كلنا رُواةٌ | زاك كينغ | TEDxPortland
-
0:14 - 0:16انتقلت من بورتلاند منذ ست سنوات،
-
0:16 - 0:18المكان الذي وُلدت وترعرعت فيه،
-
0:18 - 0:21لأعيش في لوس أنجلوس.
-
0:21 - 0:25كنت مرعوبًا وقتها، فلا أزال طفلًا صغيرًا
تخرج للتو من المدرسة الثانوية، -
0:25 - 0:27يُخطط للهيمنة على عالم صناعة الأفلام.
-
0:27 - 0:32كنت أخطط لدراسة الإخراج السنيمائي
في لوس أنجلوس في ذلك الوقت. -
0:32 - 0:37وإن سألتني:
"ماذا ستفعل بعد أن تتخرج من معهد السينما؟" -
0:37 - 0:42سأجيب: "بالطبع سوف أذهب إلى هوليوود
لصناعة وإخراج الأفلام السينمائية، -
0:42 - 0:47وبعدها يشتهر اسمي
وأعمل برِفقة المُخرج ستيفن ألان سبيلبرغ." -
0:47 - 0:48(ضحك)
-
0:48 - 0:50كان من المُقرر أن يحدث هذا.
-
0:50 - 0:53لكن، لننتقل إلى يومنا الحالي.
-
0:53 - 0:58أنا الآن أصور فيديوهات قصيرة
في مرأب السيارات في منزلي. -
0:59 - 1:01وأنشرها على الإنترنت.
-
1:02 - 1:05تلك إحدى الأدوات التي غيرت حياتي،
-
1:05 - 1:07من بين أشياء أخرى.
-
1:07 - 1:10فلم أُقبل في معهد السينام كما توقعت.
-
1:10 - 1:13بل انتظرت سنة إضافية
لأعيد التقديم للجامعة. -
1:13 - 1:15شعرت بالإحباط،
-
1:15 - 1:19كنت أظن أن قدري بأن أعمل مُخرج سينيمائي
برفقة ستيفن ألان سبيلبرغ. -
1:20 - 1:23عشقت شيئاً ما في تلك الفترة،
-
1:23 - 1:24ولم تكن فتاة.
-
1:24 - 1:28بل أحببت الإنترنت والتكنولوجيا الرقمية،
-
1:28 - 1:33ففي ذلك الوقت أدركت أنهما يرتبطان ببعض
لتكوين شيء بغاية الروعة. -
1:33 - 1:34فالإنترنت مُكتفي ذاتيًا...
-
1:34 - 1:37خاصة مواقع مثل يوتيوب،
والتي ظهرت للتو، وكذلك فيميو. -
1:37 - 1:41فبإمكانك نشر أعمالك على الإنترنت
وتُنشئ شبكة متابعين. -
1:41 - 1:44على جانب آخر،
بدأت التكنولوجيا الرقمة في الظهور. -
1:44 - 1:48قلّ سِعر الكاميرات وزادت جودتها،
-
1:48 - 1:51كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.
-
1:51 - 1:56بدأت بتصوير مقاطع فيديو خاصة بي،
بالرغم من أني لم أُقبل في معهد السينما. -
1:56 - 2:01صورت مقاطع فيديو ونشرتها على الإنترنت،
وبدأت ببناء شبكة مُتابعين. -
2:02 - 2:03تغيرت حياتي.
-
2:03 - 2:06لأنه حين قُبلت في معهد السينما،
-
2:06 - 2:08تحدثت مع زملائي وأساتذتي وسألتهم:
-
2:08 - 2:12"كيف أصبحت تعمل في مجال صناعة الأفلام،
وكيف وصلت إلى هوليوود،؟" -
2:12 - 2:14لأني أريد أن أكون مُخرجًا سنيمائيًا.
-
2:14 - 2:15تلك إجابتهم:
-
2:15 - 2:18"إليك الطريقة، ستذهب إلى هوليوود،
-
2:18 - 2:21وتتدرج في الوظائف لـ 10 سنوات
وتعمل في مجالات لا تُحبها -
2:21 - 2:24بل تعمل مُساعدًا لشخص ما،
وتقوم بكل الأمور الشاقة، -
2:24 - 2:28لتتمكن أخيرًا من تصوير فيلمك.
