A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS)
-
0:04 - 0:06Egy drogmentes világ
-
0:06 - 0:15Egy drogmentes világ: Újratöltve
-
0:15 - 0:17A tüntetések odakinn nagyszerűek voltak,
-
0:17 - 0:19mert felhívták a figyelmet az igazi emberekre.
-
0:19 - 0:24Nem hiszem, hogy bent sok delegált gondolt azokra az emberekre,
-
0:24 - 0:26akiket érintenek azok a szavak, amikkel dobálóznak.
-
0:26 - 0:30És látni embereket eltérő nézőponttal,
-
0:30 - 0:32és látni az üzeneteket, amelyek nem egyeztek azokkal
-
0:32 - 0:34amiket bent hallottak,
-
0:34 - 1:02igazán pozitív és erőteljes volt.
-
1:02 - 1:06Az eseményen az egyik legkiábrándítóbb dolog,
-
1:06 - 1:08vagy konferencián, vagy találkozón,
-
1:08 - 1:12hogy hallottuk az ostobaságait és a tudatlanságát egyes embereknek,
-
1:12 - 1:16akik az országuk polgárai nevében beszéltek.
-
1:16 - 1:17Nem tudják, hogy miről beszélnek.
-
1:17 - 1:21Az esemény, ami ma idehozott minket,
-
1:21 - 1:23és jövő hétre is,
-
1:23 - 1:25a kettős történelmi jelentősége
-
1:25 - 1:29mindenkinek, aki érintett az illegális drogok elleni küzdelemben.
-
1:29 - 1:30Különös képpen
-
1:30 - 1:33aggaszt minket a kábítószer fogyasztás
-
1:33 - 1:36növekedésének folytatódása és az elhajlás
-
1:36 - 1:45a pszichotrop anyagok illegális használata felé
-
1:45 - 1:47Ezen a történelmi gyűlésen
-
1:47 - 1:52emlékezzünk arra, hogy ha nem felelünk
-
1:52 - 1:55közösen és konzisztensen a drogproblémára,
-
1:55 - 2:00a drogprobléma mindenki ajtaján kopogtatni fog.
-
2:00 - 2:11Köszönöm elnök asszony.
-
2:11 - 2:14Köszönöm hölgyem a beszédet,
-
2:14 - 2:20a következő felszólaló a listámon...
-
2:20 - 2:24A diplomaták nincsenek kapcsolatban velük.
-
2:24 - 2:27Semmilyen kapcsolatuk sincs a droghasználókkal,
-
2:27 - 2:29a felépülő emberekkel és a családjaikkal.
-
2:29 - 2:34Csak az országaik kijlentéseit mondják fel,
-
2:34 - 2:38aminek gyakran semmi köze a valósághoz,
-
2:38 - 2:41ahol az emberek betegek és támogatásra van szükségük.
-
2:41 - 2:43Kormánydelegáltakat keresünk,
-
2:43 - 2:45hogy megkérdezzük tőlük, mit gondolnak a találkozóról.
-
2:45 - 2:47Feltehetnék önnek pár kérdést?
-
2:47 - 2:51-- Nem, nem, nem, nem.
41
00:02:48,798 --> 00:02:50,631
Feltehetnék önnek pár kérdést? -
2:51 - 2:54-- Ah, nem. Nincs időm, elnézést.
-
2:54 - 2:56-- Nem vagyok biztos benne, hogy lenne rá időm.
-
2:56 - 3:00-- Köszönöm, de egyedül a Nagykövet szolgálhat bármiféle megjegyzéssel.
-
3:00 - 3:03Köszönöm.
-
3:03 - 3:06Uram, elnézést, feltehetnék önnek egy pár kérdést?
-
3:06 - 3:10Hogyan ítéli meg a globális drogszabályzási rendszer utolsó tíz évét?
-
3:10 - 3:16-- Ó, hát azt kell mondjam, hogy van néhány nagyon jó plusz pontja.
-
3:16 - 3:23Talán nem 100%-ig értük el, de legalább 60%-ig elértük a célokat.
-
3:23 - 3:24Jó úton járunk?
-
3:24 - 3:25--Határozottan igen.
-
3:25 - 3:27Jó úton haladunk. Köszönöm szépen.
-
3:27 - 3:31--Köszönöm.
Kellemes konferenciázást. -
3:31 - 3:37-- Nagyon frusztráló az a tény, hogy az ártalomcsökkentés kimaradt ebből a konferenciából,
-
3:37 - 3:41mert ez a legfőbb fejlődés, ami az utolsó három évben történt.
-
3:41 - 3:45Cipruson tudnak erről a konferenciáról?
