มาร่วมกันรักษาทวีปอันบริสุทธิ์แห่งสุดท้ายกันเถอะ
-
0:01 - 0:04เรามาลงใต้กัน
-
0:04 - 0:11พวกคุณทุกคนกำลังมุ่งหน้าลงใต้
-
0:11 - 0:15นี่คือเส้นทางสู่ทิศใต้ ทางนี้
-
0:15 - 0:22และถ้าคุณเดินทาง 8,000 กิโลเมตร
ไปทางด้านหลังของห้องนี้ -
0:22 - 0:27คุณจะไปถึงทิศใต้ที่ไกลที่สุดบนโลกนี้
-
0:27 - 0:29นั่นคือขั้วโลกใต้
-
0:29 - 0:33ผมไม่ได้เป็นนักสำรวจ
-
0:33 - 0:37ผมไม่ได้เป็นนักสิ่งแวดล้อม
-
0:37 - 0:40ผมเป็นแค่ผู้รอดชีวิต
-
0:40 - 0:46รูปถ่ายที่ผมแสดงอยู่ตอนนี้
มันอันตราย -
0:46 - 0:52มันคือน้ำแข็งที่กำลังละลาย
ที่ขั้วโลกใต้และขั้วโลกเหนือ -
0:52 - 0:54ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ
-
0:54 - 1:00พวกเราต้องฟังข้อความที่สถานที่
เหล่านี้กำลังบอกเรา -
1:00 - 1:06และถ้าเราไม่รับฟัง พวกเราจะต้องเผชิญ
สถานการณ์ระดับความอยู่รอด -
1:06 - 1:10ณ ที่นี่ บนดาวโลก
-
1:10 - 1:16ผมได้เผชิิญหน้ากับสถานที่เหล่านี้โดยตรง
-
1:16 - 1:20ได้เดินข้ามมหาสมุทรน้ำแข็งที่กำลังละลาย
-
1:20 - 1:23ซึ่งไม่ต้องสงสัยเลย
ว่ามันเป็นสิ่งที่น่าสะพรึงที่สุด -
1:23 - 1:27ที่เคยเกิดขึ้นกับผม
-
1:27 - 1:33แอนตาร์กติกาเป็นที่ที่มีความหวัง
-
1:33 - 1:40มันได้รับการคุ้มครองโดยสนธิสัญญา
แอนตาร์กติก ซึ่งลงนามในปี 1959 -
1:41 - 1:47ในปี 1991 ข้อตกลงที่กินเวลา 50 ปี
ได้เริ่มต้นขึ้น -
1:47 - 1:53มันได้หยุดยั้งการคุกคามต่าง ๆ
ในพื้นที่แอนตาร์กติกา -
1:53 - 1:58แต่ข้อตกลงนี้สามารถเปลี่ยนแปลง
-
1:58 - 2:03แก้ไข หรือแม้แต่ล้มเลิกไปได้
-
2:03 - 2:08เมื่อถึงปี 2041
-
2:10 - 2:12สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษครับ
-
2:12 - 2:18ผู้คนทางเหนือสุดของโลก ที่อาร์กติก
-
2:18 - 2:21กำลังตักตวงผลประโยชน์
-
2:21 - 2:25จากก้อนน้ำแข็งที่กำลังละลายนี้
-
2:25 - 2:32กำลังตักตวงทรัพยากรจากพื้นที่
ที่ถูกปกคลุมด้วยน้ำแข็ง -
2:32 - 2:35มาตลอด 10 20 30,000
-
2:35 - 2:38100,000 ปี
-
2:38 - 2:42ผู้คนเหล่านั้นจะหยุดการกระทำ
-
2:42 - 2:48และฉุกคิดว่า "ทำไมน้ำแข็งถึงกำลังละลาย"
หรือไม่ -
2:48 - 2:51นี่คือสถานที่อันน่าอัศจรรย์
-
2:51 - 2:55มันคือแอนตาร์คติก และผมทำงานหนัก
-
2:55 - 3:00มาตลอด 23 ปี ในภารกิจ
