Return to Video

私がカミングアウトすべき理由

  • 0:02 - 0:06
    世界によって自分らしさを
    曲げられてしまうことがありますが
  • 0:06 - 0:09
    心の中では自分をよく知っているので
  • 0:09 - 0:12
    胸の中で ある問いがくすぶっているものです
  • 0:12 - 0:15
    「どうしたら自分らしくなれるのだろうか?」と
  • 0:15 - 0:17
    私はこの点においては
    少し変わっているかもしれません
  • 0:17 - 0:19
    でも私は独りではありません
  • 0:19 - 0:22
    独りではないのです
  • 0:22 - 0:24
    私はファッションモデルになったとき
  • 0:24 - 0:26
    小さい子供だった頃から
  • 0:26 - 0:29
    ずっと夢であったことが叶ったと思いました
  • 0:29 - 0:34
    外側の私がついに内面と―
  • 0:34 - 0:36
    内面の私と一致したのです
  • 0:36 - 0:40
    後で説明しますが
    いくつもの複雑な理由から
  • 0:40 - 0:43
    この写真を見たとき
  • 0:43 - 0:46
    私は「ジーナ ついにやったわね
  • 0:46 - 0:47
    やり遂げた
  • 0:47 - 0:50
    ここまで来たのね」と思いました
  • 0:50 - 0:52
    でも この10月になって
  • 0:52 - 0:57
    まだまだ これからなのだと気づきました
  • 0:57 - 1:01
    私たちは皆 型にはめられています
    家族によって
  • 1:01 - 1:03
    宗教によって
  • 1:03 - 1:05
    社会によって
  • 1:05 - 1:07
    生まれた時代によって
  • 1:07 - 1:10
    そして自分の身体によって
  • 1:10 - 1:12
    中にはそれを打ち破る勇気を持つ人もいます
  • 1:12 - 1:15
    肌の色や周りの人々の考えによって
  • 1:15 - 1:17
    押しつけられる制限を
  • 1:17 - 1:20
    受け入れない人々です
  • 1:20 - 1:22
    彼らは常に 現状に対する
  • 1:22 - 1:23
    脅威なのです
  • 1:23 - 1:28
    容認されていることに対する脅威です
  • 1:28 - 1:34
    私の場合 ここ9年の間
  • 1:34 - 1:35
    近所の人々や
  • 1:35 - 1:38
    友人 同僚
    事務所までもが
  • 1:38 - 1:41
    私の過去を知りませんでした
  • 1:41 - 1:45
    ミステリーでは これは謎解きというのでしょうか
  • 1:45 - 1:48
    私の謎解きはこうです
  • 1:48 - 1:51
    私は生まれたとき
  • 1:51 - 1:54
    生殖器の外見によって 男の子だとされました
  • 1:54 - 1:56
    今でも覚えているのは 5歳の時
  • 1:56 - 1:59
    フィリピンで家の中を歩きまわっているとき
  • 1:59 - 2:02
    いつも頭にTシャツをのせていたことです
  • 2:02 - 2:03
    母は私に向かって
  • 2:03 - 2:06
    「どうしていつもTシャツを
    頭にのせてるの?」と聞きました
  • 2:06 - 2:11
    私は「お母さん これ髪の毛なの
    私女の子なんだよ」と言いました
  • 2:11 - 2:16
    当時 私は自分の個性を
    表現する方法を知っていたのです
  • 2:16 - 2:20
    ジェンダーは常に
    変えることのできない事実だと
  • 2:20 - 2:22
    考えられてきましたが
  • 2:22 - 2:26
    現代の私たちは
    ジェンダーは より流動的で
  • 2:26 - 2:30
    複雑で神秘的なものだと理解しています
  • 2:30 - 2:32
    手にした成功ゆえに
    私は自分の物語を
  • 2:32 - 2:35
    共有する勇気がありませんでした
  • 2:35 - 2:38
    それは自分が間違っていると
    思っていたからではなく
  • 2:38 - 2:41
    自由になりたいと願っている私たちを
  • 2:41 - 2:44
    世界が どう扱うか知っていたからです
  • 2:44 - 2:45
