:40
    a tak zhrnú, kto ste.
  • 10:40 - 10:44
    Podľa môjho názoru sme už s týmito nezmyslami zašli priďaleko
  • 10:44 - 10:46
    a známkovanie sa stalo ponižujúce.
  • 10:46 - 10:51
    No a ja by som teda rád povedal, ako to zlepšiť
  • 10:51 - 10:56
    a podelím sa s vami o náhľad môjho súčasného projektu,
  • 10:56 - 10:58
    ktorý je iný od toho predošlého,
  • 10:58 - 11:00
    ale zdieľa s ním presne rovnaké znaky
  • 11:00 - 11:03
    samouky, učenia sa praxou,
  • 11:03 - 11:06
    vlastného objavovania a budovania komunity.
  • 11:06 - 11:12
    Tento projekt sa venuje matematike na základnej a strednej škole,
  • 11:12 - 11:14
    počínajúc matematikou pre maličkých
  • 11:14 - 11:18
    a robíme to na tabletoch, pretože sme presvedčení, že
  • 11:18 - 11:23
    matematika, ako čokoľvek iné, by sa mala učiť prakticky.
  • 11:23 - 11:26
    Takže toto robíme. V princípe sme vytvorili
  • 11:26 - 11:30
    mnohé mobilné aplikácie, každá z nich vysvetľuje
  • 11:30 - 11:31
    nejaký koncept z matematiky.
  • 11:31 - 11:35
    Čiže napríklad obsah.
  • 11:35 - 11:37
    Keď sa zaoberáte konceptom ako je obsah...
  • 11:37 - 11:42
    tiež poskytujeme sadu nástrojov, s ktorými dieťa
  • 11:42 - 11:45
    môže experimentovať, aby sa učilo.
  • 11:45 - 11:49
    Takže ak nás zaujíma obsah, jedna zrejmá vec
  • 11:49 - 11:53
    je učiť sa vydláždiť obsah
  • 11:53 - 11:57
    tohto konkrétneho tvaru a spočítať,
  • 11:57 - 12:01
    koľko dlaždíc potrebujem, aby som ho celý zakryl.
  • 12:01 - 12:03
    A toto krátke cvičenie vám dá prvý
  • 12:03 - 12:07
    dobrý náhľad pojmu obsah.
  • 12:07 - 12:09
    Ďalej, čo ale obsah tohto tvaru?
  • 12:09 - 12:14
    Ak ho skúsite vydláždiť, veľmi to nefunguje, však?
  • 12:14 - 12:16
    Namiesto toho môžete experimentovať
  • 12:16 - 12:19
    s rôznymi nástrojmi usmerňovaného
  • 12:19 - 12:21
    procesu pokusu a omylu.
  • 12:21 - 12:24
    V istom momente zistíte, že to, čo môžete urobiť
  • 12:24 - 12:27
    spomedzi niekoľkých patričných zmien,
  • 12:27 - 12:30
    je táto. Môžete rozstrihnúť tvar,
  • 12:30 - 12:33
    premiestniť jeho časti, zlepiť ich
  • 12:33 - 12:37
    a potom ich vydláždiť tak, ako predtým.
  • 12:37 - 12:42
    (Potlesk)
  • 12:42 - 12:45
    Táto konkrétna zmena
  • 12:45 - 12:49
    nezmenila obsah pôvodného tvaru,
  • 12:49 - 12:51
    čiže 6-ročné dieťa, ktoré sa s tým hrá,
  • 12:51 - 12:54
    práve objavilo šikovný algoritmus,
  • 12:54 - 12:58
    ako vypočítať obsah akéhokoľvek rovnobežníka.
  • 12:58 - 12:59
    Mimochodom, nenahrádzame učiteľov.
  • 12:59 - 13:03
    Myslíme si, že učitelia by sa mali rozvíjať, nie nahrádzať.
  • 13:03 - 13:06
    Poďme ďalej, čo obsah trojuholníka?
  • 13:06 - 13:09
    Po niekoľkých usmernených pokusoch a omyloch,
  • 13:09 - 13:13
    dieťa objaví, s pomocou alebo bez nej,
  • 13:13 - 13:16
    že môže zdvojiť pôvodný tvar
  • 13:16 - 13:20
    a potom vziať výsledok, premiestniť ho,
  • 13:20 - 13:24
    nalepiť ho k originálu a potom pokračovať tak ako predtým:
  • 13:24 - 13:31
    strihať, usporiadať, prilepiť
  • 13:31 - 13:33
    a vydláždiť.
  • 13:33 - 13:37
    Táto premena zdvojila obsah
  • 13:37 - 13:41
    pôvodného tvaru, čiže sme sa práve naučili, že
  • 13:41 - 13:44
    obsah trojuholníka sa rovná obsahu tohto obdĺžnika,
  • 13:44 - 13:47
    vydeleného dvomi.
  • 13:47 - 13:50
    Ale objavili sme to vlastným skúmaním.
  • 13:50 - 13:56
    Takže, okrem toho, že sme sa naučili nejakú užitočnú geometriu,
