Možemo li spriječiti kraj svijeta?
-
0:00 - 0:03Prije deset godina napisao
sam knjigu koju sam nazvao -
0:03 - 0:06"Naše posljednje stoljeće?"
Upitnik. -
0:06 - 0:09Moji izdavači izbacili su upitnik.
(Smijeh) -
0:09 - 0:11Američki izdavači promijenili su naslov
-
0:11 - 0:15u "Naš posljednji sat."
-
0:15 - 0:19Amerikanci žele trenutno
zadovoljenje i obrnuto. -
0:19 - 0:20(Smijeh)
-
0:20 - 0:22Moja tema je bila:
-
0:22 - 0:26Naša Zemlja postoji
45 milijuna stoljeća, -
0:26 - 0:28ali ovo stoljeće je posebno.
-
0:28 - 0:31Ono je prvo u kojemu
jedna vrsta, naša, -
0:31 - 0:34drži budućnost planeta
u svojim rukama. -
0:34 - 0:36Kroz čitavu Zemljinu povijest,
-
0:36 - 0:38prijetnje su dolazile iz prirode.
-
0:38 - 0:42Bolesti, potresi, asteroidi i tako dalje...
-
0:42 - 0:47Ali odsad nadalje, najveće
opasnosti dolaze od nas. -
0:47 - 0:50I više to nije samo nuklearna prijetnja.
-
0:50 - 0:52U našem međupovezanom svijetu
-
0:52 - 0:55mrežni se kvarovi mogu širiti globalno:
-
0:55 - 0:59zračni promet može proširiti pandemije
cijelim svijetom u nekoliko dana, -
0:59 - 1:03a društvenim se mrežama
panika i glasine mogu proširiti -
1:03 - 1:06doslovno brzinom svjetlosti.
-
1:06 - 1:09Previše se brinemo
zbog malih opasnosti - -
1:09 - 1:13malo vjerojatnih zrakoplovnih udesa,
kancerogenih tvari u hrani, -
1:13 - 1:15niskih doza radijacije,
i tako dalje... -
1:15 - 1:18Ali, mi i naši politički gospodari
-
1:18 - 1:22u zabludi smo u vezi s
katastrofičnim scenarijima. -
1:22 - 1:25Najgori se, srećom,
još nisu dogodili. -
1:25 - 1:28I vjerojatno se neće ni dogoditi.
-
1:28 - 1:31Ali, ako je događaj
potencijalno razoran, -
1:31 - 1:34vrijedi platiti značajnu premiju
-
1:34 - 1:38kako bismo se osigurali od njega,
čak i ako nije izgledan, -
1:38 - 1:42baš kako se osiguravamo
protiv požara u kući. -
1:42 - 1:47Kako znanost nudi
sve više moći i obećanja, -
1:47 - 1:51i naličje postaje sve strašnije.
-
1:51 - 1:53Postajemo sve ranjiviji.
-
1:53 - 1:55Unutar nekoliko desetljeća,
-
1:55 - 1:57milijuni će imati mogućnost
-
1:57 - 2:00zlorabiti brzo
napredujuću biotehnologiju, -
2:00 - 2:04kao što danas zlorabe
cyber-tehnologiju. -
2:04 - 2:07Freeman Dyson,
u svom govoru na TED-u, -
2:07 - 2:11predvidio je da će djeca rutinski
dizajnirati i kreirati nove organizme -
2:11 - 2:15kao što se njegova generacija
igrala s priborom za kemiju. -
2:15 - 2:18Ovo možda graniči sa
znanstvenom fantastikom, -
2:18 - 2:21ali obistini li se i djelić njegova scenarija,
-
2:21 - 2:24naš odnos prema okolišu
i sama naša vrsta -
2:24 - 2:28zasigurno ne bi dugo preživjeli neokrznuti.
-
2:28 - 2:31Na primjer, postoje eko-ekstremisti
-
2:31 - 2:34koji misle da bi za planet,
za Geu, bilo bolje, -
2:34 - 2:37kad bi bilo mnogo manje ljudi.
-
2:37 - 2:40Što će se dogoditi
kad takvi ljudi ovladaju -
2:40 - 2:42tehnikama sintetičke biologije
-
2:42 - 2:45koja će se proširiti do 2050.?
-
2:45 - 2:48A dotad, druge znanstveno-
fantastične noćne more -
2:48 - 2:50mogle bi postati stvarnost:
-
2:50 - 2:52pobuna glupih robota,
-
2:52 - 2:54ili mreža koja se otme našoj kontroli,
-
2:54 - 2:57svima nam prijete.
-
2:57 - 3:00Možemo li se propisima
sačuvati od takvih rizika? -
3:00 - 3:03Svakako trebamo pokušati,
ali ti su pothvati -
3:03 - 3:06silno natjecateljski, silno globalizirani,
-
3:06 - 3:08i toliko pokretani komercijalnim pritiskom,
-
3:08 - 3:11da će što god bude moguće
učiniti negdje i biti učinjeno, -
3:11 - 3:13neovisno o ikakvim propisima.
-
3:13 - 3:17Poput zakona o drogama -
pokušavamo urediti, ali ne uspijevamo. -
3:17 - 3:20Globalno selo imat će
svoje seoske idiote, -
3:20 - 3:23i oni će imati globalni utjecaj.
-
3:23 - 3:26Kao što sam i rekao u svojoj knjizi,
-
3:26 - 3:29bit će to grbava vožnja
kroz ovo stoljeće. -
3:29 - 3:32Naše će društvo nailaziti na zapreke -
-
3:32 - 3:36doista, 50%-tna je vjerojatnost
ozbiljnog pogoršanja. -
3:36 - 3:39No, možemo li zamisliti događaje
-
3:39 - 3:41koji bi mogli biti i gori,
-
3:41 - 3:45koji bi mogli izbrisati sav život?
