Return to Video

Lepší způsob hovorů o interrupci

  • 0:01 - 0:03
    Bylo uprostřed léta, už nějakou
    dobu po zavření,
  • 0:03 - 0:06
    v baru Berkeley v centru města,
    kde jsme s kamarádkou Polly
  • 0:06 - 0:08
    pracovaly jako barmanky.
  • 0:09 - 0:12
    Obvykle jsme si po skončení směny
    daly drink -- tentokrát však ne.
  • 0:14 - 0:15
    "Jsem těhotná.
  • 0:15 - 0:18
    Nevím, co udělám,"
    řekla jsem Polly.
  • 0:19 - 0:22
    Bez zaváhání odpověděla:
    "Byla jsem na interrupci."
  • 0:23 - 0:28
    Před Polly mi nikdo jiný neřekl,
    že byl na interrupci.
  • 0:29 - 0:31
    Před několika měsíci jsem
    dokončila vysokou
  • 0:31 - 0:35
    a když jsem zjistila, že jsem těhotná,
    byla jsem teprve chvíli v novém vztahu.
  • 0:36 - 0:40
    Když jsem přemýšlela nad svými možnostmi,
    netušila jsem, jak se rozhodnout,
  • 0:41 - 0:43
    jaká kritéria použít.
  • 0:43 - 0:46
    Jak jsem měla poznat, jaké
    rozhodnutí je správné?
  • 0:46 - 0:50
    Obávala jsem se, že interrupce budu
    později litovat.
  • 0:51 - 0:54
    Dospívala jsem na plážích
    jižní Kalifornie,
  • 0:54 - 0:57
    vyrůstala jsem uprostřed války našeho
    národa o interrupci.
  • 0:58 - 1:02
    Narodila jsem se v karavanu na třetí
    výročí případu Roe proti Wadeovi.
  • 1:04 - 1:06
    Naše komunita byli surfující křesťané.
  • 1:06 - 1:10
    Záleželo nám na Bohu, méně obdařených
    a oceánu.
  • 1:10 - 1:12
    Všichni bylo pro život.
  • 1:12 - 1:16
    Jako dítě mě myšlenka na interrupci tak
    dojímala, že jsem věděla,
  • 1:16 - 1:20
    že pokud otěhotním, nikdy
    bych ji nemohla podstoupit.
  • 1:21 - 1:23
    A potom jsem ji podstoupila.
  • 1:25 - 1:27
    Byl to krok do neznáma.
  • 1:28 - 1:30
    Ale Polly mi dala jeden výjimečný dárek:
  • 1:30 - 1:33
    vědomí, že v tom nejsem sama
  • 1:33 - 1:37
    a uvědomění si, že interrupce je něco,
    o čem můžeme mluvit.
  • 1:37 - 1:39
    Interrupce je běžná.
  • 1:39 - 1:43
    Podle Institutu Guttmacher podstoupí
    1 ze 3 žen v Americe
  • 1:43 - 1:45
    během svého života interrupci.
  • 1:48 - 1:52
    Posledních několik dekád se dialog
    o interrupci v USA omezil
  • 1:52 - 1:55
    na "pro život" a "pro volbu".
  • 1:56 - 1:58
    Je to politické a polarizující.
  • 1:59 - 2:03
    Nakolik se o interrupci vzrušeně debatuje,
    je pro nás ojedinělé,
  • 2:03 - 2:07
    buď jako pro ženy nebo
    lidi obecně,
  • 2:07 - 2:11
    mluvit spolu navzájem o
    vlastních interrupcích.
  • 2:12 - 2:13
    Je zde propast.
  • 2:13 - 2:17
    Mezi tím, co se děje v politice a
    tím, co se děje v životě.
  • 2:17 - 2:19
    A v této propasti je válečná mentalita.
  • 2:20 - 2:23
    Pramení zde postoj:
    "Jste s námi, nebo proti nám?"
  • 2:24 - 2:27
    Není to jen o interrupci.
  • 2:27 - 2:31
    Je zde mnoho důležitých témat, o kterých
    nedokážeme mluvit.
  • 2:32 - 2:38
    Proto je náplní mého života hledání
  • 2:38 - 2:40
    jak přesunout konflikt ke konverzaci.
  • 2:41 - 2:44
    Jsou dvě základní cesty jak začít.
