私がカミングアウトすべき理由
-
0:02 - 0:06世界によって自分らしさを
曲げられてしまうことがありますが -
0:06 - 0:09心の中では自分をよく知っているので
-
0:09 - 0:12胸の中で ある問いがくすぶっているものです
-
0:12 - 0:15「どうしたら自分らしくなれるのだろうか?」と
-
0:15 - 0:17私はこの点においては
少し変わっているかもしれません -
0:17 - 0:19でも私は独りではありません
-
0:19 - 0:22独りではないのです
-
0:22 - 0:24私はファッションモデルになったとき
-
0:24 - 0:26小さい子供だった頃から
-
0:26 - 0:29ずっと夢であったことが叶ったと思いました
-
0:29 - 0:34外側の私がついに内面と―
-
0:34 - 0:36内面の私と一致したのです
-
0:36 - 0:40後で説明しますが
いくつもの複雑な理由から -
0:40 - 0:43この写真を見たとき
-
0:43 - 0:46私は「ジーナ ついにやったわね
-
0:46 - 0:47やり遂げた
-
0:47 - 0:50ここまで来たのね」と思いました
-
0:50 - 0:52でも この10月になって
-
0:52 - 0:57まだまだ これからなのだと気づきました
-
0:57 - 1:01私たちは皆 型にはめられています
家族によって -
1:01 - 1:03宗教によって
-
1:03 - 1:05社会によって
-
1:05 - 1:07生まれた時代によって
-
1:07 - 1:10そして自分の身体によって
-
1:10 - 1:12中にはそれを打ち破る勇気を持つ人もいます
-
1:12 - 1:15肌の色や周りの人々の考えによって
-
1:15 - 1:17押しつけられる制限を
-
1:17 - 1:20受け入れない人々です
-
1:20 - 1:22彼らは常に 現状に対する
-
1:22 - 1:23脅威なのです
-
1:23 - 1:28容認されていることに対する脅威です
-
1:28 - 1:34私の場合 ここ9年の間
-
1:34 - 1:35近所の人々や
-
1:35 - 1:38友人 同僚
事務所までもが -
1:38 - 1:41私の過去を知りませんでした
-
1:41 - 1:45ミステリーでは これは謎解きというのでしょうか
-
1:45 - 1:48私の謎解きはこうです
-
1:48 - 1:51私は生まれたとき
-
1:51 - 1:54生殖器の外見によって 男の子だとされました
-
1:54 - 1:56今でも覚えているのは 5歳の時
-
1:56 - 1:59フィリピンで家の中を歩きまわっているとき
-
1:59 - 2:02いつも頭にTシャツをのせていたことです
-
2:02 - 2:03母は私に向かって
-
2:03 - 2:06「どうしていつもTシャツを
頭にのせてるの?」と聞きました -
2:06 - 2:11私は「お母さん これ髪の毛なの
私女の子なんだよ」と言いました -
2:11 - 2:16当時 私は自分の個性を
表現する方法を知っていたのです -
2:16 - 2:20ジェンダーは常に
変えることのできない事実だと -
2:20 - 2:22考えられてきましたが
-
2:22 - 2:26現代の私たちは
ジェンダーは より流動的で -
2:26 - 2:30複雑で神秘的なものだと理解しています
-
2:30 - 2:32手にした成功ゆえに
私は自分の物語を -
2:32 - 2:35共有する勇気がありませんでした
-
2:35 - 2:38それは自分が間違っていると
思っていたからではなく -
2:38 - 2:41自由になりたいと願っている私たちを
-
2:41 - 2:44世界が どう扱うか知っていたからです
-
2:44 - 2:45毎日
-
2:45 - 2:49私は自分が女性であることに
心から感謝しています -
2:49 - 2:53私をありのままに受け止めてくれる
-
2:53 - 2:56母や父 家族がいます
-
2:56 - 3:01このように恵まれていない人々が
沢山います -
3:01 - 3:03アジアの文化には
-
3:03 - 3:06流動的なジェンダーという神秘を
祝福する長い伝統があります -
3:06 - 3:09仏教には慈悲の女神がいます
-
3:09 - 3:13ヒンドゥー教にはトランスジェンダーの
ヒジュラの女神がいます -
3:13 - 3:168歳の時
-
3:16 - 3:18私はこうした神秘を祝福する
フィリピンのお祭りに -
3:18 - 3:20出掛けました
-
3:20 - 3:23私が舞台の前にいると
-
3:23 - 3:26今でも覚えています
目の前に この美しい女性が -
3:26 - 3:27現れました
-
3:27 - 3:29この瞬間 何かが心を打ったのです
-
3:29 - 3:33私はこんな女の人になりたいんだ と
-
3:33 - 3:36そしてまだ男の子の格好をしていた
-
3:36 - 3:3715歳の時
-
3:37 - 3:40T.L.という女性に出会いました
-
3:40 - 3:43彼女はトランスジェンダーの
美人コンテストのマネージャーでした -
3:43 - 3:45その夜 彼女は私に
-
3:45 - 3:48「どうして美人コンテストに参加しないの?」
と聞いたのです -
3:48 - 3:50私が参加すれば
-
3:50 - 3:53参加費と衣装の世話をしてくれるという
-
3:53 - 3:55彼女に説得されると
-
3:55 - 3:57その晩
-
3:57 - 3:59私は水着部門と
-
3:59 - 4:01ロングドレス部門で優勝し
-
4:01 - 4:0240人以上いた候補者の中で