-
3:00 - 3:04สร้างความเชื่อมั่นว่าสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
ทางเหนือ -
3:04 - 3:10จะไม่เกิดขึ้นทางใต้
-
3:10 - 3:12เรื่องราวนี้เริ่มต้นอย่างไร
-
3:12 - 3:14เรื่องราวนี้เริ่มต้นเมื่อผมอายุ 11
-
3:14 - 3:17สังเกตทรงผมนี่สิ ค่อนข้างแปลกใช่มั๊ย
(เสียงหัวเราะ) -
3:17 - 3:23เมื่ออายุได้ 11 ปีผมได้แรงบันดาลใจ
จากนักสำรวจตัวจริง -
3:23 - 3:27ในการมุ่งมั่นที่จะเป็นคนแรก
ที่ได้เดินเหนือขั้วโลกทั้งสอง -
3:27 - 3:32ผมพบว่า
-
3:32 - 3:36การตั้งเป้าหมายจะเป็นนักสำรวจขั้วโลก
-
3:36 - 3:40ค่อนข้างเป็นที่ฮือฮาสำหรับสาว ๆ
ในงานปาร์ตี้ของมหาวิทยาลัย -
3:40 - 3:42ซึ่งน่าสนใจมาก
-
3:42 - 3:46แต่หลายปีหลังจากนั้น 7 ปีของการระดมทุน
-
3:46 - 3:487 ปีของการถูกพร่ำบอกให้ล้มเลิก
-
3:48 - 3:547 ปีของการถูกพร่ำบอกจากคน
ในครอบครัวให้ไปขอคำปรึกษา -
3:54 - 3:58หรือแม้แต่ได้รับการบำบัดทางจิต
-
3:58 - 4:04แต่สุดท้ายพวกเรา 3 คน
ก็พาตัวเองไปเดินบนขั้วโลกใต้จนได้ -
4:04 - 4:10ซึ่งเป็นการเดินทางไกลแบบไร้เครื่องสนับสุน
ที่ไม่มีมนุษย์คนใดบนโลกเคยทำได้มาก่อน -
4:10 - 4:14ในรูปนี้ พวกเรากำลังยืนอยู่บนอาณาเขต
-
4:14 - 4:18ที่มีขนาดใหญ่เท่าประเทศสหรัฐอเมริกา
-
4:18 - 4:19พวกเราอยู่กันตามลำพัง
-
4:19 - 4:22ไม่มีวิทยุ ไม่มีการสื่อสาร ไม่มีกำลังหนุน
-
4:22 - 4:29ใต้ฝ่าเท้าของพวกเรา คือ 90% ของน้ำแข็ง
ทั้งหมดในโลกใบนี้ -
4:30 - 4:3470% ของน้ำจืดทั่วโลก
-
4:34 - 4:36เรากำลังยืนทับมันอยู่
-
4:36 - 4:41นี่คือพลังของแอนตาร์กติกา
-
4:41 - 4:44การเดินทางครั้งนี้ เราเผชิญกับอันตรายจาก
เหวน้ำแข็ง -
4:44 - 4:47ความหนาวเย็นสุดขั้ว
-
4:47 - 4:52ขนาดที่เหงื่อของเรากลายเป็นน่้ำแข็งภายใต้
เสื้อผ้า -
4:52 - 4:54แม้แต่ฟันของคุณก็อาจจะร้าว
-
4:54 - 4:56ของเหลวในตาอาจกลายเป็นน้ำแข็ง
-
4:56 - 4:59ถ้าพูดกันขำ ๆ ก็อาจจะบอกว่า มันก็เย็นดี
(เสียงหัวเราะ) -
4:59 - 5:03เมื่อ 70 วันอันแสนทรหดผ่านไป
พวกเราก็ได้มาถึงขั้วโลกใต้ -
5:03 - 5:05พวกเราทำสำเร็จ
-
5:05 - 5:11แต่บางสิ่งได้เกิดขึ้นกับผม
ระหว่างการเดินทาง 70 วันในปี 1986 -
5:11 - 5:14มันทำให้ผมมาอยู่ที่นี่ และมันเจ็บปวด
-
