Как США должны пользоваться своим статусом сверхдержавы?
-
0:01 - 0:03На TEDх вы всегда думаете о технологиях,
-
0:03 - 0:06меняющемся мире, инновациях,
-
0:06 - 0:07о беспилотных машинах.
-
0:07 - 0:11В наши дни все о них говорят,
-
0:11 - 0:14и мне нравится сама идея,
-
0:14 - 0:18но, оказавшись в такой машине,
-
0:18 - 0:19я хочу, чтобы она ехала медленно,
-
0:20 - 0:25я хочу иметь доступ к рулю
и тормозам, на всякий случай. -
0:26 - 0:29Не знаю как вы, но лично я
не готов к беспилотным автобусам. -
0:31 - 0:33Я не готов к беспилотным самолётам.
-
0:35 - 0:37Как насчёт беспилотного мира?
-
0:38 - 0:39И я спрашиваю вас об этом,
-
0:40 - 0:43потому что мы всё больше
и больше в нём находимся. -
0:45 - 0:47Этого не должно быть.
-
0:47 - 0:49Мы — номер один.
-
0:49 - 0:52Соединённые Штаты
являются «важной шишкой». -
0:53 - 0:57В течение последних нескольких
поколений американизация -
0:57 - 1:00и глобализация считались одним и тем же.
-
1:00 - 1:04Была ли это Всемирная Торговая Организация
-
1:04 - 1:06или Международный Валютный Фонд,
Мировой Банк, -
1:06 - 1:08Бреттон-Вудское соглашение —
-
1:08 - 1:10это были американские институты,
-
1:10 - 1:14наши ценности, друзья,
союзники, деньги и стандарты. -
1:15 - 1:18Так был устроен мир.
-
1:18 - 1:23Интересно взглянуть на то,
как сегодня выглядят США. -
1:23 - 1:24Вот.
-
1:24 - 1:28Это наше представление о том,
как устроен мир. -
1:28 - 1:31Обама идёт по красной ковровой дорожке,
-
1:31 - 1:33он спускается с самолёта Air Force One
-
1:33 - 1:35и чувствует себя довольно
хорошо и комфортно. -
1:35 - 1:39Я не знаю, сколько из вас
видели его поездку в Китай -
1:39 - 1:41на заседание Большой двадцатки.
-
1:41 - 1:43Боже мой! Неужели?
-
1:43 - 1:45Вот так мы приземлились
-
1:45 - 1:48на важнейшую встречу
мировых лидеров в Китае. -
1:48 - 1:52Советник президента США
по национальной безопасности -
1:52 - 1:53сыпала ругательствами
-
1:53 - 1:54на взлётной полосе:
-
1:54 - 1:55ковровой дорожки нет,
-
1:55 - 1:58кажется, она осталась в самолёте
-
1:58 - 2:01вместе со всеми СМИ и остальными.
-
2:02 - 2:04Позже, на саммите Большой двадцатки,
-
2:04 - 2:05вот Обама.
-
2:06 - 2:08(Смех)
-
2:08 - 2:09Привет, Джордж!
-
2:09 - 2:11Привет, Норман!
-
2:12 - 2:16Они выглядят так, как будто
находятся на боксёрском ринге. -
2:16 - 2:19И так оно и было.
Они говорили о Сирии 90 минут. -
2:19 - 2:21Об этом хотел поговорить Путин.
-
2:21 - 2:23Он всё чаще и чаще хочет диктовать.
-
2:23 - 2:26Это ему хочется там что-то сделать.
-
2:26 - 2:30Нет взаимной приязни или доверия,
-
2:30 - 2:33но не похоже на то, что американцы
говорят ему, что делать. -
2:33 - 2:35А что, когда Большая двадцатка
собирается вместе? -
2:35 - 2:37Когда все лидеры на сцене,
-
2:37 - 2:39тогда-то уж точно заправляют американцы.