-
2:28 - 2:33فتلك هي غاية جميع المُخرجين،
أن تُتاح لهم فرصة تصوير فيلمهم الخاص. -
2:33 - 2:35إن سنحت لك تلك الفرصة،
-
2:35 - 2:37يُوافق استديو ما على تمويلك،
-
2:37 - 2:40ويمنحك عدة سنوات لتُخرج الفيلم.
-
2:40 - 2:43حين تنتهي من عملت
ويحين موعد إطلاقه للجمهور -
2:43 - 2:45يحدث أحد الأمرين:
-
2:45 - 2:48إما تفشل وتترك المدينة بأكملها
ولا تعمل في هذا المجال بعد اليوم -
2:49 - 2:50أو تنجح
-
2:50 - 2:54في تلك اللحظة تجني الشهرة
ويُتابعك الملايين. -
2:54 - 2:57لنرجع بالزمن للوراء
حين كنت أدرس بمعهد السينما، -
2:57 - 3:00لا يبدو الأمر منطقيًا،
لابد أن يكون هناك خطأ ما في تلك الخطوات، -
3:00 - 3:02بالفعل لديّ متابعين على الإنترنت،
-
3:02 - 3:08وأصدقائي نجحوا في إنشاء قناة على اليوتيوب
وعلى مواقع تواصل اجتماعية أخرى. -
3:08 - 3:13ليس من المنطقي الانتظار 12 أو 15 عامًا
إلى أن أبدأ مسيرتي المهنية -
3:13 - 3:17وخلال كل هذا الوقت،
لا يبدو أني سأعمل في شيء أحبه. -
3:18 - 3:22تلك هي الأداة التي غيرت حياتي.
-
3:22 - 3:24وأدوات أخرى مثل الكاميرا غيرت حياتي.
-
3:25 - 3:27من منكم يمتلك هاتف محمول؟
-
3:28 - 3:30حسناً.
-
3:30 - 3:31(ضحك)
-
3:31 - 3:34إليكم ما أريدكم أن تفعلوه،
اخرجوا هواتفكم المحمولة -
3:34 - 3:37ها أنا ذا أسمح لكم باستخدامها،
فمُعظمكم يستخدمها بالفعل. -
3:37 - 3:38(ضحك)
-
3:38 - 3:41فبعضكم بالفعل يتصفح تويتر
وآخرون يلتقطون صورًا. -
3:41 - 3:42إنه حقًا مُدهش،
-
3:42 - 3:46فمُعظمكم ينظر في هاتفه مرتين على الأقل
خلال 15 دقيقة، وهو وقت محادثتي، -
3:46 - 3:50كما أن مُعظمنا يتفحص هاتفه المحمول
ما يُقارب من 10 مرات في الساعة -
3:50 - 3:52وهو ما يُساوي 150 مرة يوميًا.
-
3:52 - 3:56بالنسبة لي، ربما جميع في هذه الغرفة
يتفحص هاتفه ما يُقارب من 300 مرة يوميًا -
3:57 - 3:59إليكم ما ستفعلونه،
-
4:00 - 4:03إن كانت إجابتكم بنعم
سوف ترفعون هواتفك لأعلى. -
4:03 - 4:06هل نظرت إلى هاتفك المحمول
بعد أن استيقظت بـ 15 دقيقة هذا صباح؟ -
4:07 - 4:0980 بالمائة منكم يفعل ذلك.
-
4:10 - 4:12لستم مُضطرون للإجابة على هذا السؤال.
-
4:13 - 4:18حين تذهبون لدورة المياه في استراحة الغداء،
70 بالمائة منكم سيأخذ هاتفه معه -
4:18 - 4:20(ضحك)
-
4:20 - 4:22هناك من يجيب بنعم.
