[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.83,0:00:08.83,Default,,0000,0000,0000,,¿Han soñado alguna vez Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.78,Default,,0000,0000,0000,,que tenían el poder de volar mágicamente? Dialogue: 0,0:00:11.03,0:00:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Cuando era niña, estuve expuesta Dialogue: 0,0:00:12.58,0:00:15.54,Default,,0000,0000,0000,,a dos grandes y hermosas mitologías. Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Crecí inmersa en los mitos clásicos \Nde la antigua Griega Dialogue: 0,0:00:18.89,0:00:21.43,Default,,0000,0000,0000,,y en el Tiempo del Sueño de los aborígenes australianos. Dialogue: 0,0:00:21.68,0:00:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Así que desarrollé una adicción Dialogue: 0,0:00:23.81,0:00:26.19,Default,,0000,0000,0000,,a narraciones grandiosas e interconectadas Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:28.50,Default,,0000,0000,0000,,que involucraban vuelos mágicos y viajes en el tiempo. Dialogue: 0,0:00:28.61,0:00:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Me inspiraban estas historias de dioses, héroes y espíritus Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,enfrentándose a aterradores monstruos y conquistándolos, Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:38.65,Default,,0000,0000,0000,,viajando por los paisajes, creando el mundo con sus sueños. Dialogue: 0,0:00:38.65,0:00:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Mi infancia fue un largo camino por la antiguedad. Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:45.06,Default,,0000,0000,0000,,De manera que estas historias me las transmitieron oralmente Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:49.02,Default,,0000,0000,0000,,en los mismísimos lugares sagrados donde habían ocurrido. Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Aquí estoy en un picnic familiar en el Monte Olimpo, Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:55.09,Default,,0000,0000,0000,,donde los dioses griegos vivían; bueno, \Nen verdad, no eran reales, Dialogue: 0,0:00:55.09,0:00:58.66,Default,,0000,0000,0000,,pero cuando era niña se sentían \Nmuy vivos y cercanos. Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Entonces aprendí, desde muy pequeña, la importancia Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.87,Default,,0000,0000,0000,,de poder confundir, elegantemente, la ficción y la realidad. Dialogue: 0,0:01:04.87,0:01:06.97,Default,,0000,0000,0000,,La mitología es importante. Dialogue: 0,0:01:06.97,0:01:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Cada cultura tiene sus mitos \Npara soñar y vivir de ellos. Dialogue: 0,0:01:10.41,0:01:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Todas las culturas lo tienen. Dialogue: 0,0:01:12.31,0:01:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Más allá del entretenimiento \Ny el espectáculo, Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:19.29,Default,,0000,0000,0000,,la función de los mitos es \Nenseñarnos a sobrellevar las pérdidas. Dialogue: 0,0:01:25.74,0:01:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo que más amaba de la mitología Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.81,Default,,0000,0000,0000,,es que no me permitía pensar linealmente, Dialogue: 0,0:01:30.81,0:01:33.42,Default,,0000,0000,0000,,y tuve una transición ideológica, Dialogue: 0,0:01:33.42,0:01:36.39,Default,,0000,0000,0000,,de la finita y contenida historia, Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:38.66,Default,,0000,0000,0000,,con principio, intermedio y final bien definido, Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:41.97,Default,,0000,0000,0000,,hacia mundos de historias \Nque se expandían infinitamente, Dialogue: 0,0:01:41.97,0:01:45.28,Default,,0000,0000,0000,,que me forzaban a ver \Nlas interconexiones con todo. Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Con una niñez de adicción a estos mundos infinitos, Dialogue: 0,0:01:48.59,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,podrán imaginar mi placer cuando, 25 años más adelante, Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:55.43,Default,,0000,0000,0000,,me encontré con este trabajo en la BBC, Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:59.52,Default,,0000,0000,0000,,donde mi responsabilidad es la transmedia Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:02.24,Default,,0000,0000,0000,,del programa más emblemático de la BBC: Dr. Who. Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Cuando era niña y miraba Dr. Who, me asustaba. Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Solía mirarlo desde detrás del sofá. Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:12.85,Default,,0000,0000,0000,,De vez en cuando aún debo desviar la mirada, Dialogue: 0,0:02:12.85,0:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,los monstruos todavía me aterran. Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Esa es la razón por la que \Nla esencia de Dr. Who Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:19.97,Default,,0000,0000,0000,,se mantuvo, durante los 48 años de su historia. Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Es la serie de ciencia ficción \Nque más ha durado en la historia Dialogue: 0,0:02:24.21,0:02:27.21,Default,,0000,0000,0000,,y su longevidad se debe a que \Nes más que ciencia ficción, Dialogue: 0,0:02:27.21,0:02:28.93,Default,,0000,0000,0000,,es un show de antología. Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Atraviesa todos los géneros, desde drama, \Nhorror, hasta comedia Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:35.65,Default,,0000,0000,0000,,y está creado para entusiasmar a nuestro niño interior. Dialogue: 0,0:02:35.65,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Y por supuesto, ¿quién no quiere viajar \Nmágicamente en el tiempo Dialogue: 0,0:02:39.06,0:02:43.84,Default,,0000,0000,0000,,para salvar el mundo, \Ncomo hace el Doctor en cada episodio? Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:47.14,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién es el Doctor? Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Es un Señor del Tiempo que viaja hacia atrás y hacia adelante en el tiempo Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:52.86,Default,,0000,0000,0000,,en una cabina telefónica policial, \Nque es una máquina del tiempo Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:56.78,Default,,0000,0000,0000,,pequeña por fuera, pero enorme por dentro\Nllamada Tardis. Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:02.11,Default,,0000,0000,0000,,La primera vez que visité la sede \Ndel Dr. Who en Gales, Dialogue: 0,0:03:02.11,0:03:04.05,Default,,0000,0000,0000,,supuso un hito definitivo en toda mi carrera. Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Estaba allí, en el Tardis, con el destornillador sónico del Doctor, Dialogue: 0,0:03:07.52,0:03:08.87,Default,,0000,0000,0000,,increíble. Dialogue: 0,0:03:08.87,0:03:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Es tanta la influencia mágica de la historia que Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,sabía que estaba en un set de filmación, Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:15.57,Default,,0000,0000,0000,,pero en ese momento, una vez más, la ficción \Ny la realidad se confundieron Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:17.40,Default,,0000,0000,0000,,y pensé: Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:20.30,Default,,0000,0000,0000,,"Sería fantástico regalar esta experiencia a todos Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,los fans de Dr. Who, no solo de ver el programa, Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:27.29,Default,,0000,0000,0000,,sino también de poder entrar en este espacio profundo y mitológico. Dialogue: 0,0:03:27.29,0:03:30.79,Default,,0000,0000,0000,,¿Y si pudieran ser el Doctor y salvar el universo? Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:33.44,Default,,0000,0000,0000,,Esa fue la motivación que nos llevo a diseñar Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,los juegos de aventura de Dr. Who. Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:40.25,Default,,0000,0000,0000,,En 2010 la BBC creó 17 episodios de Dr. Who. Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:45.92,Default,,0000,0000,0000,,13 episodios de TV y 4 episodios extra que en realidad eran juegos, Dialogue: 0,0:03:45.92,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,3 horas de juegos en cada uno. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Creo que ese fue un momento único Dialogue: 0,0:03:51.98,0:03:54.59,Default,,0000,0000,0000,,en la televisión y en la historia de la transmedia Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:59.95,Default,,0000,0000,0000,,donde hubo al fin una integración mundial continua de transmedia de una historia de TV. Dialogue: 0,0:04:01.72,0:04:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Uno de mis momentos favoritos fue cuando Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:06.88,Default,,0000,0000,0000,,llevé a los diseñadores del juego al Tardis Dialogue: 0,0:04:06.88,0:04:09.26,Default,,0000,0000,0000,,para colaborar con el equipo del programa. Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Charles, el escritor del juego, preguntó: Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,"¿Qué es esa puerta de allí?" Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:16.49,Default,,0000,0000,0000,,y le respondieron:\N"Esa es tu puerta. Tómala, úsala, Dialogue: 0,0:04:16.49,0:04:18.69,Default,,0000,0000,0000,,haz lo que quieras con ella, Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,lleva al Doctor a lugares \Ndonde no podemos en la tele". Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Y en ese momento, después de años de trabajar en los silos, Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:29.22,Default,,0000,0000,0000,,organizaciones tradicionales de medios, Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.11,Default,,0000,0000,0000,,intentando desesperadamente que la gente entendiera Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:33.22,Default,,0000,0000,0000,,cómo la transmedia no podía alcanzar sus historias. Dialogue: 0,0:04:33.22,0:04:37.15,Default,,0000,0000,0000,,En ese momento finalmente habíamos logrado lo que creíamos imposible Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:39.85,Default,,0000,0000,0000,,entrar en el ADN de una producción Dialogue: 0,0:04:39.85,0:04:44.58,Default,,0000,0000,0000,,y crear historias y personajes a la par con el resto de la franquicia. Dialogue: 0,0:04:44.58,0:04:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Con estos juegos pudimos prevenir a la audiencia Dialogue: 0,0:04:48.38,0:04:50.30,Default,,0000,0000,0000,,de las nuevas generaciones de niños, Dialogue: 0,0:04:50.30,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,pero también darles a los fans conservadores Dialogue: 0,0:04:52.24,0:04:54.93,Default,,0000,0000,0000,,la habilidad de entrar a la máquina del tiempo. Dialogue: 0,0:04:56.55,0:05:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Sé que he hablado efusivamente \Ncomo una fanática de Dr. Who, Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:03.90,Default,,0000,0000,0000,,¡Es el riesgo de mi profesión! Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que la transmedia más maravillosa y efectiva Dialogue: 0,0:05:07.26,0:05:09.63,Default,,0000,0000,0000,,nace cuando te conectas con tu fanático interior. Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Sin la pasión ferviente de un fanático, no puedes entregar la mejor experiencia. Dialogue: 0,0:05:13.99,0:05:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Debes acceder al inconsciente colectivo, Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:20.93,Default,,0000,0000,0000,,la musa, el universo, como sea que quieran \Nllamar a esta energía ilimitada Dialogue: 0,0:05:20.93,0:05:23.37,Default,,0000,0000,0000,,que es el origen de todos las grandes narrativas. Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Traté de llegar a este lugar abstracto. Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Al corazón de la historia, donde no estoy pensando sino sintiendo. Dialogue: 0,0:05:29.93,0:05:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Es como aprender un idioma nuevo. Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Una vez que empiezas a soñar en un idioma, Dialogue: 0,0:05:33.71,0:05:35.65,Default,,0000,0000,0000,,sabes que finalmente lo dominas. Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Como narradores de historias \Ndebemos acceder a la mitología, Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:43.64,Default,,0000,0000,0000,,alcanzar este inconsciente colectivo, Dialogue: 0,0:05:43.64,0:05:45.37,Default,,0000,0000,0000,,y contar las historias que importan, Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:49.98,Default,,0000,0000,0000,,las historias que ayudan a la gente a lidiar con los dolores secretos de la vida, Dialogue: 0,0:05:49.98,0:05:51.71,Default,,0000,0000,0000,,a los que nadie es inmune. Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:55.77,Default,,0000,0000,0000,,Las cosas que todos tendremos que enfrentar: \Namor y pérdida, Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:59.31,Default,,0000,0000,0000,,amor y pérdida, Dialogue: 0,0:05:59.34,0:06:01.26,Default,,0000,0000,0000,,esta danza eterna de la vida. Dialogue: 0,0:06:01.26,0:06:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Está en episodio más reciente de Dr. Who: Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:07.43,Default,,0000,0000,0000,,el doctor se lamenta por su inminente muerte, Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:11.74,Default,,0000,0000,0000,,ya que ni siquiera los Señores del Tiempo pueden evitar este dolor tan real. Dialogue: 0,0:06:11.74,0:06:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Podemos usar la transmedia para probar ideas en un espacio de juego, Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,antes que en el mundo real, Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,para entender las consecuencias, Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:24.07,Default,,0000,0000,0000,,para conectarnos a través de viajes mágicos\Npor el tiempo y el espacio. Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Las mitologías mágicas son una herramienta esencial Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:31.25,Default,,0000,0000,0000,,para ayudar a la gente en el ciclo de la vida. Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Es el modo perfecto de aliviar a las personas, Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:35.89,Default,,0000,0000,0000,,en los comienzos, en los finales y en las transiciones Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:39.04,Default,,0000,0000,0000,,que llevan a los verdaderos cambios en sus vidas. Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:41.28,Default,,0000,0000,0000,,En el comienzo de mi vida, Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:42.60,Default,,0000,0000,0000,,mi madre me contaba historias, Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:44.62,Default,,0000,0000,0000,,para ayudarme a sobrellevar \Nlos años que vendrían, Dialogue: 0,0:06:44.62,0:06:47.22,Default,,0000,0000,0000,,de los dioses griegos y de cómo ellos lidiaban con los traumas de la vida. Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Al final de su vida, Dialogue: 0,0:06:49.21,0:06:53.73,Default,,0000,0000,0000,,yo le contaba historias que la ayudaban a enfrentar sus últimos días con coraje. Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:58.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría si pudiéramos aliviarnos, inspirarnos y alentarnos con la transmedia? Dialogue: 0,0:06:58.65,0:07:01.21,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasaría si pudiéramos tomar la estrategia de Dr. Who, Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:04.42,Default,,0000,0000,0000,,esa receta exitosa de 48 años de entretenimiento, Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:06.10,Default,,0000,0000,0000,,y encontrar un modo único Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:09.97,Default,,0000,0000,0000,,de agregar un condimento de magia a nuestras historias tan reales? Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:13.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)