  • 2:44 - 2:46
    Jednou z nich je pozorně naslouchat.
  • 2:47 - 2:49
    A druhou cestou je sdílet příběhy.
  • 2:51 - 2:55
    Takže před 15 lety jsem spoluzaložila
    organizaci nazvanou Exhale,
  • 2:55 - 2:58
    abych začala naslouchat lidem,
    kteří podstoupili interrupci.
  • 2:59 - 3:02
    Jako první jsme vytvořili linku,
    kam mohli ženy i muži zavolat
  • 3:02 - 3:04
    pro emoční podporu.
  • 3:05 - 3:09
    Bez souzení a politiky - je těžké tomu
    uvěřit, ale předtím nic podobného
  • 3:09 - 3:10
    nikdy neexistovalo.
  • 3:12 - 3:16
    Potřebovali jsme nový rámec, který
    by udržel všechny zkušenosti,
  • 3:16 - 3:18
    které jsme na lince vyslechli.
  • 3:19 - 3:21
    Feministka, která lituje své interrupce.
  • 3:22 - 3:24
    Katolička, která je za svou vděčná.
  • 3:24 - 3:29
    Osobní zkušenosti, které nezapadaly
    úhledně do nějaké škatulky.
  • 3:29 - 3:34
    Nemysleli jsme si, že je vhodné, abychom
    po ženách chtěli, aby si vybraly stranu.
  • 3:34 - 3:38
    Chtěli jsme jim ukázat, že celý svět
    byl na jejich straně,
  • 3:38 - 3:43
    když procházely touto velmi
    osobní zkušeností.
  • 3:43 - 3:45
    Vynalezli jsme proto "pro hlas".
  • 3:46 - 3:51
    Kromě interrupce pracuje pro hlas na
    těžkých problémech, se kterými
  • 3:51 - 3:52
    se roky potýkáme globálně.
  • 3:52 - 3:57
    Problémy jako imigrace, náboženská
    tolerance, násilí na ženách.
  • 3:57 - 4:01
    Pracuje také na hluboce osobních tématech,
    která mohou zajímat pouze vás
  • 4:01 - 4:03
    a vaši nejbližší rodinu a přátele.
  • 4:04 - 4:08
    Mají nevyléčitelnou nemoc,
    zemřela jim matka,
  • 4:08 - 4:12
    mají dítě se speciálními potřebami
    a nemohou o tom mluvit.
  • 4:14 - 4:18
    Naslouchání a vyprávění příběhů
    jsou známky praktikování pro hlasu.
  • 4:19 - 4:21
    Naslouchání a vyprávění příběhů.
  • 4:21 - 4:23
    To zní docela hezky.
  • 4:24 - 4:27
    Zní to možná jednoduše?
    To bychom dokázali všichni.
  • 4:27 - 4:29
    Není to jednoduché.
    Je to velmi náročné.
  • 4:30 - 4:36
    Pro hlas je náročný, protože mluvíme
    o věcech, o kterých se všichni přou
  • 4:36 - 4:39
    nebo o věcech, o kterých nechce
    nikdo mluvit.
  • 4:39 - 4:46
    Ráda bych vám řekla, že když se rozhodnete
    být pro hlas, naleznete
  • 4:46 - 4:50
    nádherné momenty pokroku
    a zahrady plné květin,
  • 4:51 - 4:54
    kde naslouchání a vyprávění příběhů
    vytváří úžasné aha momenty.
  • 4:55 - 4:59
    Ráda bych vám řekla, že vás tam na
    uvítanou čeká feministická slavnost
  • 4:59 - 5:03
    nebo že tam je dávno ztracené
    sesterství lidí, kteří jsou připraveni
  • 5:03 - 5:05
    vám krýt záda, když jste na dně.
  • 5:06 - 5:11
    Vyprávět své vlastní příběhy
    může být zraňující a vyčerpávající,
  • 5:11 - 5:13
    když máte pocit, že to nikoho nezajímá.
  • 5:15 - 5:19
    Když se navzájem opravdu posloucháme,
  • 5:19 - 5:25
    uslyšíme věci, které nás donutí
    posunout své vnímání.
  • 5:26 - 5:29
    Nikdy není ideální čas, ani
    ideální místo
  • 5:29 - 5:31
    začít těžký rozhovor.
