Lepší způsob hovorů o interrupci
-
0:01 - 0:03Bylo uprostřed léta, už nějakou
dobu po zavření, -
0:03 - 0:06v baru Berkeley v centru města,
kde jsme s kamarádkou Polly -
0:06 - 0:08pracovaly jako barmanky.
-
0:09 - 0:12Obvykle jsme si po skončení směny
daly drink -- tentokrát však ne. -
0:14 - 0:15"Jsem těhotná.
-
0:15 - 0:18Nevím, co udělám,"
řekla jsem Polly. -
0:19 - 0:22Bez zaváhání odpověděla:
"Byla jsem na interrupci." -
0:23 - 0:28Před Polly mi nikdo jiný neřekl,
že byl na interrupci. -
0:29 - 0:31Před několika měsíci jsem
dokončila vysokou -
0:31 - 0:35a když jsem zjistila, že jsem těhotná,
byla jsem teprve chvíli v novém vztahu. -
0:36 - 0:40Když jsem přemýšlela nad svými možnostmi,
netušila jsem, jak se rozhodnout, -
0:41 - 0:43jaká kritéria použít.
-
0:43 - 0:46Jak jsem měla poznat, jaké
rozhodnutí je správné? -
0:46 - 0:50Obávala jsem se, že interrupce budu
později litovat. -
0:51 - 0:54Dospívala jsem na plážích
jižní Kalifornie, -
0:54 - 0:57vyrůstala jsem uprostřed války našeho
národa o interrupci. -
0:58 - 1:02Narodila jsem se v karavanu na třetí
výročí případu Roe proti Wadeovi. -
1:04 - 1:06Naše komunita byli surfující křesťané.
-
1:06 - 1:10Záleželo nám na Bohu, méně obdařených
a oceánu. -
1:10 - 1:12Všichni bylo pro život.
-
1:12 - 1:16Jako dítě mě myšlenka na interrupci tak
dojímala, že jsem věděla, -
1:16 - 1:20že pokud otěhotním, nikdy
bych ji nemohla podstoupit. -
1:21 - 1:23A potom jsem ji podstoupila.
-
1:25 - 1:27Byl to krok do neznáma.
-
1:28 - 1:30Ale Polly mi dala jeden výjimečný dárek:
-
1:30 - 1:33vědomí, že v tom nejsem sama
-
1:33 - 1:37a uvědomění si, že interrupce je něco,
o čem můžeme mluvit. -
1:37 - 1:39Interrupce je běžná.
-
1:39 - 1:43Podle Institutu Guttmacher podstoupí
1 ze 3 žen v Americe -
1:43 - 1:45během svého života interrupci.
-
1:48 - 1:52Posledních několik dekád se dialog
o interrupci v USA omezil -
1:52 - 1:55na "pro život" a "pro volbu".
-
1:56 - 1:58Je to politické a polarizující.
-
1:59 - 2:03Nakolik se o interrupci vzrušeně debatuje,
je pro nás ojedinělé, -
2:03 - 2:07buď jako pro ženy nebo
lidi obecně, -
2:07 - 2:11mluvit spolu navzájem o
vlastních interrupcích. -
2:12 - 2:13Je zde propast.
-
2:13 - 2:17Mezi tím, co se děje v politice a
tím, co se děje v životě. -
2:17 - 2:19A v této propasti je válečná mentalita.
-
2:20 - 2:23Pramení zde postoj:
"Jste s námi, nebo proti nám?" -
2:24 - 2:27Není to jen o interrupci.
-
2:27 - 2:31Je zde mnoho důležitých témat, o kterých
nedokážeme mluvit. -
2:32 - 2:38Proto je náplní mého života hledání
-
2:38 - 2:40jak přesunout konflikt ke konverzaci.
-
2:41 - 2:44Jsou dvě základní cesty jak začít.
-
2:44 - 2:46Jednou z nich je pozorně naslouchat.
-
2:47 - 2:49A druhou cestou je sdílet příběhy.
-
2:51 - 2:55Takže před 15 lety jsem spoluzaložila
organizaci nazvanou Exhale, -
2:55 - 2:58abych začala naslouchat lidem,
kteří podstoupili interrupci. -
2:59 - 3:02Jako první jsme vytvořili linku,
kam mohli ženy i muži zavolat -
3:02 - 3:04pro emoční podporu.
-
3:05 - 3:09Bez souzení a politiky - je těžké tomu
uvěřit, ale předtím nic podobného -
3:09 - 3:10nikdy neexistovalo.
-
3:12 - 3:16Potřebovali jsme nový rámec, který
by udržel všechny zkušenosti, -
3:16 - 3:18které jsme na lince vyslechli.
-
3:19 - 3:21Feministka, která lituje své interrupce.
-
3:22 - 3:24Katolička, která je za svou vděčná.
-
3:24 - 3:29Osobní zkušenosti, které nezapadaly
úhledně do nějaké škatulky. -
3:29 - 3:34Nemysleli jsme si, že je vhodné, abychom
po ženách chtěli, aby si vybraly stranu. -
3:34 - 3:38Chtěli jsme jim ukázat, že celý svět
byl na jejich straně, -
3:38 - 3:43když procházely touto velmi
osobní zkušeností. -
3:43 - 3:45Vynalezli jsme proto "pro hlas".