5:14 - 5:19ในช่วง 70 วันนั้น นัยตาของผมเปลี่ยนสี
จากการถูกทำลาย -
5:19 - 5:21ผิวหน้าของพวกเราหลุดลอก
-
5:21 - 5:26ผิวหนังแตก และพวกเราก็สงสัยว่าเพราะอะไร
-
5:26 - 5:29เมื่อพวกเรากลับถึงบ้าน NASA บอกเราว่า
-
5:29 - 5:32มีการค้นพบหลุมโอโซนในชั้นบรรยากาศ
-
5:32 - 5:34เหนือขั้วโลกใต้พอดี
-
5:34 - 5:39ซึ่งพวกเราเดินทางใต้หลุมโอโซนนั้น
ในช่วงเวลาเดียวกันพอดี -
5:39 - 5:45รังสียอัตราไวโอเล็ตส่องผ่านลงมา
สะท้อนน้ำแข็งเข้ามาทำลายตาของพวกเรา -
5:45 - 5:48ทำลายผิวหน้าของพวกเรา
-
5:48 - 5:51พวกผมถึงกับตะลังงัน (เสียงหัวเราะ)
-
5:51 - 5:55เรื่องเหล่านี้ทำให้ผมฉุกคิดขึ้นมา
-
5:55 - 5:58ในปี 1989 พวกเรามุ่งหน้าไปทางเหนือ
-
5:58 - 6:03ตลอด 60 วันที่เราเดินห่างออกจากความเจริญ
ไปเรื่อย ๆ -
6:03 - 6:05ข้ามมหาสมุทรที่กลายเป็นน้ำแข็ง
-
6:05 - 6:07ซึ่งเย็นยะเยือกเช่นเคย
-
6:07 - 6:13นี่ืคือผม เพิ่งกลับเข้ามาจากการอาบน้ำ
ณ อุณหภูมิ - 60 องศาเซลเซียส -
6:14 - 6:18ถ้ายังไม่มีใครบอกคุณ
ผมพูดได้เลยว่า ผมหนาวมาก (เสียงหัวเราะ) -
6:18 - 6:24ถ้าเห็นใครในสภาพแบบนี้
เขากำลังหนาวจับใจอยู่ แน่นอน -
6:24 - 6:27(เสียงปรบมือ)
-
6:27 - 6:33ณ จุดที่ห่างไกลเขตปลอดภัยไป 1,000 กิโลเมตร
-
6:33 - 6:36หายนะก็บังเกิด
-
6:36 - 6:43มหาสมุทรอาร์คติกเริ่มละลายใต้ฝ่าเท้าเรา
เร็วขึ้น 4 เดือนจากสถิติในประวัติศาสตร์ที่เคยเป็นมา -
6:43 - 6:47และเราอยู่ห่างออกไป 1,000 กิโลเมตร
จากเขตปลอดภัย -
6:47 - 6:53น้ำแข็งแตกตัวรอบ ๆ พวกเรา
และผมคิดขึ้นว่า เรากำลังจะตายหรือนี่ -
6:53 - 6:58แต่บางอย่างก็พลันแล่นขึ้นในหัวผม ณ วันนั้น
-
6:58 - 7:05ผมระลึกได้ว่า พวกเราชาวโลก
กำลังอยู่ในสถาวะสุ่มเสี่ยงต่อความอยู่รอด -
7:05 - 7:09และความรู้สึกนั้นไม่เคยหายไป
ตลอด 25 ปีมานี้ -
7:09 - 7:14ย้อนกลับไปตอนนั้น พวกเรามีทางเลือกแค่
เดินต่อไป หรือ ตาย -
7:14 - 7:17พวกเราไม่ได้อยู่ในเกมส์โชว์
-
7:17 - 7:20ถ้ามีอะไรผิดพลาดเกิดขึ้นกับเรา
มันคือความเป็นความตาย -
7:20 - 7:24เพื่อนคนกล้าแอฟริกันอเมริกันของพวกเรา
ดารีล -
7:24 - 7:27ซึ่งเป็นคนอเมริกันคนแรก
ที่ได้เดินบนขั้วโลกเหนือ -
7:27 - 7:32เนื้อส้นเท้าของเขาหลุดออก
เพราะน้ำแข็งกัด -
7:32 - 7:34แต่เขาก็ได้มุ่งมั่นก้าวเดินต่อไป