-
4:23 - 4:28ما أقوله هو إننا نعيش في عصر
به التكنولوجيا أحد الأدوات التي نمتلكها. -
4:28 - 4:32فالإنترنت هو أحد الأدوات التي أمتلكها،
نحن بحاجة فقط لهذه الأداة -
4:33 - 4:36سافرت أمس من لوس أنجلوس إلى بورتلاند
-
4:36 - 4:38كنت أفكر وأنا في الطائرة:
-
4:38 - 4:43"إن كنت كاتبًا وتعيش في القرن الرابع عشر،
-
4:43 - 4:45قبل أن يخترع يوهان غوتنبرغ آلة الطباعة،
-
4:45 - 4:50كنت ستؤلف كتابك وبعد أن تنتهي
ستضعه على الرف وتجلس وتقول في نفسك، -
4:50 - 4:53أتمنى أن يخترع شخص ما
آلة لتنشر هذا الكتاب يومًا ما؟" -
4:53 - 4:54(ضحك)
-
4:54 - 4:58بصراحة لا أعلم كيف يتوقعون من الناس
بأن يكونوا على اتصال ببعضهم ونشر كتبهم. -
4:58 - 5:00لم تعد تلك مُشكلة.
-
5:00 - 5:01فلدينا التكنولوجيا.
-
5:01 - 5:03أعني ذلك حرفيًا، أي مُؤلف موجود هنا
-
5:03 - 5:09سيفتح هاتفه المحمول وينشئ مُدونة
يقرأها الناس من كل مكان بالعالم. -
5:09 - 5:11لا مُشكلة على الإطلاق.
-
5:11 - 5:14ما أعنيه هو أنك بحاجة لبضعة أدوات
لتتصل بالعالم أجمع. -
5:14 - 5:18أحضرت لكم أداتين من أدواتي،
وهما الحاسوب والكاميرا. -
5:18 - 5:22تلك حقيبة الظهر،
أطلق عليها اسم مكتبي المتنقل. -
5:22 - 5:27لأنه حين أسافر من لوس أنجلوس،
فكما تعلمون أنا أعمل في مرأب السيارات. -
5:27 - 5:29هذا هو الحاسوب،
أقوم بتحرير الفيديوهات عليه -
5:29 - 5:32وكذلك الأعمال السحرية
من تحرير الفيديوهات ونشرها على الإنترنت. -
5:32 - 5:33وتلك هي الكاميرا،
-
5:33 - 5:35تكلفتها بضعة آلاف من الدولارات.
-
5:36 - 5:39لن أتحدث عن الأمور التقنية الرائعة
مثل العدسات القابلة للتبديل -
5:39 - 5:41أو تقنية العدسة الأحادية العاكسة،
-
5:41 - 5:45فالمُدهش هو أن سعرها
بضعة آلاف من الدولارات. -
5:45 - 5:49بينما إن أردت تصوير فيلم في هوليوود،
وهذا كان منذ عدة سنوات، -
5:49 - 5:54ستتكلف مئات الآلاف من الدولارات
لشراء أو تأجير كاميرا، -
5:54 - 5:55وهناك مرحلة تحرير الفيديو.
-
5:56 - 5:59إن لم تكن من هواة الأفلام
فلن يُهمك ما أقوله. -
5:59 - 6:02تلك تقنية مُذهلة،
-
6:02 - 6:05وهي الأداة التي تُساعدني
في الانتشار عالميًا. -
6:07 - 6:09منذ مدة صورت فيديو ما.
-
6:09 - 6:10(ضحك)
-
6:10 - 6:11بعنوان قطط الجيداي.
-
6:11 - 6:12(ضحك)
-
6:12 - 6:15تلك عدد المشاهدات التي حصل عليها
حين نشرناه على الإنترنت. -
6:15 - 6:16أرقام خرافية.
-
6:16 - 6:18أنا من عشاق سلسلة أفلام حرب النجوم،
-
6:18 - 6:22ظننت أنه من الرائع أن أصنع فيلمًا
شبيهًا بما قام به جورج لوكاس -
6:22 - 6:24أو ربما مشهدًا من الفيلم.
-
6:24 - 6:28المشكلة أنه حين تكون طالبًا في الجامعة
تقضي حياتك على تناول النودلز -
6:28 - 6:31فأنت لا تملك ملايين الدولارات.