-
3:46 - 3:51Kromě interrupce pracuje pro hlas na
těžkých problémech, se kterými -
3:51 - 3:52se roky potýkáme globálně.
-
3:52 - 3:57Problémy jako imigrace, náboženská
tolerance, násilí na ženách. -
3:57 - 4:01Pracuje také na hluboce osobních tématech,
která mohou zajímat pouze vás -
4:01 - 4:03a vaši nejbližší rodinu a přátele.
-
4:04 - 4:08Mají nevyléčitelnou nemoc,
zemřela jim matka, -
4:08 - 4:12mají dítě se speciálními potřebami
a nemohou o tom mluvit. -
4:14 - 4:18Naslouchání a vyprávění příběhů
jsou známky praktikování pro hlasu. -
4:19 - 4:21Naslouchání a vyprávění příběhů.
-
4:21 - 4:23To zní docela hezky.
-
4:24 - 4:27Zní to možná jednoduše?
To bychom dokázali všichni. -
4:27 - 4:29Není to jednoduché.
Je to velmi náročné. -
4:30 - 4:36Pro hlas je náročný, protože mluvíme
o věcech, o kterých se všichni přou -
4:36 - 4:39nebo o věcech, o kterých nechce
nikdo mluvit. -
4:39 - 4:46Ráda bych vám řekla, že když se rozhodnete
být pro hlas, naleznete -
4:46 - 4:50nádherné momenty pokroku
a zahrady plné květin, -
4:51 - 4:54kde naslouchání a vyprávění příběhů
vytváří úžasné aha momenty. -
4:55 - 4:59Ráda bych vám řekla, že vás tam na
uvítanou čeká feministická slavnost -
4:59 - 5:03nebo že tam je dávno ztracené
sesterství lidí, kteří jsou připraveni -
5:03 - 5:05vám krýt záda, když jste na dně.
-
5:06 - 5:11Vyprávět své vlastní příběhy
může být zraňující a vyčerpávající, -
5:11 - 5:13když máte pocit, že to nikoho nezajímá.
-
5:15 - 5:19Když se navzájem opravdu posloucháme,
-
5:19 - 5:25uslyšíme věci, které nás donutí
posunout své vnímání. -
5:26 - 5:29Nikdy není ideální čas, ani
ideální místo -
5:29 - 5:31začít těžký rozhovor.
-
5:32 - 5:37Nikdy se nestane, že všichni budou na
stejné vlně, mít stejný pohled -
5:37 - 5:40nebo mít stejnou minulost.
-
5:41 - 5:46Pojďme mluvit o naslouchání a
jak být dobrým posluchačem. -
5:47 - 5:51Existuje mnoho způsobů, jak být dobrým
posluchačem, zmíním jen pár. -
5:51 - 5:54Jedním z nich je, klást otevřené otázky.
-
5:54 - 5:57Můžete se zeptat sami sebe nebo někoho,
koho znáte: -
5:57 - 6:00"Jak se cítíš?"
-
6:00 - 6:01"Jaké to bylo?"
-
6:02 - 6:04"V co teď doufáš?"
-
6:06 - 6:10Dalším způsobem, jak být dobrým
posluchačem, je užívat reflexivní jazyk. -
6:11 - 6:14Když někdo mluví o své
osobní zkušenosti, -
6:14 - 6:16používejte slova, která používá on.
-
6:16 - 6:19Když někdo mluví o interrupci
a řekne slovo "miminko", -
6:20 - 6:21můžete říct "miminko".
-
6:21 - 6:24Pokud řeknou "plod",
můžete říct "plod". -
6:24 - 6:27Když se někdo popíše
jako genderově nejistý, -
6:27 - 6:29můžete říct "genderově nejistý".
-
6:30 - 6:34Pokud někdo trochu vypadá jako on,
ale řeknou, že jsou ona -- je to v pohodě. -
6:34 - 6:36Říkejte tomu člověku ona.
-
6:36 - 6:40Když odrážíme jazyk člověka,
který s námi sdílí svůj příběh, -
6:40 - 6:45vyjadřujeme tím, že máme zájem o to,
porozumět tomu, kdo je -
6:45 - 6:47a čím prochází.
-
6:48 - 6:52Stejným způsobem, jakým doufáme, že
se lidé budou zajímat o nás. -
6:53 - 6:56Nikdy nezapomenu na jednu schůzi
Exhale poradců, -
6:56 - 7:00kde jedna dobrovolnice mluvila o
množství hovorů -
7:00 - 7:03křesťanek, které mluvily o Bohu.
-
7:04 - 7:08Někteří naši dobrovolníci jsou věřící,
ale zrovna tahle nebyla. -
7:08 - 7:12Nejprve pro ni bylo divné mluvit
s volajícími o Bohu. -
7:13 - 7:15Tak se rozhodla, že si zvykne.
-
7:15 - 7:19Stoupla si doma před zrcadlo
a řekla slovo "Bůh". -
7:20 - 7:20"Bůh".