  • 5:32 - 5:37
    Nikdy se nestane, že všichni budou na
    stejné vlně, mít stejný pohled
  • 5:37 - 5:40
    nebo mít stejnou minulost.
  • 5:41 - 5:46
    Pojďme mluvit o naslouchání a
    jak být dobrým posluchačem.
  • 5:47 - 5:51
    Existuje mnoho způsobů, jak být dobrým
    posluchačem, zmíním jen pár.
  • 5:51 - 5:54
    Jedním z nich je, klást otevřené otázky.
  • 5:54 - 5:57
    Můžete se zeptat sami sebe nebo někoho,
    koho znáte:
  • 5:57 - 6:00
    "Jak se cítíš?"
  • 6:00 - 6:01
    "Jaké to bylo?"
  • 6:02 - 6:04
    "V co teď doufáš?"
  • 6:06 - 6:10
    Dalším způsobem, jak být dobrým
    posluchačem, je užívat reflexivní jazyk.
  • 6:11 - 6:14
    Když někdo mluví o své
    osobní zkušenosti,
  • 6:14 - 6:16
    používejte slova, která používá on.
  • 6:16 - 6:19
    Když někdo mluví o interrupci
    a řekne slovo "miminko",
  • 6:20 - 6:21
    můžete říct "miminko".
  • 6:21 - 6:24
    Pokud řeknou "plod",
    můžete říct "plod".
  • 6:24 - 6:27
    Když se někdo popíše
    jako genderově nejistý,
  • 6:27 - 6:29
    můžete říct "genderově nejistý".
  • 6:30 - 6:34
    Pokud někdo trochu vypadá jako on,
    ale řeknou, že jsou ona -- je to v pohodě.
  • 6:34 - 6:36
    Říkejte tomu člověku ona.
  • 6:36 - 6:40
    Když odrážíme jazyk člověka,
    který s námi sdílí svůj příběh,
  • 6:40 - 6:45
    vyjadřujeme tím, že máme zájem o to,
    porozumět tomu, kdo je
  • 6:45 - 6:47
    a čím prochází.
  • 6:48 - 6:52
    Stejným způsobem, jakým doufáme, že
    se lidé budou zajímat o nás.
  • 6:53 - 6:56
    Nikdy nezapomenu na jednu schůzi
    Exhale poradců,
  • 6:56 - 7:00
    kde jedna dobrovolnice mluvila o
    množství hovorů
  • 7:00 - 7:03
    křesťanek, které mluvily o Bohu.
  • 7:04 - 7:08
    Někteří naši dobrovolníci jsou věřící,
    ale zrovna tahle nebyla.
  • 7:08 - 7:12
    Nejprve pro ni bylo divné mluvit
    s volajícími o Bohu.
  • 7:13 - 7:15
    Tak se rozhodla, že si zvykne.
  • 7:15 - 7:19
    Stoupla si doma před zrcadlo
    a řekla slovo "Bůh".
  • 7:20 - 7:20
    "Bůh".
  • 7:21 - 7:22
    "Bůh".
  • 7:22 - 7:22
    "Bůh".
  • 7:22 - 7:23
    "Bůh".
  • 7:23 - 7:24
    "Bůh".
  • 7:24 - 7:25
    "Bůh".
  • 7:26 - 7:29
    Znovu, znovu a znovu, dokud
    už to slovo neznělo cize,
  • 7:29 - 7:31
    když ho vyslovila.
  • 7:31 - 7:35
    Vyřčením slova Bůh se z této dobrovolnice
    nestala křesťanka,
  • 7:35 - 7:40
    ale stala se z ní mnohem lepší posluchačka
    jiných křesťanek.
  • 7:43 - 7:47
    Další způsob, jak být pro hlas,
    je sdílet příběhy.
  • 7:47 - 7:51
    Riziko, kterému se vystavujete, když
    sdílíte svůj příběh s někým jiným je,
  • 7:51 - 7:54

    že za stejných podmínek jako vy,
  • 7:54 - 7:57
    by se rozhodli jinak.
  • 7:57 - 8:01
    Například, když vyprávíte příběh
    o své interrupci,
  • 8:01 - 8:04
    zjistíte, že ona si možná to dítě nechala.
  • 8:06 - 8:08
    Možná ho dala k adopci.