-
6:31 - 6:35استخدمت ورق مُقوى وصمغ وكذلك رذاذ طلاء.
-
6:35 - 6:37القطط هم المُمثلون.
-
6:37 - 6:40هذا هو العمل النهائي.
-
6:42 - 6:45(بداية الفيديو)
-
7:18 - 7:20(ضحك)
-
7:20 - 7:23(تصفيق)
-
7:25 - 7:30ما أود ان أقوله هو أنك حين تدمج فكرة
سلسلة أفلام حرب النجوم مع القطط، -
7:30 - 7:31ستُخرج فيديو بغاية الروعة.
-
7:31 - 7:32شكرًا جزيلًا.
-
7:32 - 7:33(تصفيق) (ضحك)
-
7:33 - 7:35أنا أمزح.
-
7:35 - 7:39نجح الفيديو نجاحًا باهرًا،
وهو السبب في شهرة قناتنا على يويتيوب. -
7:39 - 7:41جذبنا العديد من الجماهير،
-
7:41 - 7:44أظن أنه إلى يومنا هذا
شاهد الفيديو ما يزيد عن 10 مليون شخص. -
7:44 - 7:50إنه أمر بغاية الروعة، فهو مثال على مقدِرة
المُخرجين السينمائيين في يومنا الحالي. -
7:50 - 7:51صنعنا الفيلم في ليلة واحدة.
-
7:51 - 7:52كنت في معهد السينما.
-
7:52 - 7:55في الصباح كانت هناك المحاضرات،
لذلك بدأنا العمل في حوالي التاسعة مساءً -
7:55 - 7:59قلت لصديقي: "ما رأيك بتصوير فيلم مثل
حرب النجوم ولكن القطط هم الممثلون؟" -
7:59 - 8:00وافق دون تردد.
-
8:00 - 8:05وهكذا بدأنا العمل على الفيلم
من التاسعة مساءً إلى منتصف الليل، -
8:05 - 8:08وحمّلنا اللقطات على الحاسوب،
-
8:08 - 8:11وبدأنا بالتعديل عليها إلى الثامنة صباحًا.
-
8:11 - 8:14هكذا قمنا بتصوير كل أفلامنا أثناء الجامعة.
-
8:14 - 8:15كنا نعمل في المساء.
-
8:15 - 8:17نشرنا الفيديو في الثامنة صباحًا.
-
8:18 - 8:20في نفس الوقت،
-
8:21 - 8:26هذا ما تحتاجه لتؤلف مقطوعة موسيقية لفيديو
بالعمل برفقة 40 أو 50 مُلحن أوركسترا. -
8:26 - 8:28في نفس الوقت في مدينة أتلانتا في جورجيا،
-
8:28 - 8:33كان يعمل أندرو على تلحين
موسيقى الفيلم بينما كنّا نُصوره. -
8:33 - 8:37بحلول الثامنة صباحًا، وبعد أن أعطيته
مُسودة للفيلم في مُنتصف الليل، -
8:37 - 8:42عمِل طوال الليل على تأليف الموسيقى
أرسلها إليّ لننشرها على الإنترنت. -
8:42 - 8:44وبهذا انتهينا من الفيلم والفيديو كاملًا.
-
8:44 - 8:47هناك كذلك مُهندس الصوت من ويتون في إلينوي،
-
8:47 - 8:53أرسلت له رؤيتي للمؤثرات الصوتية
وما يجب أن يفعله. -
8:53 - 8:55فجميعنا نتعاون من خلال الإنترنت.
-
8:55 - 8:58لسنا بجانب بعض،
بل تفصلنا مسافات شاسعة. -
8:58 - 9:03لإخراج وصُنع فيلم جنى ملايين الدولارات،
في حين أننا لم نمتلك هذا المبلغ، -
9:03 - 9:06بل كان لدينا ورق مُقوى وصمغ،
أي كانت تكلفتهم. -
9:06 - 9:08تلك هي ميزانية الفيلم.