-
7:21 - 7:22"Bůh".
-
7:22 - 7:22"Bůh".
-
7:22 - 7:23"Bůh".
-
7:23 - 7:24"Bůh".
-
7:24 - 7:25"Bůh".
-
7:26 - 7:29Znovu, znovu a znovu, dokud
už to slovo neznělo cize, -
7:29 - 7:31když ho vyslovila.
-
7:31 - 7:35Vyřčením slova Bůh se z této dobrovolnice
nestala křesťanka, -
7:35 - 7:40ale stala se z ní mnohem lepší posluchačka
jiných křesťanek. -
7:43 - 7:47Další způsob, jak být pro hlas,
je sdílet příběhy. -
7:47 - 7:51Riziko, kterému se vystavujete, když
sdílíte svůj příběh s někým jiným je, -
7:51 - 7:54
že za stejných podmínek jako vy, -
7:54 - 7:57by se rozhodli jinak.
-
7:57 - 8:01Například, když vyprávíte příběh
o své interrupci, -
8:01 - 8:04zjistíte, že ona si možná to dítě nechala.
-
8:06 - 8:08Možná ho dala k adopci.
-
8:10 - 8:14Možná to řekla svým rodičům
a partnerovi -- nebo také ne. -
8:15 - 8:20Možná cítila úlevu a sebedůvěru,
zatímco vy jste cítili smutek a ztrátu. -
8:20 - 8:22To je v pořádku.
-
8:24 - 8:29Empatie se vytváří v okamžiku, kdy si
sebe představíme v kůži druhého. -
8:30 - 8:33Neznamená to, že musíme všichni
dopadnout stejně. -
8:35 - 8:40Není to souhlas, není to shoda,
o co pro hlasu jde. -
8:41 - 8:47Vytváří kulturu a společnost, která si
cení toho, co nás dělá výjimečnými. -
8:48 - 8:53Cení si toho, co z nás dělá lidi,
našich chyb a nedokonalostí. -
8:53 - 8:58Tento způsob přemýšlení nám dovoluje
vidět rozdíly mezi sebou s respektem, -
8:58 - 8:59namísto strachu.
-
9:00 - 9:03A vytváří empatii, kterou potřebujeme,
-
9:03 - 9:06abychom zvládli všechny ty způsoby,
kterými se navzájem zraňujeme. -
9:06 - 9:12Stigma, stud, předsudky, diskriminace,
utiskování. -
9:13 - 9:18Pro hlas je nakažlivý, a čím více
se praktikuje, -
9:18 - 9:19tím více se šíří.
-
9:23 - 9:26Minulý rok jsem byla opět těhotná.
-
9:26 - 9:30Tentokrát jsem se těšila na
narození svého syna. -
9:30 - 9:37A nikdy se mě lidi tolik neptali, jak
se cítím, jako když jsem byla těhotná. -
9:37 - 9:38(Smích)
-
9:38 - 9:42A jakkoli jsem odpověděla, ať už jsem
se cítila úžasně, natěšeně -
9:42 - 9:45nebo vyděšeně a naprosto zpanikařeně,
-
9:45 - 9:50vždycky tu byl někdo, kdo mi odpověděl:
"Vím, o čem mluvíš". -
9:50 - 9:51Bylo to úžasné.
-
9:51 - 9:57Byl to vítaný a dramatický rozdíl oproti
tomu, co zažívám, -
9:57 - 10:00když mluvím o svých smíšených pocitech
z interrupce. -
10:01 - 10:05Pro hlas je o opravdových příbězích
opravdových lidí, -
10:05 - 10:07které mají dopad na to, jakým způsobem
je interrupce, -
10:07 - 10:12a mnoho dalších zpolitizovaných a
stigmatizovaných problémů, -
10:12 - 10:14chápáno a diskutováno.
-
10:14 - 10:18Od sexuality a duševního zdraví
po chudobu a uvěznění. -
10:20 - 10:23Je to mnohem více než jediné
správné nebo špatné rozhodnutí, -
10:23 - 10:26naše zkušenost existuje na spektru.
-
10:28 - 10:33Pro hlas se zaměřuje na rozhovor
o lidské zkušenosti -
10:33 - 10:38a všem zpřístupňuje podporu
a respekt. -
10:39 - 10:40Děkuji.
-
10:40 - 10:43(Potlesk)
- Title:
- Lepší způsob hovorů o interrupci
- Speaker:
- Aspen Baker
- Description:
-
Interrupce je nesmírně běžná. Například v Americe podstoupí interrupci během svého života 1 ze 3 žen, přesto silné emoce vyvolané tímto tématem - a vysoce zpolitizovaná rétorika okolo - nechávají málo prostoru pro promyšlenou, otevřenou debatu. V této osobní. hloubavé přednášce vysvětluje Aspen Baker, proč sama není ani "pro život" ani "pro volbu", nýbrž "pro hlas" - a pro významné role, které může naslouchání a vyprávění příběhů sehrát v diskuzích o náročných tématech.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:58
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Kateřina Jabůrková accepted Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion | ||
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for A better way to talk about abortion |