Как животные могут видеть в темноте? — Анна Штёкль
-
0:07 - 0:12Для глаз человека ночной мир —
бесформенное серое полотно. -
0:12 - 0:14А вот многие животные,
ведущие ночной образ жизни, -
0:14 - 0:20воспринимают мир во всём его богатстве
и разнообразии деталей, форм и цветов. -
0:20 - 0:23Так что же отличает человека
от ночного мотылька? -
0:23 - 0:26Мотыльки и другие ночные животные
способны видеть в темноте -
0:26 - 0:30благодаря тому, что их органы зрения
приспособились к нехватке света. -
0:30 - 0:33Любые глаза, как ночных,
так и дневных животных, -
0:33 - 0:37способны видеть благодаря фоторецепторам
сетчатки, улавливающим частицы света, -
0:37 - 0:39известные как фотоны.
-
0:39 - 0:43Затем фоторецепторы передают
информацию об этих фотонах -
0:43 - 0:45клеткам сетчатки и мозга.
-
0:45 - 0:48Мозг обрабатывает полученную информацию
и использует её для создания изображения -
0:48 - 0:51окружающей действительности,
воспринятой глазом. -
0:51 - 0:54Чем ярче свет,
тем больше фотонов попадáет в глаз. -
0:54 - 0:56В солнечный день
-
0:56 - 1:00глаз воспринимает в 100 миллионов раз
больше фотонов, -
1:00 - 1:03чем в пасмурную безлунную ночь.
-
1:03 - 1:05Но в темноте фотонов не только меньше,
-
1:05 - 1:09они попадают в глаз
куда менее стабильно. -
1:09 - 1:12Это означает, что информация,
собранная фоторецепторами, -
1:12 - 1:13изменяется во времени.
-
1:13 - 1:16То же касается и качества изображения.
-
1:16 - 1:21В темноте глазам большинства животных,
ведущих дневной образ жизни, -
1:21 - 1:24очень трудно обнаружить редкие,
рассеянные в пространстве фотоны. -
1:24 - 1:28Но для ночных животных это
всего лишь вопрос приспособляемости. -
1:28 - 1:31Один из примеров того,
как можно приспособиться, — это размер. -
1:31 - 1:36У долгопята размер одного глазного яблока
примерно равен его мозгу, -
1:36 - 1:40это рекорд среди млекопитающих
в соотношении размеров головы и глаз. -
1:40 - 1:45При тех же пропорциях у человека
глаза были бы величиной с грейпфрут. -
1:45 - 1:49В ходе эволюции глазные яблоки долгопятов
увеличились вовсе не для красоты, -
1:49 - 1:52а для того, чтобы захватывать
как можно больше света. -
1:52 - 1:55Чем больше глаза, тем больше в них
открытые зоны, называемые зрачками, -
1:55 - 1:57и тем больше хрусталики глаза,
-
1:57 - 2:00благодаря которым больше света
может сфокусироваться на рецепторах. -
2:00 - 2:04Для того, чтобы видеть в темноте
долгопяты пользуются огромными «зенками», -
2:04 - 2:08кошки же видят в темноте благодаря
эффекту «свечения глаз». -
2:08 - 2:12«Свечение» кошачьих глаз исходит от
слоя клеток, называемого tapetum lucidum, -
2:12 - 2:15который располагается за фоторецепторами
-
2:15 - 2:19и имеет слои похожих на зеркало клеток,
содержащих кристаллы, -
2:19 - 2:22которые отражают поступающий свет
обратно к фоторецепторам сетчатки -
2:22 - 2:24и дальше наружу.
-
2:24 - 2:27Благодаря этому глаза не только
пугающе «светятся» в темноте, -
2:27 - 2:31но и их фоторецепторы получают
ещё одну возможность обнаружить фотоны. -
2:31 - 2:36На самом деле, этот принцип зрения кошек
помог при разработке дорожных рефлекторов. -
2:36 - 2:40А вот жабы в плане зрения
приспособились никуда не спешить. -
2:40 - 2:41Они способны видеть изображение,
-
2:41 - 2:46даже если на фоторецепторы попадает
один фотон в секунду. -
2:46 - 2:48Это достигается при помощи фоторецепторов,
-
2:48 - 2:51функционирующих в 25 раз медленнее
фоторецепторов человека. -
2:51 - 2:55Это значит, что глаза жабы способны
«собирать» фотоны до 4 секунд, -
2:55 - 2:57что позволяет им получить
гораздо больше информации -
2:57 - 3:00на единицу времени,
чем на это способны мы. -
3:00 - 3:04Недостатком этого способа
является медленная реакция жаб, -
3:04 - 3:08потому что «картинка» меняется
лишь каждые 4 секунды. -
3:08 - 3:11Но жабы привыкли охотиться
на довольно медлительную добычу. -
3:11 - 3:15Да и ночью в изобилии насекомых,
-
3:15 - 3:17таких как бражники,
-
3:17 - 3:21которые способны различать цветы
по окраске даже при свете звёзд. -
3:21 - 3:24Эта необычная способность достигается
благодаря тому, -
3:24 - 3:26что в их восприятии опускаются детали.
-
3:26 - 3:30Информация от граничащих фоторецепторов
группируется в мозге бражников, -
3:30 - 3:33и таким образом каждая группа
захватывает больше фотонов -
3:33 - 3:35по сравнению с отдельными рецепторами.
-
3:35 - 3:38Но из-за подобного разделения на группы
теряются детали изображения, -
3:38 - 3:42поскольку для мелких деталей
необходима плотная сетка фоторецепторов, -
3:42 - 3:46каждый из которой обнаруживал бы фотоны,
исходящие из одной точки пространства. -
3:46 - 3:50Приходится чем-то жертвовать:
или фотонами, или деталями изображения, -
3:50 - 3:51но тем не менее находить цветы.
-
3:51 - 3:54Какими бы ни были глаза:
медленными, огромными, -
3:54 - 3:56светящимися или с нечётким изображением —
-
3:56 - 3:57всё это результат эволюции,
-
3:57 - 4:01благодаря которому ночные животные
получили уникальную возможность видеть. -
4:01 - 4:04Представьте,
как они смотрят своими глазами -
4:04 - 4:07на мир, который просыпается
сразу после захода Солнца.
- Title:
- Как животные могут видеть в темноте? — Анна Штёкль
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/how-do-animals-see-in-the-dark-anna-stockl
Для человеческого глаза ночной мир представляет собой бесформенное серое полотно. Но многие животные, ведущие ночной образ жизни, видят этот мир в богатстве и разнообразии деталей, форм и цветов. Чем же отличается зрение человека от ночного мотылька? Анна Штёкль раскроет загадку ночного зрения.
Урок Анны Штёкль, мультипликация — Ted-Ed
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:23
Retired user approved Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Retired user edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How do animals see in the dark? - Anna Stöckl |