WEBVTT 00:00:00.598 --> 00:00:03.211 Bylo uprostřed léta, už nějakou dobu po zavření, 00:00:03.211 --> 00:00:06.038 v baru Berkeley v centru města, kde jsme s kamarádkou Polly 00:00:06.038 --> 00:00:08.239 pracovaly jako barmanky. 00:00:08.693 --> 00:00:12.485 Obvykle jsme si po skončení směny daly drink -- tentokrát však ne. 00:00:13.732 --> 00:00:14.737 "Jsem těhotná. 00:00:15.447 --> 00:00:18.489 Nevím, co udělám," řekla jsem Polly. 00:00:18.729 --> 00:00:21.912 Bez zaváhání odpověděla: "Byla jsem na interrupci." 00:00:22.819 --> 00:00:27.624 Před Polly mi nikdo jiný neřekl, že byl na interrupci. 00:00:28.631 --> 00:00:31.336 Před několika měsíci jsem dokončila vysokou 00:00:31.336 --> 00:00:35.131 a když jsem zjistila, že jsem těhotná, byla jsem teprve chvíli v novém vztahu. 00:00:35.797 --> 00:00:40.484 Když jsem přemýšlela nad svými možnostmi, netušila jsem, jak se rozhodnout, 00:00:40.534 --> 00:00:42.809 jaká kritéria použít. 00:00:43.459 --> 00:00:46.068 Jak jsem měla poznat, jaké rozhodnutí je správné? 00:00:46.408 --> 00:00:49.682 Obávala jsem se, že interrupce budu později litovat. 00:00:51.044 --> 00:00:53.886 Dospívala jsem na plážích jižní Kalifornie, 00:00:53.886 --> 00:00:56.787 vyrůstala jsem uprostřed války našeho národa o interrupci. 00:00:57.646 --> 00:01:02.290 Narodila jsem se v karavanu na třetí výročí případu Roe proti Wadeovi. 00:01:03.578 --> 00:01:06.265 Naše komunita byli surfující křesťané. 00:01:06.265 --> 00:01:09.650 Záleželo nám na Bohu, méně obdařených a oceánu. 00:01:10.022 --> 00:01:11.740 Všichni bylo pro život. 00:01:12.413 --> 00:01:15.745 Jako dítě mě myšlenka na interrupci tak dojímala, že jsem věděla, 00:01:15.745 --> 00:01:19.522 že pokud otěhotním, nikdy bych ji nemohla podstoupit. 00:01:21.412 --> 00:01:23.050 A potom jsem ji podstoupila. 00:01:24.789 --> 00:01:26.809 Byl to krok do neznáma. 00:01:27.531 --> 00:01:30.305 Ale Polly mi dala jeden výjimečný dárek: 00:01:30.305 --> 00:01:32.687 vědomí, že v tom nejsem sama 00:01:32.687 --> 00:01:36.747 a uvědomění si, že interrupce je něco, o čem můžeme mluvit. 00:01:37.055 --> 00:01:38.883 Interrupce je běžná. 00:01:39.370 --> 00:01:42.678 Podle Institutu Guttmacher podstoupí 1 ze 3 žen v Americe 00:01:42.714 --> 00:01:45.152 během svého života interrupci. 00:01:48.147 --> 00:01:52.050 Posledních několik dekád se dialog o interrupci v USA omezil 00:01:52.050 --> 00:01:55.461 na "pro život" a "pro volbu". 00:01:55.944 --> 00:01:58.278 Je to politické a polarizující. NOTE Paragraph 00:01:58.688 --> 00:02:02.962 Nakolik se o interrupci vzrušeně debatuje, je pro nás ojedinělé, 00:02:02.982 --> 00:02:06.898 buď jako pro ženy nebo lidi obecně, 00:02:06.898 --> 00:02:10.994 mluvit spolu navzájem o vlastních interrupcích. 00:02:12.028 --> 00:02:13.176 Je zde propast. 00:02:13.430 --> 00:02:17.215 Mezi tím, co se děje v politice a tím, co se děje v životě. 00:02:17.215 --> 00:02:19.469 A v této propasti je válečná mentalita. 00:02:19.794 --> 00:02:22.696 Pramení zde postoj: "Jste s námi, nebo proti nám?" 00:02:24.058 --> 00:02:26.550 Není to jen o interrupci. 00:02:26.655 --> 00:02:31.032 Je zde mnoho důležitých témat, o kterých nedokážeme mluvit. 