    毎日
  • 2:45 - 2:49
    私は自分が女性であることに
    心から感謝しています
  • 2:49 - 2:53
    私をありのままに受け止めてくれる
  • 2:53 - 2:56
    母や父 家族がいます
  • 2:56 - 3:01
    このように恵まれていない人々が
    沢山います
  • 3:01 - 3:03
    アジアの文化には
  • 3:03 - 3:06
    流動的なジェンダーという神秘を
    祝福する長い伝統があります
  • 3:06 - 3:09
    仏教には慈悲の女神がいます
  • 3:09 - 3:13
    ヒンドゥー教にはトランスジェンダーの
    ヒジュラの女神がいます
  • 3:13 - 3:16
    8歳の時
  • 3:16 - 3:18
    私はこうした神秘を祝福する
    フィリピンのお祭りに
  • 3:18 - 3:20
    出掛けました
  • 3:20 - 3:23
    私が舞台の前にいると
  • 3:23 - 3:26
    今でも覚えています
    目の前に この美しい女性が
  • 3:26 - 3:27
    現れました
  • 3:27 - 3:29
    この瞬間 何かが心を打ったのです
  • 3:29 - 3:33
    私はこんな女の人になりたいんだ と
  • 3:33 - 3:36
    そしてまだ男の子の格好をしていた
  • 3:36 - 3:37
    15歳の時
  • 3:37 - 3:40
    T.L.という女性に出会いました
  • 3:40 - 3:43
    彼女はトランスジェンダーの
    美人コンテストのマネージャーでした
  • 3:43 - 3:45
    その夜 彼女は私に
  • 3:45 - 3:48
    「どうして美人コンテストに参加しないの?」
    と聞いたのです
  • 3:48 - 3:50
    私が参加すれば
  • 3:50 - 3:53
    参加費と衣装の世話をしてくれるという
  • 3:53 - 3:55
    彼女に説得されると
  • 3:55 - 3:57
    その晩
  • 3:57 - 3:59
    私は水着部門と
  • 3:59 - 4:01
    ロングドレス部門で優勝し
  • 4:01 - 4:02
    40人以上いた候補者の中で
    第2位に入ったのです
  • 4:02 - 4:06
    40人以上いた候補者の中で
    第2位に入ったのです
  • 4:06 - 4:09
    その瞬間 私の人生が変わりました
  • 4:09 - 4:10
    突然 私は美人コンテストの世界に
  • 4:10 - 4:13
    足を踏み入れたのです
  • 4:13 - 4:16
    初仕事がトランスジェンダーの女性の
  • 4:16 - 4:18
    美人コンテストの女王だと言える女性は
    少ないでしょうが
  • 4:18 - 4:21
    私はそう言うことにします
  • 4:21 - 4:23
    15歳から17歳まで
  • 4:23 - 4:25
    私は 一流の美人コンテストから
  • 4:25 - 4:30
    文字通りトラックの荷台で行われる
    コンテストまで色々参加してきました
  • 4:30 - 4:33
    時には 田んぼのすぐ横の道端で行われ
  • 4:33 - 4:35
    雨が降ると―
  • 4:35 - 4:38
    フィリピンでは雨がよく降るんです―
  • 4:38 - 4:39
    運営側が会場を
  • 4:39 - 4:43
    誰かの家の中に移したこともありました
  • 4:43 - 4:45
    私は見知らぬ人の優しさも経験しました
  • 4:45 - 4:47
    特にフィリピンの
  • 4:47 - 4:50
    人里離れた田舎を旅しているときなどです
  • 4:50 - 4:51
    ですが 最も重要なことは
  • 4:51 - 4:55
    コミュニティの中で
    親友に出会ったことです
  • 4:55 - 4:57
    2001年に
  • 4:57 - 4:59
    サンフランシスコに移住していた私の母が
  • 4:59 - 5:03
    電話をかけてきて
    私の永住ビザの申請が通ったから
  • 5:03 - 5:06
    アメリカに移ることができると
    教えてくれました
  • 5:06 - 5:08
    私は抵抗しました
  • 5:08 - 5:10
    私は母に「お母さん この生活が楽しいの
  • 5:10 - 5:11
    友達もいるし