-
2:39 - 2:41О-о.
-
2:41 - 2:42(Смех)
-
2:44 - 2:47Си Цзиньпин, кажется, в порядке.
-
2:47 - 2:49Ангела Меркель выглядит так,
-
2:49 - 2:51как она обычно выглядит.
-
2:51 - 2:54Но Путин говорит Эрдогану что делать,
-
2:54 - 2:59а Обама такой: «Что там происходит?»
-
3:00 - 3:03И проблема в том, что это
не Большая двадцатка, -
3:03 - 3:04проблема в том,
-
3:04 - 3:07что мир, в котором мы живём —
это мир Большого нуля, -
3:07 - 3:12мировой порядок,
в котором нет ни одной страны или союза, -
3:12 - 3:15который мог бы принять
вызов глобального лидерства. -
3:15 - 3:17Большая двадцатка не работает,
-
3:18 - 3:21с Большой семёркой, со всеми
нашими друзьями, то же самое. -
3:22 - 3:24Глобализация — это продолжение.
-
3:24 - 3:28Товары, услуги, люди и капитал
движутся через границы -
3:28 - 3:30быстрее, чем когда-либо,
-
3:30 - 3:33но американизация нет.
-
3:34 - 3:35Если я убедил вас,
-
3:35 - 3:38то в оставшееся время,
я хочу поговорить о двух вещах. -
3:38 - 3:42Я хочу поговорить о последствиях этого
-
3:42 - 3:43для всего мира.
-
3:43 - 3:45Я подведу к этому.
-
3:45 - 3:46Ещё я хочу поговорить о том,
-
3:46 - 3:49чтó заботит нас сейчас здесь,
-
3:49 - 3:53в США и в Нью-Йорке.
-
3:53 - 3:55Зачем? Какие будут последствия?
Зачем мы здесь? -
3:55 - 3:57Мы здесь,
-
3:57 - 4:00потому что США потратили
-
4:00 - 4:042 триллиона долларов
на войны в Ираке и Афганистане, -
4:04 - 4:05это было провалом.
-
4:06 - 4:07Нам больше это не нужно.
-
4:07 - 4:11У нас огромное количество
среднего и рабочего классов, -
4:11 - 4:15которые не получают выгоду
от обещаний глобализации, -
4:15 - 4:17она им не нужна.
-
4:18 - 4:20Также у нас есть энергетическая революция,
-
4:20 - 4:23нам не нужен ОПЕК
или Ближний восток, как раньше. -
4:24 - 4:26Мы производим всё это прямо здесь, в США.
-
4:26 - 4:31Американцы не хотят быть
стражами мировой безопасности -
4:31 - 4:34или архитекторами мировой торговли.
-
4:34 - 4:37Они даже не хотят быть
защитниками мировых ценностей. -
4:37 - 4:41Хорошо, взглянем на Европу
-
4:41 - 4:43и на самый важный союз в мире,
-
4:43 - 4:46на трансатлантические отношения.
-
4:46 - 4:50Сейчас союз слабее, чем когда-либо
со времён Второй мировой войны, -
4:50 - 4:53все эти кризисы, разговоры о Брексите,
-
4:53 - 4:57хеджирование происходит
между французами и русскими, -
4:57 - 5:00немцами и турками,
или между британцами и китайцами. -
5:01 - 5:03Китай хочет получить больше власти.
-
5:03 - 5:06Он имеет власть, но только
в экономической сфере, -
5:06 - 5:09они хотят иметь свои собственные
ценности, стандарты и валюту, -
5:09 - 5:11конкурирующие с теми, что есть в США.
-
5:11 - 5:13Русские хотят иметь больше власти.
-
5:13 - 5:15Это видно по ситуации в Украине,
-
5:15 - 5:18в Прибалтийских странах
и на Ближнем Востоке, -
5:18 - 5:20но без американцев.