00:02:32.278 --> 00:02:37.524 Proto je náplní mého života hledání 00:02:37.524 --> 00:02:39.576 jak přesunout konflikt ke konverzaci. 00:02:41.410 --> 00:02:44.127 Jsou dvě základní cesty jak začít. 00:02:44.332 --> 00:02:46.472 Jednou z nich je pozorně naslouchat. 00:02:46.634 --> 00:02:49.328 A druhou cestou je sdílet příběhy. 00:02:51.073 --> 00:02:54.645 Takže před 15 lety jsem spoluzaložila organizaci nazvanou Exhale, 00:02:54.664 --> 00:02:57.975 abych začala naslouchat lidem, kteří podstoupili interrupci. 00:02:58.593 --> 00:03:01.963 Jako první jsme vytvořili linku, kam mohli ženy i muži zavolat 00:03:01.963 --> 00:03:04.003 pro emoční podporu. 00:03:04.862 --> 00:03:09.041 Bez souzení a politiky - je těžké tomu uvěřit, ale předtím nic podobného 00:03:09.064 --> 00:03:10.457 nikdy neexistovalo. 00:03:12.257 --> 00:03:16.467 Potřebovali jsme nový rámec, který by udržel všechny zkušenosti, 00:03:16.467 --> 00:03:18.375 které jsme na lince vyslechli. 00:03:18.934 --> 00:03:21.115 Feministka, která lituje své interrupce. 00:03:21.555 --> 00:03:24.017 Katolička, která je za svou vděčná. 00:03:24.132 --> 00:03:28.800 Osobní zkušenosti, které nezapadaly úhledně do nějaké škatulky. 00:03:29.416 --> 00:03:33.507 Nemysleli jsme si, že je vhodné, abychom po ženách chtěli, aby si vybraly stranu. 00:03:33.507 --> 00:03:38.320 Chtěli jsme jim ukázat, že celý svět byl na jejich straně, 00:03:38.469 --> 00:03:42.825 když procházely touto velmi osobní zkušeností. 00:03:42.964 --> 00:03:44.775 Vynalezli jsme proto "pro hlas". NOTE Paragraph 00:03:46.191 --> 00:03:50.719 Kromě interrupce pracuje pro hlas na těžkých problémech, se kterými 00:03:50.751 --> 00:03:52.083 se roky potýkáme globálně. 00:03:52.083 --> 00:03:57.315 Problémy jako imigrace, náboženská tolerance, násilí na ženách. 00:03:57.315 --> 00:04:01.307 Pracuje také na hluboce osobních tématech, která mohou zajímat pouze vás 00:04:01.366 --> 00:04:03.305 a vaši nejbližší rodinu a přátele. 00:04:03.989 --> 00:04:07.796 Mají nevyléčitelnou nemoc, zemřela jim matka, 00:04:07.878 --> 00:04:11.523 mají dítě se speciálními potřebami a nemohou o tom mluvit. 00:04:13.636 --> 00:04:18.048 Naslouchání a vyprávění příběhů jsou známky praktikování pro hlasu. 00:04:19.302 --> 00:04:20.927 Naslouchání a vyprávění příběhů. 00:04:21.484 --> 00:04:23.156 To zní docela hezky. 00:04:23.551 --> 00:04:26.848 Zní to možná jednoduše? To bychom dokázali všichni. 00:04:27.150 --> 00:04:29.161 Není to jednoduché. Je to velmi náročné. 00:04:30.354 --> 00:04:36.182 Pro hlas je náročný, protože mluvíme o věcech, o kterých se všichni přou 00:04:36.233 --> 00:04:38.620 nebo o věcech, o kterých nechce nikdo mluvit. 00:04:39.409 --> 00:04:46.327 Ráda bych vám řekla, že když se rozhodnete být pro hlas, naleznete 00:04:46.365 --> 00:04:50.042 nádherné momenty pokroku a zahrady plné květin, 00:04:50.615 --> 00:04:54.245 kde naslouchání a vyprávění příběhů vytváří úžasné aha momenty. 00:04:55.220 --> 00:04:59.279 Ráda bych vám řekla, že vás tam na uvítanou čeká feministická slavnost 00:04:59.279 --> 00:05:02.641 nebo že tam je dávno ztracené sesterství lidí, kteří jsou připraveni 00:05:02.641 --> 00:05:05.001 vám krýt záda, když jste na dně. 00:05:06.301 --> 00:05:10.546 Vyprávět své vlastní příběhy může být zraňující a vyčerpávající, 00:05:10.546 --> 00:05:12.875 když máte pocit, že to nikoho nezajímá. 