-
3:45 - 3:47--Nem, nem különösen.
-
3:47 - 3:49A média ír róla?
-
3:49 - 3:52--Mi olvastunk róla, én a drogellenes tanácsból jöttem,
-
3:52 - 3:56de a többség nem tud róla.
-
3:56 - 3:57Köszönöm. --Köszönöm.
-
3:57 - 4:01Idővel az USA adminisztrációjában most történt változások
-
4:01 - 4:05és az irányzatban bekövetkezett változások hatalmas eltéréseket fognak hozni az ENSZ politikákban.
-
4:05 - 4:10Úgy gondolom, sajnos, hogy a találkozó időzítése rossz volt.
-
4:10 - 4:14Ha egy évvel, vagy legalább hat-nyolc hónappal később lett volna,
-
4:14 - 4:16más eredménnyel zárult volna, mint most.
-
4:16 - 4:20Az USA delegációja barátságos volt az USA civil szervezeteivel.
-
4:20 - 4:24Ez egy jelentős változás az utóbbi nyolc év gyakorlatához képest.
-
4:24 - 4:311998-ban az UNGASS elfogadott egy politikai deklarációt azzal a célkitűzéssel, hogy az illegális drogokra irányuló keresletet és kínálatot 10 év alatt jelentősen csökkenti.
-
4:31 - 4:3510 év elteltével világossá vált, hogy az ENSZ nem érte el ezt a célt.
-
4:35 - 4:41Amikor az UNGASS folyamatot, az 1998-as UNGASS folyamatot,
-
4:41 - 4:46elkezdték megvitatni 2006-ban, 2005-2006-ban,
-
4:46 - 4:49az EU úgy döntött, hogy pontos értékelést kér
-
4:49 - 4:49mielőtt elfogadjuk az új, 2008-2009-es deklarációt
-
4:49 - 4:56
-
4:56 - 5:00Ahogyan a tények és az adatok mutatják,
-
5:00 - 5:06a dolgok változtak, de nem javultak sokat 1998 óta.
-
5:06 - 5:10Van-e bármilyen bizonyíték arra nézve, hogy a politika változást érhet el?
-
5:10 - 5:13És mi itt arra jutottunk,
-
5:13 - 5:19hogy nagyon kevés bizonyíték mutat arra, hogy a keményebb büntető politika csökkenti a droghasználatot.
-
5:19 - 5:22És aminek történnie kéne elsősorban, hogy
-
5:22 - 5:25a drogok drágábbá és nehezebben elérhetővé válnak,
-
5:25 - 5:28erre nincs egyáltalán bizonyíték, sőt éppen ennek az ellenkezője történik,
-
5:28 - 5:34a drogok árai nyugaton jelentősen csökkentek.
-
5:34 - 5:38A megelőzés kitűnő ötlet,
-
5:38 - 5:41és egy napon biztos rájövünk, hogy hogyan kell,
-
5:41 - 5:42de az még arrébb van.
-
5:42 - 5:47Világos, hogy sok program, amelyek az iskolákban működnek,
-
5:47 - 5:51alapvetően elhibázottak és rosszul alkalmazzák őket.
-
5:51 - 5:56Így a prevenció jelenleg nem játszik főszerepet a drogok esetében.
-
5:56 - 6:02Az egyedüli programterület, amely a bizonyíthatóan hatékony, a kezelés.
-
6:02 - 6:06De szükséges felismernünk, hogy mit tesz a kezelés.
-
6:06 - 6:10A kezelés le tudja csökkenteni a fogyasztók droghasználatát,
-
6:10 - 6:12de nem csökkenti a drogfogyasztók számát.
-
6:12 - 6:17Az egyedüli mód, ahogyan jelentősen hathatunk a drogokra irányuló keresletre és kínálatra
-
6:17 - 6:20az az emberek életkörülményeinek javítása.
-
6:20 - 6:25A szegénység megszüntetése, az emberek bevonása a társadalomba,
-
6:25 - 6:28életcél nyújtása az emberek számára.
-
6:28 - 6:33Ez minden, amivel meg lehet változatni az emberek viszonyulását a droghasználathoz.
-
6:33 - 6:34Azt is meg kell kérdeznünk:
-
6:34 - 6:38valós cél lehet, hogy megfékezzük az emberek tudatmódosító használatát?
-
6:38 - 6:42A folyosó végén van egy speciális szoba a delegáltak számára,
-
6:42 - 6:44ahol dohányozhatnak,
-
6:44 - 6:49egy szoba, amely védi a konferencia többi tagját a dohányzás okozta ártalmaktól.