-
9:08 - 9:15بفضل التكنولوجيا وتغيرها لصناعاتنا،
امتلكنا قوة هائلة في أدوات بسيطة. -
9:15 - 9:18وتمكنا من نشر أفكارنا للعالم أجمع
وأن نكون مؤثرين وفعالين. -
9:18 - 9:21لا ينطبق هذا على صناعة الأفلام فحسب،
وهذا ما أحبه في الأمر، -
9:21 - 9:26بل يؤثر في الموسيقى والفنون
والصحافة ومجالات أخرى. -
9:27 - 9:32ذهبت الصيف الماضي في رحلة بسيارة بريوس
برفقة اثنين من أصدقائي المُقربين. -
9:32 - 9:36اكتشفنا أن السيارة صغيرة
لأننا قطعنا 10 آلاف ميل، -
9:36 - 9:40زرنا 50 مدينة خلال 40 يومًا فقط.
-
9:40 - 9:43ووجدنا العجب العِجاب.
-
9:43 - 9:49أطفال يعرضون أعمالهم لنا،
ففي تلك الرحلة قابلنا المتابعين والمعجبين. -
9:49 - 9:54ذُهلنا حين شاهدنا أعمالهم.
فهم أطفال بعمر العاشرة والثانية عشر، -
9:54 - 10:00صنعوا أفلامًا مثلما فعلت،
وهم في العاشرة من عمرهم. -
10:01 - 10:06ذُهلت، فبفضل تلك الأدوات المتوفرة
لدى الأطفال تمكنوا من تصوير فيلمهم. -
10:06 - 10:10فعلى ما أعتقد لم تكن موجودة من قبل.
-
10:11 - 10:17تسمح تلك الأدوات لأطفالنا بالإبداع
والابتكار عمّا يفوق تصوراتنا. -
10:18 - 10:21لا أعلم إن كنت سأحصل على وظيفة يومًا ما،
-
10:21 - 10:23فهؤلاء الأطفال هم الجيل القادم
في عالم صناعة الأفلام. -
10:23 - 10:27إن تفحصت المجالات التي تغيرت
ستكتشف جيل جديد من الّكُتاب -
10:27 - 10:33ومؤلفي الأغاني والمُلحنين
والفنانين ومُصممي الجرافيك. -
10:33 - 10:36كل هذا بفضل التكنولوجيا.
-
10:37 - 10:39هناك أمر آخر أحبه،
فلديّ صديقة من لوس أنجلوس -
10:40 - 10:42من منكم شاهد هذا الفيديو؟
-
10:42 - 10:43(تصفيق)
-
10:44 - 10:48من مقاطع الفيديو المشهورة على الإنترنت،
نُشر قبل شهر بعنوان "القُبلة الأولى"، -
10:48 - 10:56مفهوم الفكرة هو تصوير 20 شخصًا
تقابلوا لأول مرة وهم يُقبلون بعض. -
10:56 - 11:03وصلت نسبة مُشاهدة الفيديو
في الأسبوع الأول إلى 50 مليون. -
11:03 - 11:06أظن أنه الآن أصبحت 80 مليون مشاهدة،
-
11:06 - 11:09بتكلفة لا تتعدى 1300 دولار.
-
11:09 - 11:10هذا أمر رائع.
-
11:10 - 11:12لأنه في عالم الدعاية والإعلان،
-
11:12 - 11:15أعلم أن هناك من يعمل في شركة
وايدن آند كينيدي، ربما سيغضب البعض، -
11:15 - 11:18فشركات الدعاية والإعلان
تُنفق ملايين الدولارات، -
11:18 - 11:22وأنا على يقين من هذا لأنني أعمل معهم،
وأعمل مع شركات العلامات التجارية الكُبرى، -
11:22 - 11:24وأعلم مقدار المال الذي يُنفقونه.
-
11:24 - 11:28فهم يُنفقون أموال طائلة
لتصميم إعلان ما لا يُثير الضجة المطلوبة -
11:28 - 11:31وبعد كل هذا الجهد المبذول لا يوافقون عليه.
-
11:31 - 11:35بينما صديقتي تاتيا صورت هذا الفيديو
بميزانية 1300 دولار، -
11:36 - 11:38وحين نشرته شاهده 80 مليون شخص.
-
11:38 - 11:40هذا رقم خرافي.