-
5:20 - 5:23Они хотят свои собственные
установки и порядки. -
5:23 - 5:25Поэтому мы там, где мы есть.
-
5:25 - 5:29Но что же произойдёт дальше?
-
5:29 - 5:31Начнём с простого,
-
5:31 - 5:32с Ближнего Востока.
-
5:33 - 5:35(Смех)
-
5:37 - 5:39Я немного упростил,
-
5:39 - 5:43но суть вы ухватили.
-
5:43 - 5:44Итак, существуют три причины,
-
5:44 - 5:49по которым Ближний Восток
имел такую стабильность. -
5:49 - 5:53Первая, потому что было
желание предоставить -
5:53 - 5:57военную безопасность
со стороны США и союзников. -
5:57 - 6:01Вторая причина — это был простой
способ заработать лёгкие деньги, -
6:01 - 6:03потому что нефть была дорогой.
-
6:03 - 6:04Третья причина:
-
6:04 - 6:10насколько плохими ни были бы лидеры,
население не произнесло ни звука. -
6:10 - 6:12У людей не было ни способности, ни воли
-
6:12 - 6:14восстать против них.
-
6:14 - 6:16Могу с уверенностью сказать,
что в мире Большого нуля -
6:16 - 6:20все эти три причины
перестают быть правдой, -
6:20 - 6:22отсюда: обделённые государства,
-
6:22 - 6:26терроризм, беженцы и всё остальное.
-
6:26 - 6:28Развалится ли весь Ближний Восток?
-
6:28 - 6:31Нет, курды, а со временем Ирак,
Израиль и Иран улучшат своё положение. -
6:31 - 6:34Но, по правде говоря,
положение не очень хорошее. -
6:34 - 6:37Хорошо, а как насчёт этого парня?
-
6:37 - 6:40Он хорошо играет даже с плохими картами.
-
6:40 - 6:43Несомненно, он прыгает выше головы.
-
6:43 - 6:46Но в долгосрочной перспективе...
-
6:46 - 6:50В долгосрочной перспективе,
-
6:50 - 6:52если вы считаете, что США и Европа
-
6:52 - 6:58были настроены против России,
-
6:58 - 6:59расширяя НАТО вплоть до её границ,
-
6:59 - 7:02и ЕС посягал на них,
-
7:02 - 7:05то подождите, пока Китай вложит
сотни миллиардов долларов -
7:05 - 7:08во все страны вокруг России,
где она рассчитывает на своё влияние. -
7:08 - 7:12Китай собирается доминировать,
а русские будут подбирать крохи. -
7:12 - 7:18В мире Большого нуля, эти 10 лет будут
очень напряжёнными для г-на Путина. -
7:21 - 7:24Но не всё так плохо.
-
7:24 - 7:26Положение в Азии намного лучше.
-
7:26 - 7:29В Азии есть настоящие лидеры,
-
7:29 - 7:32у них есть политическая стабильность.
-
7:32 - 7:33Они там надолго.
-
7:33 - 7:35Господин Моди в Индии.
-
7:35 - 7:39Господин Абэ, который, возможно,
будет избираться на третий срок -
7:39 - 7:41от либерально-демократической
партии в Японии, -
7:41 - 7:44и Си Цзиньпин,
укрепляющий огромную власть, -
7:44 - 7:47самый сильный лидер в Китае
-
7:47 - 7:48со времён Мао.
-
7:48 - 7:52Вот три самые важные экономики в Азии.
-
7:52 - 7:53Но в Азии существует проблема.
-
7:53 - 7:56Мы наблюдаем за спором
по Южно-китайскому морю. -
7:56 - 7:59Видно, как Ким Чен Ын
буквально за последнюю пару дней -
7:59 - 8:02протестировал ещё одно ядерное оружие.
