Shimon Schocken: Počítačový kurz, ktorý sa organizuje sám
-
0:04 - 0:07Toto je môj starý otec,
-
0:07 - 0:08Salman Schocken,
-
0:08 - 0:13ktorý sa narodil do chudobnej a nevzdelanej rodiny
-
0:13 - 0:16so šiestimi hladnými krkmi,
-
0:16 - 0:20a keď mal 14 rokov, musel odísť
-
0:20 - 0:24zo školy, aby pomáhal rodine zabezpečiť obživu.
-
0:24 - 0:27Nikdy sa do školy nevrátil.
-
0:27 - 0:31Namiesto toho vybudoval blýskavú sieť
-
0:31 - 0:33obchodných domov.
-
0:33 - 0:37Salman bol dokonalým perfekcionistom,
-
0:37 - 0:39a každý z jeho obchodov bol klenotom
-
0:39 - 0:41postaveným v slohu Bauhaus.
-
0:41 - 0:44Bol tiež vášnivým samoukom,
-
0:44 - 0:47a ako všetko ostatné, aj to robil vo veľkom štýle.
-
0:47 - 0:50Obklopil sa spoločnosťou
-
0:50 - 0:53mladých neznámych učencov ako Martin Buber
-
0:53 - 0:56a Shai Agnon a Franz Kafka,
-
0:56 - 0:59a každému z nich vyplácal mesačnú mzdu,
-
0:59 - 1:02aby mohli v pokoji tvoriť.
-
1:02 - 1:07Napriek tomu, koncom 30. rokov Salman videl, k čomu sa schyľuje.
-
1:07 - 1:11Utiekol z Nemecka aj so svojou rodinou
-
1:11 - 1:13a všetko ostatné tam zanechal.
-
1:13 - 1:16Jeho obchodné domy boli zhabané,
-
1:16 - 1:19a zvyšok svojho života strávil neúnavným nasledovaním
-
1:19 - 1:21umenia a kultúry.
-
1:21 - 1:23Tento odpadlík zo strednej školy
-
1:23 - 1:26zomrel vo veku 82 rokov
-
1:26 - 1:30ako úžasný intelektuál, zakladateľ a prvý riaditeľ
-
1:30 - 1:32Hebrejskej univerzity v Jeruzaleme
-
1:32 - 1:34a zakladateľ Schocken Books,
-
1:34 - 1:37vyhlásenej tlačiarne, ktorú neskôr získal
-
1:37 - 1:39Random House.
-
1:39 - 1:43Taká je moc samouky.
-
1:43 - 1:45A toto sú moji rodičia.
-
1:45 - 1:49Ani tí nemali privilégium študovať na univerzite.
-
1:49 - 1:53Mali príliš veľa práce s budovaním rodiny a krajiny.
-
1:53 - 1:57Ale, presne ako Salman, boli po celý život,
-
1:57 - 2:01húževnatými samoukmi a náš domov bol preplnený
-
2:01 - 2:05tisícami kníh, záznamov a umeleckých diel.
-
2:05 - 2:08Živo si pamätám, ako mi otec rozprával,
-
2:08 - 2:12že keď už všetci susedia mali televízor,
-
2:12 - 2:17my sme si ešte len kúpili rádio. (Smiech)
-
2:17 - 2:20A to som ja,
-
2:20 - 2:22chcel som povedať, že držím moje prvé počítadlo,
-
2:22 - 2:25ale vlastne držím to, čo by môj otec považoval za
-
2:25 - 2:28dostatočnú náhradu za iPad. (Smiech)
-
2:28 - 2:31Z domu som si odniesol myšlienku,
-
2:31 - 2:34že učitelia nemusia nutne učiť.
-
2:34 - 2:38Namiesto toho môžu poskytovať prostredie a zdroje,
-
2:38 - 2:43ktoré vyburcujú našu prirodzenú schopnosť učiť sa sami.
-
2:43 - 2:47Samouka, vlastné objavovanie, sebestačnosť,
-
2:47 - 2:50to sú cnosti skvelého vzdelania.