00:05:14.520 --> 00:05:18.755 Když se navzájem opravdu posloucháme, 00:05:18.755 --> 00:05:24.713 uslyšíme věci, které nás donutí posunout své vnímání. 00:05:25.921 --> 00:05:28.827 Nikdy není ideální čas, ani ideální místo 00:05:28.827 --> 00:05:31.470 začít těžký rozhovor. 00:05:31.811 --> 00:05:37.297 Nikdy se nestane, že všichni budou na stejné vlně, mít stejný pohled 00:05:37.414 --> 00:05:39.620 nebo mít stejnou minulost. 00:05:41.153 --> 00:05:46.470 Pojďme mluvit o naslouchání a jak být dobrým posluchačem. 00:05:46.650 --> 00:05:50.608 Existuje mnoho způsobů, jak být dobrým posluchačem, zmíním jen pár. 00:05:50.905 --> 00:05:53.528 Jedním z nich je, klást otevřené otázky. 00:05:53.807 --> 00:05:56.519 Můžete se zeptat sami sebe nebo někoho, koho znáte: 00:05:56.519 --> 00:05:59.519 "Jak se cítíš?" 00:05:59.519 --> 00:06:01.005 "Jaké to bylo?" 00:06:02.166 --> 00:06:04.255 "V co teď doufáš?" 00:06:06.368 --> 00:06:10.339 Dalším způsobem, jak být dobrým posluchačem, je užívat reflexivní jazyk. 00:06:10.757 --> 00:06:13.661 Když někdo mluví o své osobní zkušenosti, 00:06:13.661 --> 00:06:16.074 používejte slova, která používá on. 00:06:16.169 --> 00:06:19.487 Když někdo mluví o interrupci a řekne slovo "miminko", 00:06:19.539 --> 00:06:21.043 můžete říct "miminko". 00:06:21.483 --> 00:06:23.550 Pokud řeknou "plod", můžete říct "plod". 00:06:24.479 --> 00:06:27.219 Když se někdo popíše jako genderově nejistý, 00:06:27.224 --> 00:06:28.914 můžete říct "genderově nejistý". 00:06:29.782 --> 00:06:33.602 Pokud někdo trochu vypadá jako on, ale řeknou, že jsou ona -- je to v pohodě. 00:06:33.620 --> 00:06:35.787 Říkejte tomu člověku ona. 00:06:36.081 --> 00:06:39.618 Když odrážíme jazyk člověka, který s námi sdílí svůj příběh, 00:06:39.647 --> 00:06:44.998 vyjadřujeme tím, že máme zájem o to, porozumět tomu, kdo je 00:06:45.029 --> 00:06:46.896 a čím prochází. 00:06:47.745 --> 00:06:51.843 Stejným způsobem, jakým doufáme, že se lidé budou zajímat o nás. 00:06:53.062 --> 00:06:56.473 Nikdy nezapomenu na jednu schůzi Exhale poradců, 00:06:56.473 --> 00:07:00.374 kde jedna dobrovolnice mluvila o množství hovorů 00:07:00.374 --> 00:07:03.069 křesťanek, které mluvily o Bohu. 00:07:04.114 --> 00:07:08.038 Někteří naši dobrovolníci jsou věřící, ale zrovna tahle nebyla. 00:07:08.247 --> 00:07:12.138 Nejprve pro ni bylo divné mluvit s volajícími o Bohu. 00:07:12.852 --> 00:07:15.282 Tak se rozhodla, že si zvykne. 00:07:15.282 --> 00:07:19.137 Stoupla si doma před zrcadlo a řekla slovo "Bůh". 00:07:19.671 --> 00:07:20.375 "Bůh". 00:07:20.785 --> 00:07:21.505 "Bůh". 00:07:21.505 --> 00:07:22.225 "Bůh". 00:07:22.225 --> 00:07:22.945 "Bůh". 00:07:23.325 --> 00:07:24.027 "Bůh". 00:07:24.282 --> 00:07:24.982 "Bůh". 00:07:25.801 --> 00:07:29.081 Znovu, znovu a znovu, dokud už to slovo neznělo cize, 00:07:29.081 --> 00:07:31.211 když ho vyslovila. 00:07:31.455 --> 00:07:35.325 Vyřčením slova Bůh se z této dobrovolnice nestala křesťanka, 00:07:35.395 --> 00:07:40.186 ale stala se z ní mnohem lepší posluchačka jiných křesťanek. 00:07:42.693 --> 00:07:46.576 Další způsob, jak být pro hlas, je sdílet příběhy. 