-
8:02 - 8:06Но лидеры в Азии не испытывают потребность
-
8:06 - 8:08махать флагом,
-
8:08 - 8:10ненавидеть иностранцев
-
8:10 - 8:13или допустить усиление
-
8:13 - 8:15геополитического и
международного напряжения. -
8:15 - 8:21Они хотят сосредоточиться на долгосрочной
экономической стабильности и подъёме. -
8:21 - 8:23Вот этим они и занимаются в реальности.
-
8:24 - 8:25Давайте взглянем на Европу.
-
8:26 - 8:29В таком окружении Европа
выглядит немного испуганной. -
8:29 - 8:31Многое из событий на Ближнем востоке
-
8:31 - 8:36буквально прибилось к европейским берегам.
-
8:36 - 8:40Например, Брексит и популизм
-
8:40 - 8:43во всех европейских государствах.
-
8:43 - 8:46В долгосрочной перспективе
-
8:46 - 8:48в мире Большого нуля
-
8:48 - 8:52будет видно, что расширение
Европы зашло слишком далеко. -
8:53 - 8:56Европа дошла прямо до России
и до Ближнего Востока, -
8:56 - 9:01и если бы мир на самом деле
стал более ровным и американизированным, -
9:01 - 9:02это было бы меньшей из проблем,
-
9:02 - 9:06но в мире Большого нуля
страны, граничащие с Россией -
9:06 - 9:07и с Ближним Востоком,
-
9:07 - 9:11имеют разные экономические возможности,
-
9:11 - 9:13разную социальную стабильность,
-
9:13 - 9:17разные политические предпочтения
и системы, отличные от европейских. -
9:17 - 9:20Европа смогла расшириться
-
9:20 - 9:22под управлением Большой семёрки,
-
9:22 - 9:24но под Большим нулём она станет меньше.
-
9:24 - 9:28Старая Европа вокруг Германии,
Франции и других стран -
9:29 - 9:33по-прежнему будет функционировать,
будет стабильной, богатой и единой. -
9:33 - 9:34Но у окружающих её стран,
-
9:34 - 9:36таких как Греция, Турция и других,
-
9:37 - 9:39будут проблемы.
-
9:40 - 9:44В Латинской Америке чрезмерный популизм
-
9:44 - 9:46стал причиной плохой экономики.
-
9:46 - 9:48Они десятилетиями выступали против США.
-
9:49 - 9:50Постепенно они возвращаются к нам.
-
9:50 - 9:52Мы наблюдаем это в Аргентине.
-
9:52 - 9:54Мы наблюдаем это с открытостью Кубы.
-
9:54 - 9:57И это произойдёт в Венесуэле,
когда падёт Мадуро. -
9:57 - 10:00А также после импичмента в Бразилии
-
10:00 - 10:04и после того, как мы, наконец,
увидим нового избранного президента. -
10:05 - 10:08И единственное, что движется
в другом направлении, -
10:08 - 10:11это непопулярность мексиканского
президента Энрике Пенья Ньето. -
10:11 - 10:15Там можно увидеть,
как они отдалятся от США -
10:15 - 10:17в ближайшие годы.
-
10:17 - 10:20Избирательная кампания США
беспокоится и об этом. -
10:20 - 10:21(Смех)
-
10:22 - 10:23А теперь Африка.
-
10:23 - 10:27Многие люди говорили,
что наконец-то пробил час Африки. -
10:27 - 10:30В мире Большого нуля
это будет прекрасным временем -
10:30 - 10:32для нескольких африканских стран,
-
10:32 - 10:35которыми управляют хорошо,
где есть урбанизация, -
10:35 - 10:38куча умных людей, женщин,
вовлечённых на рынок труда, -
10:38 - 10:40предпринимательство растёт.
-
10:40 - 10:43Но для большинства стран в Африке
-
10:43 - 10:45это может быть опасно:
-
10:45 - 10:48экстремальные климатические условия,
-
10:48 - 10:52радикализм как с мусульманской,
так и с христианской стороны, -
10:52 - 10:54очень слабое управление,
-
10:54 - 10:57незащищённость границ,
вынуждённая миграция. -
10:57 - 10:59Эти страны могут исчезнуть с карт.
-
10:59 - 11:03В будущем ожидается чрезвычайный разрыв
-
11:03 - 11:06между победителями
и проигравшими по всей Африке. -
11:06 - 11:10И наконец, вернёмся к США.
-
11:10 - 11:12Что я думаю о нас?
-
11:12 - 11:15Здесь очень много расстроенных людей,
-
11:15 - 11:18нет, не здесь на TEDx,
-
11:18 - 11:20а в США,
-
11:20 - 11:22после 15 месяцев агитации
мы должны быть расстроены. -
11:22 - 11:24Я это понимаю.
-
11:24 - 11:27Но много людей расстроены,
потому что они говорят: -
11:27 - 11:30«Вашингтон пал, мы не доверяем
властям, и ненавидим СМИ». -
11:30 - 11:34Чёрт, даже досталось таким же
глобалистам, как и я. -
11:34 - 11:39Я думаю, что нужно понимать,
-
11:39 - 11:41когда вы отдыхаете на природе,
-
11:41 - 11:45что если за вами погнался медведь,
-
11:45 - 11:50в глобальном контексте,
вы не должны его обгонять, -
11:50 - 11:52вы должны обогнать остальных туристов.
-
11:52 - 11:55(Смех)
-
11:56 - 11:58Сейчас речь шла
-
11:58 - 12:00о других туристах.
-
12:00 - 12:03И с этой точки зрения
-
12:03 - 12:05у нас всё хорошо.
-
12:05 - 12:07В этом контексте, многие говорят:
-
12:07 - 12:11«Вперёд, доллар!
Вперёд, недвижимость Нью-Йорка! -
12:11 - 12:14Давайте отправим наших детей
в американские университеты!» -
12:14 - 12:16У нас потрясающие соседи:
-
12:16 - 12:19Канада, Мексика и океан с двух сторон.
-
12:19 - 12:23Вы знаете, как хотела бы Турция
иметь таких соседей? -
12:23 - 12:25Это великолепные соседи.
-
12:26 - 12:29Терроризм является проблемой в США.
-
12:29 - 12:32И мы знаем об этом в Нью-Йорке.
-
12:32 - 12:35Но для Европы эта беда
гораздо больше, чем для США. -
12:35 - 12:37Для Ближнего Востока эта проблема больше,
-
12:37 - 12:38чем для Европы.
-
12:38 - 12:41Эти факторы большой величины.
-
12:41 - 12:46Мы приняли только 10 тысяч сирийских
беженцев и горько на это жалуемся. -
12:46 - 12:48Знаете почему? Потому что они
не могут переплыть к нам. -
12:48 - 12:53Например, турки хотели бы иметь
только 10 тысяч сирийских беженцев. -
12:53 - 12:56Йорданцы, немцы, британцы тоже.
-
12:57 - 12:58Это не та ситуация.
-
12:58 - 13:01Это действительность Соединённых Штатов.
-
13:01 - 13:04Это звучит довольно неплохо.
-
13:04 - 13:07Проблема вот в чём.
-
13:07 - 13:10В мире Большого нуля мы сможем показать
-
13:11 - 13:12хороший пример по управлению.
-
13:12 - 13:15Если мы знаем, что больше не хотим быть
мировыми полицейскими -
13:15 - 13:18и больше не собираемся быть
архитекторами мировой торговли, -
13:18 - 13:21мы больше не хотим быть
чирлидерами мировых ценностей, -
13:21 - 13:23мы не хотим заниматься этим, как раньше,
-
13:23 - 13:24XXI век меняется,
-
13:24 - 13:27нам нужно показать пример,
быть убедительными, -
13:27 - 13:30так чтобы другие люди продолжали говорить:
-
13:30 - 13:32они не убегающие туристы.
-
13:32 - 13:35Это хорошее место, даже когда
медведь не преследует нас. -
13:35 - 13:36Мы хотим подражать им.
-
13:37 - 13:41Избирательный процесс
в этом году оказался -
13:42 - 13:44неподходящим примером для следования.
-
13:45 - 13:47Хиллари Клинтон говорит,
что всё будет, как в 90-х. -
13:47 - 13:50Мы всё ещё можем быть
этими чирлидерами ценностей. -
13:50 - 13:53Мы всё ещё можем быть
архитекторами мировой торговли. -
13:53 - 13:54И блюстителями мирового закона.
-
13:54 - 13:57А Дональд Трамп хочет вернуть нас в 30-е.
-
13:59 - 14:02Он говорит: «Либо по-нашему,
либо скатертью дорога», так ведь? -
14:03 - 14:06Никто не признаёт фундаментальной
истины о мире Большого нуля, -
14:06 - 14:10даже если США не находятся
в состоянии упадка, -
14:10 - 14:13американцам становится трудно
-
14:13 - 14:16навязывать свою волю,
-
14:16 - 14:18даже имея влияние
-
14:18 - 14:20на мировой порядок.
-
14:20 - 14:24Готовы ли мы служить примером?
-
14:24 - 14:27Что мы должны сделать,
чтобы исправить это, -
14:27 - 14:28после ноября,
-
14:29 - 14:31после того, как придёт
следующий президент? -
14:31 - 14:35Нам придётся столкнуться с другим
кризисом, который заставит нас дать отпор. -
14:35 - 14:37Депрессия сможет заставить нас.
-
14:37 - 14:39Мировой финансовый
кризис сможет сделать это. -
14:39 - 14:41Или второе 9/11 заставит нас дать отпор.
-
14:41 - 14:44Или отсутствие кризиса.
-
14:44 - 14:50Нам нужно увидеть, что опустошение,
неравенство, проблемы, -
14:50 - 14:52которые продолжают расти в США,
-
14:52 - 14:55сами по себе являются достаточно срочными,
-
14:55 - 14:57чтобы заставить наших лидеров измениться,
-
14:57 - 14:59и у нас есть эти голоса.
-
14:59 - 15:01Через наши мобильные телефоны
-
15:01 - 15:04у нас есть голоса,
которые заставят их измениться. -
15:05 - 15:07Конечно, есть и третий вариант,
-
15:08 - 15:10возможно, самый удобный:
-
15:10 - 15:13ничего по этому поводу не делать,
-
15:13 - 15:15а через четыре года снова пригласить меня
-
15:16 - 15:18выступить с этой же речью.
-
15:18 - 15:20Большое спасибо.
-
15:20 - 15:24(Аплодисменты)
- Title:
- Как США должны пользоваться своим статусом сверхдержавы?
- Speaker:
- Йэн Бреммер
- Description:
-
За последние несколько поколений американизация и глобализация считались практически одним и тем же. Но американский взгляд на мир и взгляд мира на США изменились. В быстро изменяющемся текущем положении международной политики Йэн Бреммер обсуждает проблемы мира, в котором нет ни одной страны или союза, который мог бы принять вызов глобального лидерства, и спрашивает, готовы ли США подать пример, а не демонстрировать силу.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:37
Retired user approved Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Retired user edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Retired user edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Péter Pallós accepted Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Péter Pallós edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for How the US should use its superpower status |
Péter Pallós
Вадим,
в переводе очень много элементарных ошибок.
Предлагаю изучить «Рекомендации по оформлению и переводу субтитров»:
http://translations.ted.com/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%BF%D0%BE_%D0%BE%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E_%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83_%D1%81%D1%83%D0%B1%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2_%D0%BD%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA.
Первые 3 минуты текста я исправил, остальное — как-то в этом духе.
Петер