  • 5:11 - 5:14
    旅回りも 美人コンテストの女王で
    いるのも好きなの」と言いました
  • 5:14 - 5:17
    それから2週間後に
    母は電話でこう言ったのです
  • 5:17 - 5:20
    「アメリカに移住すれば
  • 5:20 - 5:23
    名前も性別も変えられるって知ってる?」と
  • 5:23 - 5:26
    それだけ聞けば私は十分でした
  • 5:26 - 5:28
    母は名前の綴りのEを
    2つにしたらいいよと
  • 5:28 - 5:30
    言ってくれました
  • 5:30 - 5:32
    母は私が手術を受けたときにも来てくれました
  • 5:32 - 5:35
    19歳のとき タイでのことです
  • 5:35 - 5:39
    面白いことに タイの片田舎の中には
  • 5:39 - 5:42
    最も名高く 安全で
  • 5:42 - 5:46
    最新の手術を
    行っているところがあるんです
  • 5:46 - 5:48
    当時アメリカでは
  • 5:48 - 5:50
    名前や性別を変える前に
  • 5:50 - 5:53
    手術をしておかなければならなかったのです
  • 5:53 - 5:57
    2001年に 私はサンフランシスコに移り
  • 5:57 - 6:02
    カリフォルニアの運転免許証を
    見たときのことを覚えています
  • 6:02 - 6:04
    ジーナという名前で
  • 6:04 - 6:06
    性別がFと書かれていました
  • 6:06 - 6:09
    とてもパワフルな瞬間でした
  • 6:09 - 6:10
    ある人々にとって
  • 6:10 - 6:12
    身分証とは運転するためや
  • 6:12 - 6:15
    お酒を飲むためのものですが
  • 6:15 - 6:18
    私にとっては 生きるための証明―
  • 6:18 - 6:21
    尊厳を感じるための証明でした
  • 6:21 - 6:24
    突如として 私の恐怖が最小化されたのです
  • 6:24 - 6:26
    私は夢を追いかけて
  • 6:26 - 6:30
    ニューヨークへ移り モデルになれると思いました
  • 6:30 - 6:33
    このように恵まれていない人々が沢山います
  • 6:33 - 6:37
    アイラ・ネトルズという女性のことを思い出します
  • 6:37 - 6:39
    彼女はニューヨーク出身の若い女性で
  • 6:39 - 6:41
    勇気を持って本当の自分を生きようとしていましたが
  • 6:41 - 6:44
    憎しみによって命を絶ちました
  • 6:44 - 6:47
    私が属するコミュニティの多くの人々にとって
  • 6:47 - 6:50
    これが私たちが生きる現実なのです
  • 6:50 - 6:52
    私たちの自殺率は 他の人々と比べて
  • 6:52 - 6:55
    9倍も高いのです
  • 6:55 - 6:57
    毎年11月20日は
  • 6:57 - 6:59
    トランスジェンダー追悼の日で
  • 6:59 - 7:02
    国際記念日として運動が行われます
  • 7:02 - 7:03
    私がこのステージに立てるのは
  • 7:03 - 7:06
    不公平に対して立ち上がり 闘った人々の
  • 7:06 - 7:09
    長い歴史のおかげです
  • 7:09 - 7:13
    マーシャ P. ジョンソンとシルヴィア・リヴェラです
  • 7:15 - 7:17
    今日 まさに この瞬間が
  • 7:17 - 7:20
    私の本当のカミングアウトです
  • 7:20 - 7:22
    私は もう自分の真実を
  • 7:22 - 7:25
    私のためにだけに
    生きることはできません
  • 7:25 - 7:27
    私は他の人々が
    不名誉や恐怖を感じることなく
  • 7:27 - 7:32
    真実を生きることができるよう
    できるだけのことをしたいです
  • 7:32 - 7:37
    私はここで 皆さんの目にさらされています
  • 7:37 - 7:39
    そうすることで 11月20日の追悼が
    二度と―
  • 7:39 - 7:43
    必要とされない日を迎えるためです
  • 7:43 - 7:49
    私の奥底にある真実が ありのままの自分を
    受け入れさせてくれたのです
  • 7:49 - 7:51
    皆さんも受け入れてくれますか?