-
6:49 - 6:53Tehát már ez a konferencia is felismeri a saját viselkedésében az ártalomcsökkentés iránti igényt.
-
6:53 - 6:55Amin tovább kell dolgoznunk
-
6:55 - 6:59az annak a megértetése, hogy ezeket a politikákat a világ minden pontján alkalmaznunk kell.
-
6:59 - 7:01Úgyhogy igen, van még hova fejlődnünk.
-
7:01 - 7:041998, megtanulták a leckét?
-
7:04 - 7:07Nem. Egyáltalán nem.
-
7:07 - 7:14A 2009-es UNGASS elfogadott egy politikai deklarációt, amely azt a célt tűzi ki, hogy 10 év alatt megszüntessék, vagy jelentősen visszaszorítsák az illegális drogokra irányuló keresletet és kínálatot.
-
7:14 - 7:23A korábbi politikai deklaráció céljait, a célpontjait és törekvéseit megismételték.
113
00:07:19,204 --> 00:07:22,777
Hónapokig tárgyaltunk arról, hogy -
7:23 - 7:27őszintébbeknek kell lennünk, mert nem értük el ezeket a célokat és
-
7:27 - 7:32figyelmen kívül hagytuk, hogy a droghasználat és az ezzel járó ártalmak növekednek a fejlődő országokban.
-
7:32 - 7:34Úgyhogy nem beszélhetünk "kordában tartásról",
-
7:34 - 7:37nem mondhatjuk, hogy sikeresek voltunk,
-
7:37 - 7:41és megismételni ezeket a célokat és törekvéseket
-
7:41 - 7:43esztelenség.
-
7:43 - 7:47Minden kormány és minden hatóság szereti sikeresnek mutatni a politikáját,
-
7:47 - 7:50és nehéz, ezt saját tapasztalatból tudom,
-
7:50 - 7:52nyíltan elismerni a kudarcot,
-
7:52 - 7:55a politikai ellenfeleid tőkét kovácsolnak belőle.
-
7:55 - 7:58De ez annyira világos helyzet volt,
-
7:58 - 8:02hogy a tíz év célkitűzései nem valósultak meg.
-
8:02 - 8:06Bármilyen szervezettől elvárható, hogy ezt világosan beismerje
-
8:06 - 8:10és megvizsgálja az erre válaszul gyakorolható stratégiák sorát.
-
8:10 - 8:14Amit a CND csinált, az elsősorban némi siker elérésének tettetése,
-
8:14 - 8:16és nem volt senki aki jelentse,
-
8:16 - 8:20és megpróbálja elmondani, hogy ha ugyanígy folytatjuk a dolgokat
-
8:20 - 8:22akkor mégtávolabb kerülünk a kitűzött céljainktól.
-
8:22 - 8:25Ez nem egy felelősségteljes döntéshozatal az én szememben.
-
8:25 - 8:29A hivatalos deklaráció olyan, mint a császár új ruhája,
-
8:29 - 8:30Egy illúzió.
-
8:30 - 8:33Azt mondjuk „tíz éven belül megszüntetjük a droghasználatot,
-
8:33 - 8:38jó úton járunk, hogy megoldjuk a drogproblémákat."
-
8:38 - 8:40De a valóságban a drogproblémák még rosszabbá váltak,
-
8:40 - 8:42több embert érintenek, több ártalommal járnak.
-
8:42 - 8:46Talán a látomásnak inkább a béke szemléletében kéne létrejönnie.
-
8:46 - 8:50A háború terminusaiban fogalmaztuk meg a drogokkal kapcsolatos cselekményeinket.,
-
8:50 - 8:53háború a bűnözők ellen,
-
8:53 - 8:55egy háború a növények, egy háború az emberek ellen,
-
8:55 - 8:59egy háború azok ellen, akik drogokat használnak.
-
8:59 - 9:21Talán a béke víziójának terminusaiban kellene fogalmaznunk.
-
9:21 -Transcribing: Anna Fischer, Subtitles: Hunter Holliman
- Title:
- A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS)
- Description:
-
FACEBOOK: http://www.facebook.com/drugreporter
WEB: http://www.drugreporter.netWitness from the inside what is happening at the 2009 UN meeting on drugs. 10 years ago they decided to create a drug free world by 2008. They failed to reach their target, but instead of learning from their mistakes they committed themselves to a drug-free world again. Only the deadline changed: it's 2019. Watch country delegates run away from answering and sleep through drug war mantra.
For more info visit: http://drogriporter.hu/en/reloadedShare it with your friends!
Post it on Facebook! - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:40
Amara Bot edited Hungarian subtitles for A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS) | ||
Amara Bot added a translation |