-
3:45 - 3:48Kad je prvi put upotrijebljen
novi akcelerator čestica, -
3:48 - 3:49neki su se ljudi zabrinuto pitali
-
3:49 - 3:52može li on uništiti Zemlju ili, još gore,
-
3:52 - 3:54pokidati samo tkivo svemira?
-
3:54 - 3:58Srećom, mogu vas utješiti.
-
3:58 - 4:00Ja i drugi istaknuli smo da je priroda
-
4:00 - 4:02iste eksperimente izvela
-
4:02 - 4:04bezbroj puta dosad -
-
4:04 - 4:06sudaranjem kozmičkih zraka.
-
4:06 - 4:09Ali, znanstvenici bi trebali biti oprezni
-
4:09 - 4:11s eksperimentima kojima stvaraju uvjete
-
4:11 - 4:14kakvi nisu u prirodi viđeni.
-
4:14 - 4:17Biolozi bi trebali izbjegavati
ispuštanje potencijalno razornih -
4:17 - 4:20genetski modificiranih patogena.
-
4:20 - 4:24Usput, naša osobita odbojnost
-
4:24 - 4:27prema rizičnosti stvarnih
egzistencijalnih katastrofa -
4:27 - 4:30ovisi o filozofskom i etičkom pitanju,
-
4:30 - 4:32a ono je sljedeće...
-
4:32 - 4:34Sagledajte dva scenarija.
-
4:34 - 4:40Scenarij A uništava 90 posto čovječanstva.
-
4:40 - 4:43Scenarij B uništava 100 posto.
-
4:43 - 4:46Koliko je B gore od A?
-
4:46 - 4:49Neki bi rekli da je 10 posto gori.
-
4:49 - 4:53Broj mrtvih je 10 posto viši.
-
4:53 - 4:55Ja tvrdim da je B neusporedivo gori.
-
4:55 - 4:58Kao astronom, ne mogu vjerovati
-
4:58 - 5:01da su ljudi kraj priče.
-
5:01 - 5:04Imamo pet milijardi godina
prije nego sunce izgori, -
5:04 - 5:07i svemir će možda nastaviti zauvijek postojati.
-
5:07 - 5:09Evolucija nakon ljudi,
-
5:09 - 5:11ovdje na Zemlji i daleko izvan nje,
-
5:11 - 5:14mogla bi biti duga koliko i darvinovski proces
-
5:14 - 5:17koji je doveo do nas, a možda i čudesniji.
-
5:17 - 5:20Buduće će se evolucije
zaista zbivati puno brže, -
5:20 - 5:22gledajući tehnološku vremensku crtu,
-
5:22 - 5:24ne onu prirodne selekcije.
-
5:24 - 5:28Tako da zasigurno,
gledajući te ogromne uloge, -
5:28 - 5:32ne bismo trebali prihvatiti
ni rizik od jedan naprema milijardu -
5:32 - 5:34da će ljudsko izumiranje spriječiti
-
5:34 - 5:36ovaj ogroman potencijal.
-
5:36 - 5:38Neka predviđanja
-
5:38 - 5:40doista mogu biti znanstvena fantastika,
-
5:40 - 5:43ali druga mogu biti uznemirujuće realna.
-
5:43 - 5:46Važna je maksima da nepoznato
-
5:46 - 5:49nije isto što i nevjerojatno.
-
5:49 - 5:51Upravo zato mi na Sveučilištu Cambridge
-
5:51 - 5:55ustanovljujemo centar u kojemu
ćemo proučavati kako ublažiti -
5:55 - 5:57ove egzistencijalne rizike.
-
5:57 - 6:00Čini se da samo nekolicina ljudi smatra vrijednim
-
6:00 - 6:02razmišljati o ovim potencijalnim katastrofama,
-
6:02 - 6:05i trebamo svu pomoć
koju možemo dobiti od drugih. -
6:05 - 6:08Mi upravljamo ovom dragocjenom
-
6:08 - 6:11blijedoplavom točkom
u nepreglednom kozmosu, -
6:11 - 6:14planetom s 50 milijuna
stoljeća pred sobom. -
6:14 - 6:17Zato nemojmo ugroziti tu budućnost.
-
6:17 - 6:19Završio bih s citatom
-
6:19 - 6:22velikog znanstvenika, Petera Medawara:
-
6:22 - 6:26"Zvona koja zvone za čovječanstvo
-
6:26 - 6:28poput su zvona alpskih goveda.
-
6:28 - 6:30Pričvršćena su za naše vratove,
-
6:30 - 6:33i naša je krivnja ako ne stvore
-
6:33 - 6:35pjevan i melodičan zvuk."
-
6:35 - 6:38Hvala vam puno.
-
6:38 - 6:40(Pljesak)
- Title:
- Možemo li spriječiti kraj svijeta?
- Speaker:
- Sir Martin Rees
- Description:
-
Postapokaliptična Zemlja, bez ljudi, čini se poput nečega iz znanstveno- fantastičnih TV-serija i filmova. Ali u ovom kratkom, iznenađujućem govoru, Lord Martin Rees poziva nas da razmislimo o našim stvarnim egzistencijalnim rizicima - o prirodnim i ljudskim prijetnjama koje bi mogle uništiti čovječanstvo. Kao zabrinut pripadnik ljudskog roda, on pita: Što je najgore što bi se moglo dogoditi?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:52
Retired user approved Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Mladen Barešić accepted Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Mladen Barešić edited Croatian subtitles for Can we prevent the end of the world? |