00:07:46.576 --> 00:07:50.796 Riziko, kterému se vystavujete, když sdílíte svůj příběh s někým jiným je, 00:07:50.796 --> 00:07:53.983 že za stejných podmínek jako vy, 00:07:53.983 --> 00:07:56.578 by se rozhodli jinak. 00:07:57.227 --> 00:08:01.423 Například, když vyprávíte příběh o své interrupci, 00:08:01.423 --> 00:08:04.403 zjistíte, že ona si možná to dítě nechala. 00:08:06.284 --> 00:08:08.257 Možná ho dala k adopci. 00:08:09.790 --> 00:08:13.598 Možná to řekla svým rodičům a partnerovi -- nebo také ne. 00:08:14.503 --> 00:08:20.215 Možná cítila úlevu a sebedůvěru, zatímco vy jste cítili smutek a ztrátu. 00:08:20.450 --> 00:08:22.237 To je v pořádku. 00:08:23.723 --> 00:08:29.063 Empatie se vytváří v okamžiku, kdy si sebe představíme v kůži druhého. 00:08:29.606 --> 00:08:33.405 Neznamená to, že musíme všichni dopadnout stejně. 00:08:34.729 --> 00:08:40.023 Není to souhlas, není to shoda, o co pro hlasu jde. 00:08:41.207 --> 00:08:46.965 Vytváří kulturu a společnost, která si cení toho, co nás dělá výjimečnými. 00:08:47.569 --> 00:08:52.630 Cení si toho, co z nás dělá lidi, našich chyb a nedokonalostí. 00:08:52.932 --> 00:08:57.517 Tento způsob přemýšlení nám dovoluje vidět rozdíly mezi sebou s respektem, 00:08:57.551 --> 00:08:59.225 namísto strachu. 00:09:00.386 --> 00:09:02.600 A vytváří empatii, kterou potřebujeme, 00:09:02.600 --> 00:09:06.026 abychom zvládli všechny ty způsoby, kterými se navzájem zraňujeme. 00:09:06.026 --> 00:09:11.577 Stigma, stud, předsudky, diskriminace, utiskování. 00:09:12.690 --> 00:09:17.570 Pro hlas je nakažlivý, a čím více se praktikuje, 00:09:17.603 --> 00:09:19.193 tím více se šíří. 00:09:23.149 --> 00:09:25.903 Minulý rok jsem byla opět těhotná. 00:09:26.253 --> 00:09:29.549 Tentokrát jsem se těšila na narození svého syna. 00:09:30.350 --> 00:09:36.886 A nikdy se mě lidi tolik neptali, jak se cítím, jako když jsem byla těhotná. 00:09:36.927 --> 00:09:38.062 (Smích) 00:09:38.346 --> 00:09:42.366 A jakkoli jsem odpověděla, ať už jsem se cítila úžasně, natěšeně 00:09:42.408 --> 00:09:45.152 nebo vyděšeně a naprosto zpanikařeně, 00:09:45.217 --> 00:09:49.578 vždycky tu byl někdo, kdo mi odpověděl: "Vím, o čem mluvíš". 00:09:49.578 --> 00:09:51.165 Bylo to úžasné. 00:09:51.350 --> 00:09:56.520 Byl to vítaný a dramatický rozdíl oproti tomu, co zažívám, 00:09:56.520 --> 00:10:00.128 když mluvím o svých smíšených pocitech z interrupce. 00:10:01.087 --> 00:10:04.864 Pro hlas je o opravdových příbězích opravdových lidí, 00:10:04.864 --> 00:10:07.444 které mají dopad na to, jakým způsobem je interrupce, 00:10:07.444 --> 00:10:11.542 a mnoho dalších zpolitizovaných a stigmatizovaných problémů, 00:10:11.542 --> 00:10:13.642 chápáno a diskutováno. 00:10:13.857 --> 00:10:18.309 Od sexuality a duševního zdraví po chudobu a uvěznění. 00:10:19.562 --> 00:10:23.050 Je to mnohem více než jediné správné nebo špatné rozhodnutí, 00:10:23.050 --> 00:10:26.435 naše zkušenost existuje na spektru. 00:10:28.478 --> 00:10:32.800 Pro hlas se zaměřuje na rozhovor o lidské zkušenosti 00:10:32.800 --> 00:10:37.696 a všem zpřístupňuje podporu a respekt. 00:10:38.755 --> 00:10:40.181 Děkuji. 00:10:40.390 --> 00:10:43.199 (Potlesk)