第2位に入ったのです -
4:02 - 4:0640人以上いた候補者の中で
第2位に入ったのです -
4:06 - 4:09その瞬間 私の人生が変わりました
-
4:09 - 4:10突然 私は美人コンテストの世界に
-
4:10 - 4:13足を踏み入れたのです
-
4:13 - 4:16初仕事がトランスジェンダーの女性の
-
4:16 - 4:18美人コンテストの女王だと言える女性は
少ないでしょうが -
4:18 - 4:21私はそう言うことにします
-
4:21 - 4:2315歳から17歳まで
-
4:23 - 4:25私は 一流の美人コンテストから
-
4:25 - 4:30文字通りトラックの荷台で行われる
コンテストまで色々参加してきました -
4:30 - 4:33時には 田んぼのすぐ横の道端で行われ
-
4:33 - 4:35雨が降ると―
-
4:35 - 4:38フィリピンでは雨がよく降るんです―
-
4:38 - 4:39運営側が会場を
-
4:39 - 4:43誰かの家の中に移したこともありました
-
4:43 - 4:45私は見知らぬ人の優しさも経験しました
-
4:45 - 4:47特にフィリピンの
-
4:47 - 4:50人里離れた田舎を旅しているときなどです
-
4:50 - 4:51ですが 最も重要なことは
-
4:51 - 4:55コミュニティの中で
親友に出会ったことです -
4:55 - 4:572001年に
-
4:57 - 4:59サンフランシスコに移住していた私の母が
-
4:59 - 5:03電話をかけてきて
私の永住ビザの申請が通ったから -
5:03 - 5:06アメリカに移ることができると
教えてくれました -
5:06 - 5:08私は抵抗しました
-
5:08 - 5:10私は母に「お母さん この生活が楽しいの
-
5:10 - 5:11友達もいるし
-
5:11 - 5:14旅回りも 美人コンテストの女王で
いるのも好きなの」と言いました -
5:14 - 5:17それから2週間後に
母は電話でこう言ったのです -
5:17 - 5:20「アメリカに移住すれば
-
5:20 - 5:23名前も性別も変えられるって知ってる?」と
-
5:23 - 5:26それだけ聞けば私は十分でした
-
5:26 - 5:28母は名前の綴りのEを
2つにしたらいいよと -
5:28 - 5:30言ってくれました
-
5:30 - 5:32母は私が手術を受けたときにも来てくれました
-
5:32 - 5:3519歳のとき タイでのことです
-
5:35 - 5:39面白いことに タイの片田舎の中には
-
5:39 - 5:42最も名高く 安全で
-
5:42 - 5:46最新の手術を
行っているところがあるんです -
5:46 - 5:48当時アメリカでは
-
5:48 - 5:50名前や性別を変える前に
-
5:50 - 5:53手術をしておかなければならなかったのです
-
5:53 - 5:572001年に 私はサンフランシスコに移り
-
5:57 - 6:02カリフォルニアの運転免許証を
見たときのことを覚えています -
6:02 - 6:04ジーナという名前で
-
6:04 - 6:06性別がFと書かれていました
-
6:06 - 6:09とてもパワフルな瞬間でした
-
6:09 - 6:10ある人々にとって
-
6:10 - 6:12身分証とは運転するためや
-
6:12 - 6:15お酒を飲むためのものですが
-
6:15 - 6:18私にとっては 生きるための証明―
-
6:18 - 6:21尊厳を感じるための証明でした
-
6:21 - 6:24突如として 私の恐怖が最小化されたのです
-
6:24 - 6:26私は夢を追いかけて
-
6:26 - 6:30ニューヨークへ移り モデルになれると思いました
-
6:30 - 6:33このように恵まれていない人々が沢山います
-
6:33 - 6:37アイラ・ネトルズという女性のことを思い出します
-
6:37 - 6:39彼女はニューヨーク出身の若い女性で
-
6:39 - 6:41勇気を持って本当の自分を生きようとしていましたが
-
6:41 - 6:44憎しみによって命を絶ちました
-
6:44 - 6:47私が属するコミュニティの多くの人々にとって
-
6:47 - 6:50これが私たちが生きる現実なのです
-
6:50 - 6:52私たちの自殺率は 他の人々と比べて
-
6:52 - 6:559倍も高いのです
-
6:55 - 6:57毎年11月20日は
-
6:57 - 6:59トランスジェンダー追悼の日で
-
6:59 - 7:02国際記念日として運動が行われます
-
7:02 - 7:03私がこのステージに立てるのは
-
7:03 - 7:06不公平に対して立ち上がり 闘った人々の
-
7:06 - 7:09長い歴史のおかげです
-
7:09 - 7:13マーシャ P. ジョンソンとシルヴィア・リヴェラです
-
7:15 - 7:17今日 まさに この瞬間が
-
7:17 - 7:20私の本当のカミングアウトです
-
7:20 - 7:22私は もう自分の真実を
-
7:22 - 7:25私のためにだけに
生きることはできません -
7:25 - 7:27私は他の人々が
不名誉や恐怖を感じることなく -
7:27 - 7:32真実を生きることができるよう
できるだけのことをしたいです -
7:32 - 7:37私はここで 皆さんの目にさらされています
-
7:37 - 7:39そうすることで 11月20日の追悼が
二度と― -
7:39 - 7:43必要とされない日を迎えるためです
-
7:43 - 7:49私の奥底にある真実が ありのままの自分を
受け入れさせてくれたのです -
7:49 - 7:51皆さんも受け入れてくれますか?