-
2:50 - 2:54Rád by som vám preto vyrozprával príbeh samouky,
-
2:54 - 2:57sebestačného počítačového kurzu,
-
2:57 - 3:01ktorý som vytvoril s mojím skvelým kolegom Noamom Nisanom.
-
3:01 - 3:04Ako vidíte z fotiek, Noama aj mňa
-
3:04 - 3:07fascinovali už prvé základy
-
3:07 - 3:09a po rokoch, ako sa rozširovali naše
-
3:09 - 3:12vedomosti z vedy a techniky,
-
3:12 - 3:15tento úžas nad základmi
-
3:15 - 3:18sa iba zintenzívnil.
-
3:18 - 3:21Čiže nie je vôbec zvláštne, že asi pred 12 rokmi,
-
3:21 - 3:25keď už sme obaja boli profesori počítačovej vedy,
-
3:25 - 3:29zostali sme obaja frustrovaní z jedného fenoménu.
-
3:29 - 3:31Počítače sa stali čoraz komplexnejšími,
-
3:31 - 3:35a študenti pre stromy nevideli les.
-
3:35 - 3:38A naozaj, je nemožné pochopiť
-
3:38 - 3:40dušu stroja, pokiaľ pracujete
-
3:40 - 3:44s čiernou skrinkou PC alebo Macu, ktorá je zahalená
-
3:44 - 3:47nespočetnými vrstvami uzavretého patentovaného softvéru.
-
3:47 - 3:51Takže sme s Noamom mali taký nápad, že ak chceme, aby naši študenti
-
3:51 - 3:53chápali, ako počítače pracujú,
-
3:53 - 3:56a chápali to do špiku svojich kostí,
-
3:56 - 3:57asi najlepším prístupom je
-
3:57 - 4:02nechať ich postaviť si úplný, funkčný,
-
4:02 - 4:06všeobecný, užitočný počítač, hardvér a softvér,
-
4:06 - 4:09zdola-nahor, zo základných zložiek.
-
4:09 - 4:13Niekde sme museli začať, preto sme sa rozhodli
-
4:13 - 4:17postaviť základy našej katedrály, takpovediac,
-
4:17 - 4:20na najzákladnejšom stavebnom kameni,
-
4:20 - 4:23ktorý sa volá NAND.
-
4:23 - 4:27A sú to iba jednoduché logické hradlá
-
4:27 - 4:30so štyrmi vstupno-výstupnými stavmi.
-
4:30 - 4:33Takže sme začali tým, že sme povedali študentom,
-
4:33 - 4:35že Boh nám dal NAND – (Smiech) –
-
4:35 - 4:39a povedal nám, aby sme zostrojili počítač. A keď sme sa opýtali ako,
-
4:39 - 4:42Boh povedal, „Krok po kroku.“
-
4:42 - 4:45A po tejto rade sme začali
-
4:45 - 4:48týmto základným skromným NAND hradlom,
-
4:48 - 4:50a previedli študentov prepracovaným sledom
-
4:50 - 4:53projektov, v ktorých postupne zostroja sadu čipov,
-
4:53 - 4:58hardvérovu platformu, asembler, virtuálny stroj,
-
4:58 - 5:01základný operačný systém a kompilátor
-
5:01 - 5:07pre základný jazyk podobný Jave, ktorý voláme "JACK".
-
5:07 - 5:10Študenti oslávia koniec tohto mimoriadneho výkonu
-
5:10 - 5:13napísaním kódu rôznych super hier v JACK-u,
-
5:13 - 5:16ako napr. Pong, Snake a Tetris.
-
5:16 - 5:19Viete si predstaviť tú ohromnú radosť hrať
-
5:19 - 5:22hru Tetris, ktorú ste napísali v JACK-u
-
5:22 - 5:25a potom ju skompilovali do strojového jazyka v kompilátore,
-
5:25 - 5:28ktorý ste si tiež napísali, a potom videli výsledok,
-
5:28 - 5:30ktorý beží na stroji, ktorý ste postavili
-
5:30 - 5:34použitím len pár tisíc NAND hradiel.
-
5:34 - 5:37Je to ohrmoné osobné víťazstvo, dostať sa
-
5:37 - 5:42od základných základov až k fantasticky komplexnému
-
5:42 - 5:44a užitočnému systému.
-
5:44 - 5:48S Noamom sme pracovali 5 rokov na tom, aby sme si
-
5:48 - 5:52uľahčili tento výstup a aby sme vytvorili nástroje a infraštruktúru,
-
5:52 - 5:55vďaka ktorej by to študenti za semester postavili.
-
5:55 - 5:59A tento skvelý tím nám v realizácii pomáhal.
-
5:59 - 6:03Trik spočíval v rozložení počítača
-
6:03 - 6:06na mnoho samostatných modulov,
-
6:06 - 6:10z ktorých každý by sa dal samostatne vymedziť,
-
6:10 - 6:15vyrobiť a otestovať bez ohľadu na zbytok projektu.
-
6:15 - 6:18A od prvého dňa sme boli s Noamom rozhodnutí
-
6:18 - 6:22poskytnúť všetky súčiastky stavebnice voľne dostupné
-
6:22 - 6:23na internete.
-
6:23 - 6:28Takže špecifikácie čipov, API, popisy projektov,
-
6:28 - 6:32softvérové nástroje, hardvérové simulátory, procesorové emulátory,
-
6:32 - 6:35stovky prezentácií, prednášok –
-
6:35 - 6:37všetko sme dali na web
-
6:37 - 6:40a pozvali celý svet, aby prišiel
-
6:40 - 6:42a vzal si čo potrebuje
-
6:42 - 6:44a spravil s tým to, čo uzná za vhodné.
-
6:44 - 6:48A potom sa stalo niečo úžasné.
-
6:48 - 6:50Svet prišiel.
-
6:50 - 6:53A v zápätí tisíce ľudí
-
6:53 - 6:55stavali náš stroj.
-
6:55 - 6:59A NAND2Tetris sa stal jedným z prvých
-
6:59 - 7:02masívnych, otvorených online kurzov,
-
7:02 - 7:04hoci sme pred 7 rokmi nevedeli, že sme vlastne robili
-
7:04 - 7:07tzv. MOOC (masívne otvorený online kurz).
-
7:07 - 7:11Pozorovali sme, ako sa samoorganizované kurzy
-
7:11 - 7:14spontánne množia
-
7:14 - 7:15vďaka našim materiálom.
-
7:15 - 7:18Napríklad, Pramode C.E.,
-
7:18 - 7:20inžinier z Keraly v Indii,
-
7:20 - 7:22zorganizoval skupiny samoukov, ktorí
-
7:22 - 7:25pod jeho vedením zostrojili náš počítač.
-
7:25 - 7:28A Parag Shah, iný inžinier, z Bombaja,
-
7:28 - 7:31rozdelil naše projekty na menšie,
-
7:31 - 7:33ľahšie zvládnuteľné kusy, ktoré teraz ponúka
-
7:33 - 7:37vo svojom priekopníckom „urob si sám“ programe z počítačovej vedy.
-
7:37 - 7:40Ľudia, ktorých priťahujú tieto kurzy,
-
7:40 - 7:42majú zvyčajne hackerskú povahu.
-
7:42 - 7:44Chcú prísť na to, ako veci fungujú
-
7:44 - 7:46a chcú to robiť skupinovo,
-
7:46 - 7:49ako napríklad tento hackerský klub z Washingtonu, D.C.,
-
7:49 - 7:53ktorý používa naše materiály, aby ponúkal kurzy pre komunitu.
-
7:53 - 7:56A pretože sú tieto materiály široko dostupné
-
7:56 - 7:58a voľne dostupné, rôzni ľudia ich posunú
-
7:58 - 8:01rôznymi a často nepredvídateľnými smermi.
-
8:01 - 8:04Napríklad Yu Fangmin z Guangzhou,
-
8:04 - 8:07použil FPGA technológiu,
-
8:07 - 8:11aby vytvoril náš počítač a prostredníctvom videa ukázal ostatným,
-
8:11 - 8:14ako to urobiť. Ben Craddock vytvoril
-
8:14 - 8:18veľmi peknú počítačovú hru, ktorá odhaľuje
-
8:18 - 8:23vnútro našej procesorovej architektúry, ktoré je dosť komplexným
-
8:23 - 8:253D bludiskom, ktoré Ben vyrobil
-
8:25 - 8:29použitím simulačného 3D enginu Minecraft.
-
8:29 - 8:32Minecrafťácka komunita sa išla z toho zblázniť
-
8:32 - 8:35a Ben sa okamžite stal mediálnou hviezdou.
-
8:35 - 8:38A iste viacerým ľuďom
-
8:38 - 8:42toto „putovanie“ s NAND2Tetris
-
8:42 - 8:45začalo meniť ich životy.
-
8:45 - 8:48Napríklad, Dan Rounds, ktorý vyštudoval
-
8:48 - 8:51hudbu a matematiku na East Lansing v Michigane.
-
8:51 - 8:55Pred pár týždňami pridal Dan oslavný komentár
-
8:55 - 8:57na našu stránku a rád by som vám ho prečítal.
-
8:57 - 9:01Toto napísal.
-
9:01 - 9:03„Tento kurz som robil, pretože pochopiť počítače
-
9:03 - 9:07je pre mňa rovnako dôležité, ako vedieť čítať a počítať
-
9:07 - 9:10a dokončil som to. Nikdy som na ničom tak nemakal,
-
9:10 - 9:13nikdy som neprijal väčšiu výzvu.
-
9:13 - 9:15Ale keď vidím, čoho som teraz schopný,
-
9:15 - 9:17určite by som do toho išiel znova.
-
9:17 - 9:19Pre tých, čo uvažujú nad NAND2Tetris –
-
9:19 - 9:23je to ťažká cesta, ale hlboko vás to zmení."
-
9:23 - 9:28Dan ukazuje, že je veľa samoukov, ktorí
-
9:28 - 9:33prejdú týmto kurzom na Webe, na vlastný podnet,
-
9:33 - 9:37vlastnou iniciatívou a je to vcelku úžasné, pretože
-
9:37 - 9:42týmto ľuďom absolútne nejde o
-
9:42 - 9:43známky.
-
9:43 - 9:47Majú len jednu motiváciu.
-
9:47 - 9:50Úžasnú vášeň pre učenie sa.
-
9:50 - 9:52No a práve preto
-
9:52 - 9:57by som teraz rád povedal niečo k tradičnému známkovaniu na vysokých školách.
-
9:57 - 9:59Je mi z toho zle.
-
9:59 - 10:01Sme posadnutí známkami,
-
10:01 - 10:03pretože sme posadnutí dátami,
-
10:03 - 10:07ale známkovanie zabraňuje všetkej tej zábave pri tom, keď robíte chyby
-
10:07 - 10:10a obrovská časť vzdelávania
-
10:10 - 10:11je práve o robení chýb.
-
10:11 - 10:14Odvaha, podľa Churchilla,
-
10:14 - 10:17je schopnosť ísť z jednej porážky do druhej
-
10:17 - 10:19bez straty nadšenia. (Smiech)
-
10:19 - 10:23A Joyce povedal, že chyby
-
10:23 - 10:25sú bránami k objavom.
-
10:25 - 10:28A pritom my stále netolerujeme chyby
-
10:28 - 10:29a uctievame známky.
-
10:29 - 10:33Zbierame si svoje B+ a A-
-
10:33 - 10:36a zhrnieme ich do čísiel ako 3.4,
-
10:36 - 10:38čo vám otlačia na čelo
-
10:38 - 10:40a tak zhrnú, kto ste.
-
10:40 - 10:44Podľa môjho názoru sme už s týmito nezmyslami zašli priďaleko
-
10:44 - 10:46a známkovanie sa stalo ponižujúce.
-
10:46 - 10:51No a ja by som teda rád povedal, ako to zlepšiť
-
10:51 - 10:56a podelím sa s vami o náhľad môjho súčasného projektu,
-
10:56 - 10:58ktorý je iný od toho predošlého,
-
10:58 - 11:00ale zdieľa s ním presne rovnaké znaky
-
11:00 - 11:03samouky, učenia sa praxou,
-
11:03 - 11:06vlastného objavovania a budovania komunity.