-
11:40 - 11:44أعتقد أنه دليل على القوة المُتوفة
لصُناع المُحتوى في يومنا الحالي. -
11:44 - 11:46فالإبداع لا يقتصر على وكالات الدعاية.
-
11:46 - 11:49أو أن تمتلك ملايين الدولارات
لتصنع فيلمًا شبيهًا بأفلام هوليوود. -
11:50 - 11:53فلديك الإمكانيات الهائلة
المتوفرة في التكنولوجيا الرقمية. -
11:53 - 11:55كل هذا في يدك.
-
11:56 - 11:59إن أردت أن أشجعكم على شيء ما
فهذا ما سأقوله. -
12:00 - 12:02يحتوي هذا الجهاز على إمكانيات هائلة،
-
12:03 - 12:04أحسن استخدامه وأبدع.
-
12:05 - 12:10وكذلك البرامج الحاسوبية وبرامج التصميم.
-
12:10 - 12:17تحدث أحد الأشخاص من قبل أنه يستخدم يده
وفأرة الجهاز لتصميم شعارات بغاية الجمال. -
12:18 - 12:20أتعلم؟ ستختفي تلك الأدوات يومًا ما.
-
12:21 - 12:22كنت أتساءل!
-
12:23 - 12:27إن عاش بيتهوفن وموزارت في عصرنا الحالي،
كيف ستكون موسيقاهم؟ -
12:27 - 12:29وكيف سيفعلون ذلك؟
-
12:29 - 12:33هل سيستخدمون تقنية الواجهة الرقمية
للآلات الموسيقية أو آلة سِنثسَيزر. -
12:33 - 12:35ماذا ستبدو عليه موسيقى بيتهوفن
في يومنا الحالي. -
12:35 - 12:37أو ما سيفعله الكُتاب في عصرنا الحالي؟
-
12:37 - 12:43هل سيُصبح دافينشي ستيف جوبز
القادم إن توفرت له التكنولوجيا؟ -
12:44 - 12:46لا أعلم ماذا كانوا سيفعلون،
-
12:46 - 12:50ولكني على يقين من أننا جميعنا
لنا دور في أوقات مُعينة في التاريخ. -
12:50 - 12:54وأن لدينا مقدرة هائلة للابتكار.
-
12:55 - 12:59أريد ان أصور فيديو الآن،
فهل تُريدون أن تظهروا في فاين فيديو؟ -
12:59 - 13:00الجمهور: نعم.
-
13:00 - 13:02أعتقد أنه من الرائع أن نُصور فاين فيديو.
-
13:02 - 13:05سأشرح ما يعنيه فاين فيديو
لأن والداي هنا. -
13:05 - 13:06(ضحك)
-
13:07 - 13:10هو تطبيق يسمح بتصوير فيديو مُدته 6 ثواني.
-
13:10 - 13:12هذا الوقت المتوافر لك فقط
-
13:12 - 13:15وتنشره على قناتك على يوتيوب.
-
13:15 - 13:18إن لم تمانع، سوف يشاهدك الملايين.
-
13:18 - 13:20سأنزل حيث الإضاءة أفضل.
-
13:20 - 13:22ونُصور فيديو معًا،
-
13:22 - 13:23إليكم كيف سيحدث هذا.
-
13:23 - 13:29سوف أضغط على زر التسجيل
وأسجل النصف الأول من الفيديو مع الحضور. -
13:29 - 13:31فكرة الفيديو هي
أنني سوف أنتقل آنيًا إلى المسرح. -
13:31 - 13:33هل الفكرة رائعة؟
-
13:34 - 13:36إليكم ما سأفعله،
لن أحتاجكم الآن. -
13:36 - 13:38اجلسوا مكانكم وتصرفوا على طبيعتكم.
-
13:38 - 13:42سأقول: "مرحبًا أنا هنا في TEDxPortland،
سأنتقل الآن إلى المسرح." -
13:43 - 13:46أعلم أن الأمر يبدو بغاية الغباء.
ولكن انتظروا إلى أن أصعد على المسرح. -
13:46 - 13:49(ضحك)
-
13:49 - 13:55في مُعظم الأوقات حين أصور تلك الفيديوهات،
يعتقد زملائي أنني غريب الأطوار. -
13:55 - 13:56لكن لا يهُم.