-
7:51 - 7:53どうもありがとうございました
-
7:53 - 7:56(拍手)
-
7:56 - 8:01ありがとう ありがとう ありがとう
(拍手) -
8:02 - 8:04キャスリン・シュルツ:
ジーナ 1つだけ質問させて下さい -
8:04 - 8:06あなたなら何と言いますか―
-
8:06 - 8:08特に親御さんに対して
-
8:08 - 8:10あるいは より広い意味で 友人や
-
8:10 - 8:13家族など 自分に割り当てられた
-
8:13 - 8:15性別について葛藤し
-
8:15 - 8:16居心地の悪い思いをしている
-
8:16 - 8:18子供や大人に出会った人たちに―
-
8:18 - 8:20あなたなら その人の家族に
-
8:20 - 8:22何と声をかけますか
-
8:22 - 8:25思いやりがある優しい家族として
-
8:25 - 8:27接することができるようになるには?
-
8:27 - 8:29ロセロ:ええ そうですね
まず本当に私は恵まれています -
8:29 - 8:32サポート体制ですね
特に母 そして家族が -
8:32 - 8:33いるだけで
-
8:33 - 8:36とても心強いものでした
-
8:36 - 8:38若いトランスジェンダーの女性を
コーチングする度に -
8:38 - 8:40彼女たちの指導をしているのですが―
-
8:40 - 8:42時には彼女たちが電話をしてきて
-
8:42 - 8:45ご両親が受け入れてくれない
と言うことがあります -
8:45 - 8:47私はその電話を受けて
母にこう言うこともあります -
8:47 - 8:48「お母さん この女性と話してくれる?」
-
8:48 - 8:52上手くいくときも いかないときもありますね
-
8:52 - 8:55それでも性同一性というのは
-
8:55 - 8:58私たちの在り方の核になるものですよね?
-
8:58 - 9:01つまり 誰もが生まれたときに
性別を与えられますが -
9:01 - 9:03私がやろうとしているのは
-
9:03 - 9:05割り当てられた性別が一致しない場合に
-
9:05 - 9:09対話を持つこと―
-
9:09 - 9:11そして人々が自ら個性を表現できるような
-
9:11 - 9:14ゆとりを設けることです
-
9:14 - 9:15このような対話を
-
9:15 - 9:18親や同僚たちと持つべきなのです
-
9:18 - 9:20トランスジェンダーの運動は
-
9:20 - 9:22ゲイの運動の始まり方と比較すると
-
9:22 - 9:25まさに始まったばかりです
-
9:25 - 9:28取り組むべき問題が まだ沢山あります
-
9:28 - 9:29理解が必要ですし
-
9:29 - 9:31興味を持ってもらい
-
9:31 - 9:34質問ができるような ゆとりが必要です
-
9:34 - 9:37皆さんが私の味方になってくれることを
願っています -
9:37 - 9:39シュルツ:ありがとう 素晴らしかったです
ロセロ:ありがとう -
9:39 - 9:42(拍手)
- Title:
- 私がカミングアウトすべき理由
- Speaker:
- ジーナ・ロセロ
- Description:
-
ファッションモデルのジーナ・ロセロは自分がビキニをまとったプロの写真を初めて見たとき、有頂天で喜びました。「ついにここまで来た!と思いました」と、誇らしげに言います。これはよくある話ではないかもしれませんが、とロセロは切り出します。というのも、彼女が生まれたときの性別は「男の子」だったからです。感動的で個人的なトークで、ロセロはトランスジェンダーの運動が彼女に全く新しい誇りと目的を与えてくれると語ります。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:59
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Why I must come out | ||
Mari Arimitsu accepted Japanese subtitles for Why I must come out |