-
7:34 - 7:39เมื่อ 60 วันบนแผ่นน้ำแข็งผ่านไป
พวกเราก็ได้ไปยืนบนขั้วโลกเหนือ -
7:39 - 7:41พวกเราทำสำเร็จ
-
7:41 - 7:46ถูกต้อง ผมกลายเป็นคนแรกในประวัติศาสตร์โลก
ที่โง่พอที่จะไปถึงขั้วโลกทั้งสองได้ -
7:46 - 7:48แต่มันก็เป็นความสำเร็จของพวกเรา
-
7:49 - 7:53กระนั้น การเดินทางกลับบ้าน
-
7:53 - 7:56ไม่สนุกเหมือนขาไป
-
7:56 - 7:58ผมหมดพลัง
-
7:58 - 8:04การที่จะประสบความสำเร็จอะไรสักอย่าง
มันยากกว่าแค่ทำให้มันเกิดขึ้นมา -
8:04 - 8:09ผมท้อแท้ โดดเดี่ยว และถังแตก
-
8:09 - 8:11ไร้ความหวัง
-
8:11 - 8:15แต่แล้วผมก็ได้รับความหวังครั้งใหญ่
จากจาร์ค คูสโต (Jacques Cousteau) -
8:15 - 8:20เขาให้แรงบันดาลใจกับผมในการ
เริ่มต้นภารกิจ 2041 -
8:20 - 8:23เขาให้แนวทางที่ชัดเจนกับผมไว้ว่า
-
8:23 - 8:28ดึงให้ผู้นำโลกมีส่วนร่วม
หารือกับภาคอุตสาหกรรมและธุรกิจ -
8:28 - 8:31และเหนือสิ่งอื่นใด
สร้างแรงบันดาลใจให้คนรุ่นใหม่ -
8:31 - 8:36เพราะพวกเขาจะเลือกอนาคต
แห่งการปกป้องแอนตาร์กติกา -
8:36 - 8:41ในด้านการพบปะผู้นำโลก
เราได้เข้าร่วมการประชุมสุดยอดโลกทุกครั้ง -
8:41 - 8:45และ 3 ครั้งในนั้น เราเดินทางโดยสุดยอด
เรือยอร์ชของเราที่ชื่อ 2041 -
8:45 - 8:50ไปริโอเดอจาเนโรสองครั้งในปี 1992 และ 2012
-
8:50 - 8:54และอีกครั้งที่โจฮันเนสเบิร์ก
-
8:54 - 9:01พวกเราใช้เรือยอร์ชเดินทางบนบก
เป็นระยะทางไกลที่สุด -
9:01 - 9:05กว่า 13,000 กิโลเมตร
ทั่วทั้งทวีปแอฟริกาตอนใต้ -
9:05 - 9:12เพื่อสร้างแรงบันดาลใจ
ให้กับคนหนุ่มสาวนับล้าน -
9:12 - 9:17เกี่ยวกับภารกิจ 2041
และสิ่งแวดล้อมของพวกเขา -
9:17 - 9:23ตลอด 11 ปีที่ผ่านมา พวกเราได้พาคน
มากกว่า 1,000 คน -
9:23 - 9:27จากหลายธุรกิจ หลายอุตสาหกรรม
ทั้งชายและหญิง -
9:27 - 9:31รวมถึงนักเรียนจากทั่วโลก
ให้ไปเยี่ยมแอนตาร์กติกา -
9:31 - 9:34และตลอดภารกิจนั้น
-
9:34 - 9:40พวกเราได้เก็บขยะโลหะกว่า
1,500 ตัน ออกมา -
9:40 - 9:43ทั้งหมดใช้เวลาถึง 8 ปี และผมภูมิใจมาก
-
9:43 - 9:50เพราะเราได้นำขยะเหล่านั้น
กลับมาใช้ซ้ำอีกครั้งที่อเมริกาใต้แห่งนี้ -
9:50 - 9:53ผมได้รับแรงบันดาลใจทุกครั้ง
-
9:55 - 9:57
ที่นำสิ่งของกลับไปให้แม่นำกลับมาใช้ซ้ำ -
9:57 - 10:00นี่คือท่านเอง แม่ของผม
-
10:00 - 10:03(เสียงปรบมือ)
-
10:03 - 10:06แม่ผมยังคงนำสิ่งของกลับมาใช้ซ้ำ
-
10:06 - 10:11และนี่คือท่าน ขณะที่อายุ 100 ปี
น่าทึ่งใช่ไหมล่ะ -
10:11 - 10:13(เสียงปรบมือ)
-
10:13 - 10:16ตอนที่ -- ผมรักแม่
-
10:16 - 10:18(เสียงหัวเราะ)
-
10:18 - 10:21ตอนที่แม่ผมเกิดมา
-
10:21 - 10:27ประชากรบนโลกมีเพียง 1,800 ล้านคน
-
10:27 - 10:29เรากำลังพูดถึงเลขหลักพันล้าน
-
10:29 - 10:33พวกเราได้พาคนหนุ่มสาวจาก
ภาคธุรกิจและอุตสาหกรรม -
10:33 - 10:35จากอินเดีย จากจีน
-
10:35 - 10:41ซึ่งเป็นประเทศที่จะกำหนดชะตาโลก
และจะมีบทบาทสำคัญ -
10:41 - 10:46ในการตัดสินใจปกป้องแอนตาร์กติกา
-
10:46 - 10:52เชื่อไหมล่ะ พวกเราได้รับความสนใจ
จากสตรีชาวตะวันออกกลาง -
10:52 - 10:59หลายคนได้เป็นตัวแทนเยือนแอนตาร์กติกา
เป็นครั้งแรกของประเทศ -
10:59 - 11:01เป็นผู้คนที่น่าทึ่ง และมีแรงบันดาลใจ
-
11:01 - 11:04การดูแลแอนตาร์กติกา
-
11:04 - 11:11คุณต้องเริ่มจากการสร้างความมีส่วนร่วม
ระหว่างผู้คนกับสถานที่อันน่าทึ่งแห่งนี้ -
11:11 - 11:15สร้างความสัมพันธ์ สร้างความผูกพัน
-
11:15 - 11:18สร้างความรัก
-
11:18 - 11:21นับเป็นเกียรติอย่างยิ่ง
ที่ได้มาเยือนแอนตาร์กติกา -
11:21 - 11:22ผมไม่สามารถอธิบายเป็นคำพูดได้
-
11:22 - 11:24ผมรู้สึกโชคดีมาก
-
11:24 - 11:27ตลอดชีวิต ผมได้ไปเยือนมาแล้ว 35 ครั้ง
-
11:27 - 11:32ผู้คนที่ไปเยือนร่วมกับเรา
กลับบ้านไปอย่างผู้ชนะ -
11:32 - 11:34ไม่ใช่เพียงสำหรับแอนตาร์กติกา
-
11:34 - 11:38แต่สำหรับท้องถิ่นของพวกเขา
ในประเทศของพวกเขาด้วย -
11:38 - 11:44เอาล่ะ เรากลับไปที่เรื่องตั้งต้นของเรา
น้ำแข็งกำลังละลายที่ขั้วโลกทั้งสอง -
11:44 - 11:46ซึ่งไม่ใช่ข่าวดี
-
11:48 - 11:52NASA รายงานว่าเมื่อหกเดือนก่อน
-
11:52 - 11:57แผ่นน้ำแข็งด้านตะวันตกของแอนตาร์กติกา
กำลังแยกตัว -
11:57 - 11:59ก้อนน้ำแข็งที่มีอาณาเขตไพศาล
-
11:59 - 12:03ลองเทียบดูว่าแอนตาร์กติกากว้างใหญ่เพียงไหน
-
12:03 - 12:08อาณาเขตน้ำแข็งขนาดใหญ่ กำลังแยกตัวออก
-
12:08 - 12:11เท่ากับขนาดของประเทศขนาดเล็ก
-
12:11 - 12:15และ NASA คำนวณต่อว่า
ระดับน่้ำทะเลกำลังสูงขึ้น -
12:15 - 12:17ซึ่งจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
-
12:17 - 12:21น้ำทะเลจะสูงขึ้น 1 เมตร
ในอีก 100 ปีข้างหน้า -
12:21 - 12:24เป็นระยะเวลาเดียวกันกับที่แม่ของผม
มีชีวิตอยู่บนโลก -
12:24 - 12:26มันจะต้องเกิดขึ้น
-
12:26 - 12:30ผมระลึกได้ว่า การปกป้องแอนตาร์กติกา
-
12:32 - 12:36และความอยู่รอดของพวกเราบนโลกนั้น
มีความเกี่ยวพันกัน -
12:36 - 12:38และนี่คือทางแก้ปัญหาอย่างง่าย ๆ
-
12:38 - 12:44ถ้าพวกเราใช้พลังงานหมุนเวียนได้มากขึ้น
-
12:44 - 12:49ถ้าพวกเราใช้พลังงาน
อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น -
12:49 - 12:54ใช้พลังงานอย่างสมดุลและสะอาดขึ้น
-
12:54 - 12:59ก็จะไม่มีความจำเป็นทางการเงิน
ที่จะต้องไปตักตวงทรัพยากรจากแอนตาร์กติกา -
12:59 - 13:01จะไม่คุ้มประโยชน์ทางการเงินเลย
-
13:01 - 13:07และถ้าเราบริหารการใช้พลังงานได้ดีขึ้น
พวกเราจะชะลอ -
13:08 - 13:11หรือแม้แต่หยุดยั้ง
-
13:11 - 13:14การละลายของก้อนน้ำแข็งมหึมานี้
-
13:14 - 13:17นี่คือความท้าทายอันยิ่งใหญ่
แล้วทำไมเราต้องรับผิดชอบกับเรื่องนี้ -
13:17 - 13:21พวกเราจะต้องกลับไปอีกครั้ง
-
13:21 - 13:23ปลายปีหน้า
-
13:23 - 13:27กลับไปที่ขั้วโลกใต้
-
13:27 - 13:31ที่ซึ่งพวกเราเคยเดินเท้าไปถึงมาแล้ว
เมื่อ 30 ปีก่อน -
13:31 - 13:37เดินย้ำรอยเท้ากว่า 1,600 กิโลเมตร
-
13:37 - 13:43แต่ครั้งนี้ จะใช้เพียง
พลังงานหมุนเวียนเท่านั้น ในการดำรงชีพ -
13:43 - 13:48พวกเราจะเดินข้ามแผ่นน้ำแข็ง
ที่กำลังละลายอยู่ข้างใต้ -
13:48 - 13:53โดยหวังว่าจะจุดประกายทางแก้ไขได้บ้าง
-
13:53 - 13:56นี่คือลูกชายของผม บาร์นนี่
-
13:56 - 13:59เขาจะร่วมเดินทางไปกับผมด้วย
-
13:59 - 14:03เขาตั้งใจจะเดินเคียงบ่าเคียงไหล่
ไปกับพ่อของเขา -
14:03 - 14:07สิ่งที่เขาจะทำคือ แปลสารเหล่านี้
-
14:07 - 14:13และนำส่งแรงบันดาลใจเหล่านี้
ให้ไปถึงคนหนุ่มสาวที่จะเป็นผู้นำในอนาคต -
14:13 - 14:15ผมภูมิใจในตัวเขาอย่างที่สุด
-
14:15 - 14:18เยี่ยมมากลูก
-
14:20 - 14:26สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทั้งหลายครับ
ผู้อยู่รอด -- ผมโอเค -- -
14:26 - 14:34ผู้อยู่รอดมองเห็นปัญหาและไม่บอกว่า "ช่างมัน"
-
14:35 - 14:39ผู้อยู่รอดจะมองเห็นปัญหาและเดินหน้าแก้ไข