-
11:06 - 11:12Tento projekt sa venuje matematike na základnej a strednej škole,
-
11:12 - 11:14počínajúc matematikou pre maličkých
-
11:14 - 11:18a robíme to na tabletoch, pretože sme presvedčení, že
-
11:18 - 11:23matematika, ako čokoľvek iné, by sa mala učiť prakticky.
-
11:23 - 11:26Takže toto robíme. V princípe sme vytvorili
-
11:26 - 11:30mnohé mobilné aplikácie, každá z nich vysvetľuje
-
11:30 - 11:31nejaký koncept z matematiky.
-
11:31 - 11:35Čiže napríklad obsah.
-
11:35 - 11:37Keď sa zaoberáte konceptom ako je obsah...
-
11:37 - 11:42tiež poskytujeme sadu nástrojov, s ktorými dieťa
-
11:42 - 11:45môže experimentovať, aby sa učilo.
-
11:45 - 11:49Takže ak nás zaujíma obsah, jedna zrejmá vec
-
11:49 - 11:53je učiť sa vydláždiť obsah
-
11:53 - 11:57tohto konkrétneho tvaru a spočítať,
-
11:57 - 12:01koľko dlaždíc potrebujem, aby som ho celý zakryl.
-
12:01 - 12:03A toto krátke cvičenie vám dá prvý
-
12:03 - 12:07dobrý náhľad pojmu obsah.
-
12:07 - 12:09Ďalej, čo ale obsah tohto tvaru?
-
12:09 - 12:14Ak ho skúsite vydláždiť, veľmi to nefunguje, však?
-
12:14 - 12:16Namiesto toho môžete experimentovať
-
12:16 - 12:19s rôznymi nástrojmi usmerňovaného
-
12:19 - 12:21procesu pokusu a omylu.
-
12:21 - 12:24V istom momente zistíte, že to, čo môžete urobiť
-
12:24 - 12:27spomedzi niekoľkých patričných zmien,
-
12:27 - 12:30je táto. Môžete rozstrihnúť tvar,
-
12:30 - 12:33premiestniť jeho časti, zlepiť ich
-
12:33 - 12:37a potom ich vydláždiť tak, ako predtým.
-
12:37 - 12:42(Potlesk)
-
12:42 - 12:45Táto konkrétna zmena
-
12:45 - 12:49nezmenila obsah pôvodného tvaru,
-
12:49 - 12:51čiže 6-ročné dieťa, ktoré sa s tým hrá,
-
12:51 - 12:54práve objavilo šikovný algoritmus,
-
12:54 - 12:58ako vypočítať obsah akéhokoľvek rovnobežníka.
-
12:58 - 12:59Mimochodom, nenahrádzame učiteľov.
-
12:59 - 13:03Myslíme si, že učitelia by sa mali rozvíjať, nie nahrádzať.
-
13:03 - 13:06Poďme ďalej, čo obsah trojuholníka?
-
13:06 - 13:09Po niekoľkých usmernených pokusoch a omyloch,
-
13:09 - 13:13dieťa objaví, s pomocou alebo bez nej,
-
13:13 - 13:16že môže zdvojiť pôvodný tvar
-
13:16 - 13:20a potom vziať výsledok, premiestniť ho,
-
13:20 - 13:24nalepiť ho k originálu a potom pokračovať tak ako predtým:
-
13:24 - 13:31strihať, usporiadať, prilepiť
-
13:31 - 13:33a vydláždiť.
-
13:33 - 13:37Táto premena zdvojila obsah
-
13:37 - 13:41pôvodného tvaru, čiže sme sa práve naučili, že
-
13:41 - 13:44obsah trojuholníka sa rovná obsahu tohto obdĺžnika,
-
13:44 - 13:47vydeleného dvomi.
-
13:47 - 13:50Ale objavili sme to vlastným skúmaním.