-
13:56 - 13:58الآن حان دوركم،
-
13:58 - 14:02حين أسجل النصف الثاني من الفيديو،
سوف أنتقل إلى المسرح آنيًا. -
14:02 - 14:06أريدكم أن تُحدثوا ضجة،
تقفوا أو تُصفقوا أو أي كان. -
14:06 - 14:08هذا المقطع سيُشاهدة الكثيرون، مُتفقون؟
-
14:08 - 14:09هل أنتم مستعدون؟
-
14:09 - 14:10الجمهور: نعم.
-
14:10 - 14:13اتركوا هواتفك لنُصور الفيديو.
-
14:14 - 14:15ها نحن نبدأ.
-
14:15 - 14:17بمجرد أن أهبط ستقولون جملتكم.
-
14:20 - 14:22(تشجيع)
-
14:22 - 14:25(تصفيق)
-
14:27 - 14:28(ضحك)
-
14:28 - 14:30هذا رائع، أحب الحماس.
-
14:30 - 14:32سأنشره فيما بعد.
-
14:32 - 14:35سيُشاهده ما يُقارب من 1.1 مليون شخص.
-
14:35 - 14:38إن لم تُمانعوا، ستظهرون في الفيديو.
-
14:38 - 14:39تبدون بغاية الروعة.
-
14:39 - 14:40شكرًا جزيلًا.
-
14:40 - 14:41(تصفيق)
-
14:41 - 14:44(تشجيع)
-
14:48 - 14:53سأخبركم أين تجدون الفيديو
بعد التعديل حين أنشره على الإنترنت. -
14:54 - 14:56ما أود قوله،
-
14:56 - 14:59أنت تمتلك تكنولوجيا
في يديك في هذا المحمول. -
14:59 - 15:03لديك الإمكانيات في مُختلف التخصصات.
-
15:03 - 15:05إن كنت كاتبًا أو مُلحنًا.
-
15:05 - 15:08أريدكم أن تُدركوا أنها مُجرد أدوات،
-
15:09 - 15:12فخلال بضع سنوات ستتطور تلك التكنولوجيا،
أو ربما في غضون ستة أشهر. -
15:14 - 15:16ستظهر إصدارات أحدث من الحواسيب والكاميرات.
-
15:16 - 15:20ربما ستجيبون على الهاتف بأحد الأيام هكذا:
"مرحبًا، كيف حالك؟" -
15:20 - 15:25لا أعلم كيف ستكون التكنولوجيا مُستقبلًا،
لكنها مجرد أداة. -
15:27 - 15:30ما يهم هو عقولنا.
-
15:31 - 15:36أفكارك هي ما تلهم الآخرين.
-
15:36 - 15:40استغل الأدوات وطبّق أفكارك،
-
15:41 - 15:43وصمم ما يُلهم العالم.
-
15:46 - 15:49(تصفيق) (تشجيع)
- Title:
- كلنا رُواةٌ | زاك كينغ | TEDxPortland
- Description:
-
أفكارنا هي ما تُهم حقًا، فالتكنولوجيا مُجرد أدوات نستغلها لتطبيق تلك الأفكار وإلهام العالم أجمع. زاك كينغ هو يوتيوبر وإعلامي اجتماعي معروف، اشتُهر من خلال مقاطع الفيديو السحرية والتي لا تتجاوز مدتها ستة ثواني على موقع Vine قبل أن ينتقل إلى يوتيوب. يملك زاك قناتهُ على يوتيوب والتي تسمى ZachCutKing، حيث يقوم بنشر تحديات وفيديوهات تعليمية عن صناعة الأفلام. وتتمتع الفيديوهات التي يقوم بنشرها بتأثيرات سينمائية استثنائية، مما جعل ملايين الأشخاص يتابعونه.
ألقيت هذه المحادثة في مؤتمر TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى زيارة: TED.http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:56
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland | ||
Fatma Abdeldaem edited Arabic subtitles for The storyteller in all of us | Zach King | TEDxPortland |