-
14:39 - 14:42ก่อนที่ปัญหานั้นจะลุกลาม
-
14:42 - 14:48พวกเรามีเวลา 27 ปีนับจากนี้
ที่จะปกป้องแอนตาร์กติกา -
14:48 - 14:50ที่ซึ่งพวกเราทุกคนเป็นเจ้าของ
-
14:50 - 14:53ที่ซึ่งพวกเราทุกคนต้องรับผิดชอบ
-
14:53 - 14:58บางทีความจริงที่ว่าไม่มีใครเป็นเจ้าของมัน
อาจเป็นเหตุให้พวกเราทำสำเร็จก็ได้ -
14:58 - 15:03แอนตาร์กติกาคือเส้นแบ่งจริยธรรม
ที่อยู่บนกองหิมะ -
15:03 - 15:07และด้านหนึ่งของเส้นแบ่งนั้น
บอกให้เราต้องสู้ -
15:07 - 15:12สู้อย่างมุ่งนั่นเพื่อดินแดนอันสวยงาม
และบริสุทธิ์ ที่เหลืออยู่เพียงแห่งเดียวบนโลกนี้ -
15:12 - 15:14ผมรู้ว่ามันเป็นไปได้
-
15:14 - 15:16และทุกคนจะร่วมมือกัน
-
15:16 - 15:20ผมขอทิ้งท้ายให้กับพวกคุณด้วยคำพูดของเกอเธ่
(Goethe) -
15:20 - 15:22ซึ่งผมยึดถือสำหรับชีวิตของผม
-
15:24 - 15:30"ถ้าคุณทำได้ หรือฝันว่าทำได้
-
15:31 - 15:34จงเริ่มทำ ณ บัดนี้
-
15:34 - 15:41เมื่อเรากล้าที่จะทำ ความกล้านั้นจะมีพลัง
ความสามารถ และปาฏิหารย์อยู่ข้างใน" -
15:41 - 15:43ขอให้ทุกท่านโชคดี
-
15:43 - 15:45ขอบคุณมากครับ
-
15:45 - 15:49(เสียงปรบมือ)
- Title:
- มาร่วมกันรักษาทวีปอันบริสุทธิ์แห่งสุดท้ายกันเถอะ
- Speaker:
- โรเบิร์ต สวอน
- Description:
-
2041 เป็นปีที่สำคัญยิ่งสำหรับโลกของเรา เพราะจะเป็นปีที่สิ้นสุดข้อตกลง 50 ปีในการรักษาทวีปแอนตาร์กติกาซึ่งเป็นทวีปอันบริสุทธิ์แห่งสุดท้าย ให้พ้นจากการตักตวงผลประโยชน์ นักสำรวจนามโรเบิร์ต สวอน ซึ่งเป็นคนแรกของโลกที่ได้ไปถึงทั้งขั้วโลกเหนือและขั้วโลกใต้ กำลังเดินหน้าภารกิจต่ออายุข้อตกลงอันมีค่านั้น ด้วยความมุ่งมั่นตั้งใจอันแรงกล้า เขาให้คำมั่นกับชาวโลกว่าจะรักษาแอนตาร์กติกาไว้เพื่อความอยู่รอดของพวกเราเอง
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:02
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
MeMe Kassiri accepted Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
MeMe Kassiri edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
MeMe Kassiri edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent | ||
Sakunphat Jirawuthitanant edited Thai subtitles for Let's save the last pristine continent |