  • 7:51 - 7:53
    どうもありがとうございました
  • 7:53 - 7:56
    (拍手)
  • 7:56 - 8:01
    ありがとう ありがとう ありがとう
    (拍手)
  • 8:02 - 8:04
    キャスリン・シュルツ:
    ジーナ 1つだけ質問させて下さい
  • 8:04 - 8:06
    あなたなら何と言いますか―
  • 8:06 - 8:08
    特に親御さんに対して
  • 8:08 - 8:10
    あるいは より広い意味で 友人や
  • 8:10 - 8:13
    家族など 自分に割り当てられた
  • 8:13 - 8:15
    性別について葛藤し
  • 8:15 - 8:16
    居心地の悪い思いをしている
  • 8:16 - 8:18
    子供や大人に出会った人たちに―
  • 8:18 - 8:20
    あなたなら その人の家族に
  • 8:20 - 8:22
    何と声をかけますか
  • 8:22 - 8:25
    思いやりがある優しい家族として
  • 8:25 - 8:27
    接することができるようになるには?
  • 8:27 - 8:29
    ロセロ:ええ そうですね
    まず本当に私は恵まれています
  • 8:29 - 8:32
    サポート体制ですね
    特に母 そして家族が
  • 8:32 - 8:33
    いるだけで
  • 8:33 - 8:36
    とても心強いものでした
  • 8:36 - 8:38
    若いトランスジェンダーの女性を
    コーチングする度に
  • 8:38 - 8:40
    彼女たちの指導をしているのですが―
  • 8:40 - 8:42
    時には彼女たちが電話をしてきて
  • 8:42 - 8:45
    ご両親が受け入れてくれない
    と言うことがあります
  • 8:45 - 8:47
    私はその電話を受けて
    母にこう言うこともあります
  • 8:47 - 8:48
    「お母さん この女性と話してくれる?」
  • 8:48 - 8:52
    上手くいくときも いかないときもありますね
  • 8:52 - 8:55
    それでも性同一性というのは
  • 8:55 - 8:58
    私たちの在り方の核になるものですよね?
  • 8:58 - 9:01
    つまり 誰もが生まれたときに
    性別を与えられますが
  • 9:01 - 9:03
    私がやろうとしているのは
  • 9:03 - 9:05
    割り当てられた性別が一致しない場合に
  • 9:05 - 9:09
    対話を持つこと―
  • 9:09 - 9:11
    そして人々が自ら個性を表現できるような
  • 9:11 - 9:14
    ゆとりを設けることです
  • 9:14 - 9:15
    このような対話を
  • 9:15 - 9:18
    親や同僚たちと持つべきなのです
  • 9:18 - 9:20
    トランスジェンダーの運動は
  • 9:20 - 9:22
    ゲイの運動の始まり方と比較すると
  • 9:22 - 9:25
    まさに始まったばかりです
  • 9:25 - 9:28
    取り組むべき問題が まだ沢山あります
  • 9:28 - 9:29
    理解が必要ですし
  • 9:29 - 9:31
    興味を持ってもらい
  • 9:31 - 9:34
    質問ができるような ゆとりが必要です
  • 9:34 - 9:37
    皆さんが私の味方になってくれることを
    願っています
  • 9:37 - 9:39
    シュルツ:ありがとう 素晴らしかったです
    ロセロ:ありがとう
  • 9:39 - 9:42
    (拍手)
Title:
私がカミングアウトすべき理由
Speaker:
ジーナ・ロセロ
Description:

ファッションモデルのジーナ・ロセロは自分がビキニをまとったプロの写真を初めて見たとき、有頂天で喜びました。「ついにここまで来た!と思いました」と、誇らしげに言います。これはよくある話ではないかもしれませんが、とロセロは切り出します。というのも、彼女が生まれたときの性別は「男の子」だったからです。感動的で個人的なトークで、ロセロはトランスジェンダーの運動が彼女に全く新しい誇りと目的を与えてくれると語ります。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:59
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out
Mari Arimitsu accepted Japanese subtitles for Why I must come out
Show all

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions