Dr. Who y la mitología: Rosie Allimonos en TEDxTransmedia2011
-
0:08 - 0:09¿Han soñado alguna vez
-
0:09 - 0:11que tenían el poder de volar mágicamente?
-
0:11 - 0:13Cuando era niña, estuve expuesta
-
0:13 - 0:16a dos grandes y hermosas mitologías.
-
0:16 - 0:19Crecí inmersa en los mitos clásicos
de la antigua Griega -
0:19 - 0:21y en el Tiempo del Sueño de los aborígenes australianos.
-
0:22 - 0:24Así que desarrollé una adicción
-
0:24 - 0:26a narraciones grandiosas e interconectadas
-
0:26 - 0:28que involucraban vuelos mágicos y viajes en el tiempo.
-
0:29 - 0:32Me inspiraban estas historias de dioses, héroes y espíritus
-
0:32 - 0:35enfrentándose a aterradores monstruos y conquistándolos,
-
0:35 - 0:39viajando por los paisajes, creando el mundo con sus sueños.
-
0:39 - 0:42Mi infancia fue un largo camino por la antiguedad.
-
0:42 - 0:45De manera que estas historias me las transmitieron oralmente
-
0:45 - 0:49en los mismísimos lugares sagrados donde habían ocurrido.
-
0:49 - 0:52Aquí estoy en un picnic familiar en el Monte Olimpo,
-
0:52 - 0:55donde los dioses griegos vivían; bueno,
en verdad, no eran reales, -
0:55 - 0:59pero cuando era niña se sentían
muy vivos y cercanos. -
0:59 - 1:01Entonces aprendí, desde muy pequeña, la importancia
-
1:01 - 1:05de poder confundir, elegantemente, la ficción y la realidad.
-
1:05 - 1:07La mitología es importante.
-
1:07 - 1:10Cada cultura tiene sus mitos
para soñar y vivir de ellos. -
1:10 - 1:12Todas las culturas lo tienen.
-
1:12 - 1:15Más allá del entretenimiento
y el espectáculo, -
1:15 - 1:19la función de los mitos es
enseñarnos a sobrellevar las pérdidas. -
1:26 - 1:28Pero lo que más amaba de la mitología
-
1:28 - 1:31es que no me permitía pensar linealmente,
-
1:31 - 1:33y tuve una transición ideológica,
-
1:33 - 1:36de la finita y contenida historia,
-
1:36 - 1:39con principio, intermedio y final bien definido,
-
1:39 - 1:42hacia mundos de historias
que se expandían infinitamente, -
1:42 - 1:45que me forzaban a ver
las interconexiones con todo. -
1:45 - 1:49Con una niñez de adicción a estos mundos infinitos,
-
1:49 - 1:53podrán imaginar mi placer cuando, 25 años más adelante,
-
1:53 - 1:55me encontré con este trabajo en la BBC,
-
1:55 - 2:00donde mi responsabilidad es la transmedia
-
2:00 - 2:02del programa más emblemático de la BBC: Dr. Who.
-
2:05 - 2:08Cuando era niña y miraba Dr. Who, me asustaba.
-
2:08 - 2:10Solía mirarlo desde detrás del sofá.
-
2:10 - 2:13De vez en cuando aún debo desviar la mirada,
-
2:13 - 2:15los monstruos todavía me aterran.
-
2:15 - 2:17Esa es la razón por la que
la esencia de Dr. Who -
2:17 - 2:20se mantuvo, durante los 48 años de su historia.
-
2:21 - 2:24Es la serie de ciencia ficción
que más ha durado en la historia -
2:24 - 2:27y su longevidad se debe a que
es más que ciencia ficción, -
2:27 - 2:29es un show de antología.
-
2:29 - 2:33Atraviesa todos los géneros, desde drama,
horror, hasta comedia -
2:33 - 2:36y está creado para entusiasmar a nuestro niño interior.
-
2:36 - 2:39Y por supuesto, ¿quién no quiere viajar
mágicamente en el tiempo -
2:39 - 2:44para salvar el mundo,
como hace el Doctor en cada episodio? -
2:46 - 2:47¿Quién es el Doctor?
-
2:47 - 2:50Es un Señor del Tiempo que viaja hacia atrás y hacia adelante en el tiempo
-
2:50 - 2:53en una cabina telefónica policial,
que es una máquina del tiempo -
2:53 - 2:57pequeña por fuera, pero enorme por dentro
llamada Tardis. -
2:59 - 3:02La primera vez que visité la sede
del Dr. Who en Gales, -
3:02 - 3:04supuso un hito definitivo en toda mi carrera.
-
3:04 - 3:07Estaba allí, en el Tardis, con el destornillador sónico del Doctor,
-
3:08 - 3:09increíble.
-
3:09 - 3:11Es tanta la influencia mágica de la historia que
-
3:11 - 3:13sabía que estaba en un set de filmación,
-
3:13 - 3:16pero en ese momento, una vez más, la ficción
y la realidad se confundieron -
3:16 - 3:17y pensé:
-
3:17 - 3:20"Sería fantástico regalar esta experiencia a todos
-
3:20 - 3:23los fans de Dr. Who, no solo de ver el programa,
-
3:23 - 3:27sino también de poder entrar en este espacio profundo y mitológico.
-
3:27 - 3:31¿Y si pudieran ser el Doctor y salvar el universo?
-
3:31 - 3:33Esa fue la motivación que nos llevo a diseñar
-
3:33 - 3:35los juegos de aventura de Dr. Who.
-
3:36 - 3:40En 2010 la BBC creó 17 episodios de Dr. Who.
-
3:41 - 3:4613 episodios de TV y 4 episodios extra que en realidad eran juegos,
-
3:46 - 3:503 horas de juegos en cada uno.
-
3:50 - 3:52Creo que ese fue un momento único
-
3:52 - 3:55en la televisión y en la historia de la transmedia
-
3:55 - 4:00donde hubo al fin una integración mundial continua de transmedia de una historia de TV.
-
4:02 - 4:04Uno de mis momentos favoritos fue cuando
-
4:04 - 4:07llevé a los diseñadores del juego al Tardis
-
4:07 - 4:09para colaborar con el equipo del programa.
-
4:09 - 4:11Charles, el escritor del juego, preguntó:
-
4:11 - 4:13"¿Qué es esa puerta de allí?"
-
4:14 - 4:16y le respondieron:
"Esa es tu puerta. Tómala, úsala, -
4:16 - 4:19haz lo que quieras con ella,
-
4:19 - 4:22lleva al Doctor a lugares
donde no podemos en la tele". -
4:22 - 4:27Y en ese momento, después de años de trabajar en los silos,
-
4:27 - 4:29organizaciones tradicionales de medios,
-
4:29 - 4:31intentando desesperadamente que la gente entendiera
-
4:31 - 4:33cómo la transmedia no podía alcanzar sus historias.
-
4:33 - 4:37En ese momento finalmente habíamos logrado lo que creíamos imposible
-
4:37 - 4:40entrar en el ADN de una producción
-
4:40 - 4:45y crear historias y personajes a la par con el resto de la franquicia.
-
4:45 - 4:48Con estos juegos pudimos prevenir a la audiencia
-
4:48 - 4:50de las nuevas generaciones de niños,
-
4:50 - 4:52pero también darles a los fans conservadores
-
4:52 - 4:55la habilidad de entrar a la máquina del tiempo.
-
4:57 - 5:01Sé que he hablado efusivamente
como una fanática de Dr. Who, -
5:01 - 5:04¡Es el riesgo de mi profesión!
-
5:04 - 5:07Pero creo que la transmedia más maravillosa y efectiva
-
5:07 - 5:10nace cuando te conectas con tu fanático interior.
-
5:10 - 5:14Sin la pasión ferviente de un fanático, no puedes entregar la mejor experiencia.
-
5:14 - 5:16Debes acceder al inconsciente colectivo,
-
5:16 - 5:21la musa, el universo, como sea que quieran
llamar a esta energía ilimitada -
5:21 - 5:23que es el origen de todos las grandes narrativas.
-
5:23 - 5:26Traté de llegar a este lugar abstracto.
-
5:26 - 5:30Al corazón de la historia, donde no estoy pensando sino sintiendo.
-
5:30 - 5:32Es como aprender un idioma nuevo.
-
5:32 - 5:34Una vez que empiezas a soñar en un idioma,
-
5:34 - 5:36sabes que finalmente lo dominas.
-
5:39 - 5:42Como narradores de historias
debemos acceder a la mitología, -
5:42 - 5:44alcanzar este inconsciente colectivo,
-
5:44 - 5:45y contar las historias que importan,
-
5:45 - 5:50las historias que ayudan a la gente a lidiar con los dolores secretos de la vida,
-
5:50 - 5:52a los que nadie es inmune.
-
5:52 - 5:56Las cosas que todos tendremos que enfrentar:
amor y pérdida, -
5:56 - 5:59amor y pérdida,
-
5:59 - 6:01esta danza eterna de la vida.
-
6:01 - 6:04Está en episodio más reciente de Dr. Who:
-
6:04 - 6:07el doctor se lamenta por su inminente muerte,
-
6:07 - 6:12ya que ni siquiera los Señores del Tiempo pueden evitar este dolor tan real.
-
6:12 - 6:17Podemos usar la transmedia para probar ideas en un espacio de juego,
-
6:17 - 6:18antes que en el mundo real,
-
6:18 - 6:20para entender las consecuencias,
-
6:20 - 6:24para conectarnos a través de viajes mágicos
por el tiempo y el espacio. -
6:27 - 6:29Las mitologías mágicas son una herramienta esencial
-
6:29 - 6:31para ayudar a la gente en el ciclo de la vida.
-
6:31 - 6:33Es el modo perfecto de aliviar a las personas,
-
6:33 - 6:36en los comienzos, en los finales y en las transiciones
-
6:36 - 6:39que llevan a los verdaderos cambios en sus vidas.
-
6:39 - 6:41En el comienzo de mi vida,
-
6:41 - 6:43mi madre me contaba historias,
-
6:43 - 6:45para ayudarme a sobrellevar
los años que vendrían, -
6:45 - 6:47de los dioses griegos y de cómo ellos lidiaban con los traumas de la vida.
-
6:48 - 6:49Al final de su vida,
-
6:49 - 6:54yo le contaba historias que la ayudaban a enfrentar sus últimos días con coraje.
-
6:54 - 6:59¿Qué pasaría si pudiéramos aliviarnos, inspirarnos y alentarnos con la transmedia?
-
6:59 - 7:01¿Qué pasaría si pudiéramos tomar la estrategia de Dr. Who,
-
7:01 - 7:04esa receta exitosa de 48 años de entretenimiento,
-
7:04 - 7:06y encontrar un modo único
-
7:06 - 7:10de agregar un condimento de magia a nuestras historias tan reales?
-
7:10 - 7:14(Aplausos)
- Title:
- Dr. Who y la mitología: Rosie Allimonos en TEDxTransmedia2011
- Description:
-
Rosie Allimonos ha sido una pionera en el desarrollo de juegos narrativos y de drama en línea, supervisando la estrategia y la entrega de las marcas de transmedia más exitosas de la BBC. Actualmente se encarga de gestionar la próxima generación de plataformas para televisores inteligentes, móviles, internet e IPTV del Teatro, Cine y adquisiciones de la BBC.
A transmedia commissioner and producer with 15 years experience in expanding stories across digital platforms. Rosie is currently responsible for commissioning the next generation of connected TV, mobile, online and IPTV platforms for BBC Drama, Films and Acquisitions. In this role she has pioneered the development of online drama and narrative gaming, overseeing the strategy and delivery of the BBC's most successful transmedia brands.
In TEDxTransmedia she makes the case for working across silos for creating grander narrative
About TEDx:
In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local, self-organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized.* (*Subject to certain rules and regulations) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:20
TED Translators admin edited Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Agustina Apricano edited Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 | ||
Agustina Apricano edited Spanish subtitles for Dr. Who and Mythology: Rosie Allimonos at TEDxTransmedia 2011 |