  • 8:10 - 8:14
    Možná to řekla svým rodičům
    a partnerovi -- nebo také ne.
  • 8:15 - 8:20
    Možná cítila úlevu a sebedůvěru,
    zatímco vy jste cítili smutek a ztrátu.
  • 8:20 - 8:22
    To je v pořádku.
  • 8:24 - 8:29
    Empatie se vytváří v okamžiku, kdy si
    sebe představíme v kůži druhého.
  • 8:30 - 8:33
    Neznamená to, že musíme všichni
    dopadnout stejně.
  • 8:35 - 8:40
    Není to souhlas, není to shoda,
    o co pro hlasu jde.
  • 8:41 - 8:47
    Vytváří kulturu a společnost, která si
    cení toho, co nás dělá výjimečnými.
  • 8:48 - 8:53
    Cení si toho, co z nás dělá lidi,
    našich chyb a nedokonalostí.
  • 8:53 - 8:58
    Tento způsob přemýšlení nám dovoluje
    vidět rozdíly mezi sebou s respektem,
  • 8:58 - 8:59
    namísto strachu.
  • 9:00 - 9:03
    A vytváří empatii, kterou potřebujeme,
  • 9:03 - 9:06
    abychom zvládli všechny ty způsoby,
    kterými se navzájem zraňujeme.
  • 9:06 - 9:12
    Stigma, stud, předsudky, diskriminace,
    utiskování.
  • 9:13 - 9:18
    Pro hlas je nakažlivý, a čím více
    se praktikuje,
  • 9:18 - 9:19
    tím více se šíří.
  • 9:23 - 9:26
    Minulý rok jsem byla opět těhotná.
  • 9:26 - 9:30
    Tentokrát jsem se těšila na
    narození svého syna.
  • 9:30 - 9:37
    A nikdy se mě lidi tolik neptali, jak
    se cítím, jako když jsem byla těhotná.
  • 9:37 - 9:38
    (Smích)
  • 9:38 - 9:42
    A jakkoli jsem odpověděla, ať už jsem
    se cítila úžasně, natěšeně
  • 9:42 - 9:45
    nebo vyděšeně a naprosto zpanikařeně,
  • 9:45 - 9:50
    vždycky tu byl někdo, kdo mi odpověděl:
    "Vím, o čem mluvíš".
  • 9:50 - 9:51
    Bylo to úžasné.
  • 9:51 - 9:57
    Byl to vítaný a dramatický rozdíl oproti
    tomu, co zažívám,
  • 9:57 - 10:00
    když mluvím o svých smíšených pocitech
    z interrupce.
  • 10:01 - 10:05
    Pro hlas je o opravdových příbězích
    opravdových lidí,
  • 10:05 - 10:07
    které mají dopad na to, jakým způsobem
    je interrupce,
  • 10:07 - 10:12
    a mnoho dalších zpolitizovaných a
    stigmatizovaných problémů,
  • 10:12 - 10:14
    chápáno a diskutováno.
  • 10:14 - 10:18
    Od sexuality a duševního zdraví
    po chudobu a uvěznění.
  • 10:20 - 10:23
    Je to mnohem více než jediné
    správné nebo špatné rozhodnutí,
  • 10:23 - 10:26
    naše zkušenost existuje na spektru.
  • 10:28 - 10:33
    Pro hlas se zaměřuje na rozhovor
    o lidské zkušenosti
  • 10:33 - 10:38
    a všem zpřístupňuje podporu
    a respekt.
  • 10:39 - 10:40
    Děkuji.
  • 10:40 - 10:43
    (Potlesk)
Title:
Lepší způsob hovorů o interrupci
Speaker:
Aspen Baker
Description:

Interrupce je nesmírně běžná. Například v Americe podstoupí interrupci během svého života 1 ze 3 žen, přesto silné emoce vyvolané tímto tématem - a vysoce zpolitizovaná rétorika okolo - nechávají málo prostoru pro promyšlenou, otevřenou debatu. V této osobní. hloubavé přednášce vysvětluje Aspen Baker, proč sama není ani "pro život" ani "pro volbu", nýbrž "pro hlas" - a pro významné role, které může naslouchání a vyprávění příběhů sehrát v diskuzích o náročných tématech.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:58
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion
Show all

Czech subtitles

Revisions