-
13:50 - 13:56Takže, okrem toho, že sme sa naučili nejakú užitočnú geometriu,
-
13:56 - 14:01sme dieťa vystavili zopár pomerne sofistikovaným
-
14:01 - 14:04vedeckým stratégiám, ako je krátenie,
-
14:04 - 14:07čo je umenie
-
14:07 - 14:10premieňať komplexný problém na jednoduchý
-
14:10 - 14:13alebo zovšeobecnenie, ktoré je ťažiskom
-
14:13 - 14:16akejkoľvek vedeckej disciplíny,
-
14:16 - 14:18prípadne fakt, že niektoré vlastnosti sa počas
-
14:18 - 14:21niektorých premien nemenia.
-
14:21 - 14:24A toto všetko môže veľmi malé dieťa
-
14:24 - 14:29pochopiť použitím takýchto mobilných aplikácií.
-
14:29 - 14:32Takže momentálne sa venujeme tomuto:
-
14:32 - 14:36v prvom rade rozkladáme osnovy pre základné a stredné školy
-
14:36 - 14:39na nespočet takýchto aplikácií.
-
14:39 - 14:42A pretože to nedokážeme spraviť sami,
-
14:42 - 14:45vytvorili sme úplne perfektný nástroj pre tvorcov,
-
14:45 - 14:48ktorý môže akýkoľvek učiteľ alebo rodič – vlastne hocikto,
-
14:48 - 14:50koho zaujíma učenie matematiky –
-
14:50 - 14:54použiť, aby bez programovania vytvoril
-
14:54 - 14:57podobné aplikácie pre tablety.
-
14:57 - 15:00A na záver dávame dokopy adaptívny ekosystém,
-
15:00 - 15:03ktorý bude vhodný pre rôznych žiakov
-
15:03 - 15:08s rôznymi aplikáciami podľa toho, ako sa rozvíja ich učebný štýl.
-
15:08 - 15:11Hnacou silou tohto projektu
-
15:11 - 15:14je môj kolega Shmulik London a...
-
15:14 - 15:17viete, práve tak, ako to
-
15:17 - 15:21Salman robil pred 90 rokmi –
-
15:21 - 15:25trik je v tom, obklopiť sa úžasnými ľudmi,
-
15:25 - 15:27pretože koniec koncov,
-
15:27 - 15:29vždy je to o ľuďoch.
-
15:29 - 15:33A pred pár rokmi som sa prechádzal po Tel Avive
-
15:33 - 15:35a videl som na stene graffiti,
-
15:35 - 15:37a boli také pôsobivé,
-
15:37 - 15:39že teraz to hlásam svojim študentom
-
15:39 - 15:42a rád by som to zvestoval aj vám.
-
15:42 - 15:43Netuším, koľko z vás pozná
-
15:43 - 15:45termín „mentch.“
-
15:45 - 15:48V podstate to znamená byť človekom
-
15:48 - 15:50a robiť správnu vec.
-
15:50 - 15:52A teda toto graffiti hovorí:
-
15:52 - 15:54„High-tech, Schmai-tech.
-
15:54 - 15:57Najdôležitejšou vecou je byť mentch.“ (Smiech)
-
15:57 - 16:00Ďakujem. (Potlesk)
-
16:00 - 16:05(Potlesk)
- Title:
- Shimon Schocken: Počítačový kurz, ktorý sa organizuje sám
- Speaker:
- Shimon Schocken
- Description:
-
Shimon Schocken a Noam Nisan vytvorili pre svojich študentov nový učebný plán stavania počítača, kúsok po kúsku. Keď kurz zverejnili na internete – zadarmo sprístupnili nástroje, simulátory, parametre čipov a iných stavebných dielov – boli prekvapení, že sa tisícky ľudí chopilo príležitosti učiť sa, nezávislo pracovať, rovnako tak aj organizovať vlastné hodiny v prvom Obrovskom otvorenom on-line kurze (tzv. MOOC). Shimon vyzýva, aby sme zabudli na známky a začali sa učiť na základe vlastnej motivácie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:25
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for The self-organizing computer course | ||
Igor Lalík accepted Slovak subtitles for The self-organizing computer course | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The self-organizing computer course | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for The self-organizing computer course | ||
Dana Retová added a translation |