  • 13:56 - 14:01
    sme dieťa vystavili zopár pomerne sofistikovaným
  • 14:01 - 14:04
    vedeckým stratégiám, ako je krátenie,
  • 14:04 - 14:07
    čo je umenie
  • 14:07 - 14:10
    premieňať komplexný problém na jednoduchý
  • 14:10 - 14:13
    alebo zovšeobecnenie, ktoré je ťažiskom
  • 14:13 - 14:16
    akejkoľvek vedeckej disciplíny,
  • 14:16 - 14:18
    prípadne fakt, že niektoré vlastnosti sa počas
  • 14:18 - 14:21
    niektorých premien nemenia.
  • 14:21 - 14:24
    A toto všetko môže veľmi malé dieťa
  • 14:24 - 14:29
    pochopiť použitím takýchto mobilných aplikácií.
  • 14:29 - 14:32
    Takže momentálne sa venujeme tomuto:
  • 14:32 - 14:36
    v prvom rade rozkladáme osnovy pre základné a stredné školy
  • 14:36 - 14:39
    na nespočet takýchto aplikácií.
  • 14:39 - 14:42
    A pretože to nedokážeme spraviť sami,
  • 14:42 - 14:45
    vytvorili sme úplne perfektný nástroj pre tvorcov,
  • 14:45 - 14:48
    ktorý môže akýkoľvek učiteľ alebo rodič – vlastne hocikto,
  • 14:48 - 14:50
    koho zaujíma učenie matematiky –
  • 14:50 - 14:54
    použiť, aby bez programovania vytvoril
  • 14:54 - 14:57
    podobné aplikácie pre tablety.
  • 14:57 - 15:00
    A na záver dávame dokopy adaptívny ekosystém,
  • 15:00 - 15:03
    ktorý bude vhodný pre rôznych žiakov
  • 15:03 - 15:08
    s rôznymi aplikáciami podľa toho, ako sa rozvíja ich učebný štýl.
  • 15:08 - 15:11
    Hnacou silou tohto projektu
  • 15:11 - 15:14
    je môj kolega Shmulik London a...
  • 15:14 - 15:17
    viete, práve tak, ako to
  • 15:17 - 15:21
    Salman robil pred 90 rokmi –
  • 15:21 - 15:25
    trik je v tom, obklopiť sa úžasnými ľudmi,
  • 15:25 - 15:27
    pretože koniec koncov,
  • 15:27 - 15:29
    vždy je to o ľuďoch.
  • 15:29 - 15:33
    A pred pár rokmi som sa prechádzal po Tel Avive
  • 15:33 - 15:35
    a videl som na stene graffiti,
  • 15:35 - 15:37
    a boli také pôsobivé,
  • 15:37 - 15:39
    že teraz to hlásam svojim študentom
  • 15:39 - 15:42
    a rád by som to zvestoval aj vám.
  • 15:42 - 15:43
    Netuším, koľko z vás pozná
  • 15:43 - 15:45
    termín „mentch.“
  • 15:45 - 15:48
    V podstate to znamená byť človekom
  • 15:48 - 15:50
    a robiť správnu vec.
  • 15:50 - 15:52
    A teda toto graffiti hovorí:
  • 15:52 - 15:54
    „High-tech, Schmai-tech.
  • 15:54 - 15:57
    Najdôležitejšou vecou je byť mentch.“ (Smiech)
  • 15:57 - 16:00
    Ďakujem. (Potlesk)
  • 16:00 - 16:05
    (Potlesk)
Title:
Shimon Schocken: Počítačový kurz, ktorý sa organizuje sám
Speaker:
Shimon Schocken
Description:

Shimon Schocken a Noam Nisan vytvorili pre svojich študentov nový učebný plán stavania počítača, kúsok po kúsku. Keď kurz zverejnili na internete – zadarmo sprístupnili nástroje, simulátory, parametre čipov a iných stavebných dielov – boli prekvapení, že sa tisícky ľudí chopilo príležitosti učiť sa, nezávislo pracovať, rovnako tak aj organizovať vlastné hodiny v prvom Obrovskom otvorenom on-line kurze (tzv. MOOC). Shimon vyzýva, aby sme zabudli na známky a začali sa učiť na základe vlastnej motivácie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:25
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for The self-organizing computer course
Igor Lalík accepted Slovak subtitles for The self-organizing computer course
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The self-organizing computer course
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The self-organizing computer course
Dana Retová added a translation

Slovak subtitles

Revisions