Um memorial secreto para fatalidades civis
-
0:01 - 0:06Jello Biafra, ativista e roqueiro,
é autor de uma frase que eu adoro. -
0:07 - 0:10Ele diz: "Não odeie a mídia.
Seja a mídia". -
0:12 - 0:13Eu sou um artista.
-
0:13 - 0:18Eu gosto de trabalhar com mídia
e tecnologia, porque tenho familiaridade -
0:18 - 0:20e gosto do poder que elas detêm.
-
0:20 - 0:23Além disso, eu as odeio,
e morro de medo do poder que elas detêm. -
0:23 - 0:25(Risos)
-
0:26 - 0:27Eu me lembro de assistir, em 2003,
-
0:27 - 0:31a uma entrevista
entre Tony Snow, da Fox News, -
0:31 - 0:35e Donald Rumsfeld,
na época secretário de defesa dos EUA. -
0:35 - 0:38Eles conversaram
sobre a recente invasão do Iraque, -
0:38 - 0:41e foi perguntado a Rumsfeld:
-
0:41 - 0:43"Soubemos a contagem das nossas baixas,
-
0:43 - 0:46mas nunca soubemos
as baixas deles. Por quê?" -
0:47 - 0:50E Rumsfeld respondeu:
-
0:51 - 0:55"Não contabilizamos
as baixas de outros povos". -
0:55 - 0:56Certo?
-
0:57 - 1:03Estima-se que entre 150 mil
e 1 milhão de iraquianos, civis, -
1:03 - 1:06morreram devido à invasão
liderada pelos EUA, em 2003. -
1:07 - 1:14Este número é um contraste enorme
face aos 4.486 americanos que morreram -
1:14 - 1:16durante o mesmo período.
-
1:17 - 1:21Eu quis ir além da conscientização
sobre este número estarrecedor. -
1:21 - 1:24Eu quis criar um monumento
em homenagem aos civis -
1:24 - 1:26que morreram devido à invasão.
-
1:27 - 1:31Monumentos de guerra,
como o Memorial do Vietnã, de Maya Lin, -
1:31 - 1:33em geral são gigantescos.
-
1:33 - 1:36Muito poderosos e muito tendenciosos.
-
1:37 - 1:41Eu quis que meu monumento
vivesse e circulasse pelo mundo. -
1:43 - 1:45Eu me lembro de quando eu ia à escola,
-
1:45 - 1:49meu professor nos deu uma tarefa
sobre educação cívica clássica -
1:49 - 1:54em que pegávamos uma folha de papel
e escrevíamos para um membro do governo. -
1:54 - 1:57E se escrevêssemos
uma carta boa de verdade, -
1:57 - 1:58se pensássemos bem sobre ela,
-
1:58 - 2:02teríamos uma resposta muito melhor
do que uma carta pré-escrita. -
2:04 - 2:06Este é o meu "Notepad".
-
2:07 - 2:10O que parece um bloco
de papel amarelo comum -
2:10 - 2:14é na verdade um monumento
aos civis iraquianos -
2:14 - 2:16que morreram com a invasão americana.
-
2:19 - 2:22O "Notepad" é um ato de protesto
e também de comemoração -
2:22 - 2:25disfarçado de um bloco de papel comum.
-
2:27 - 2:30As linhas do papel, quando ampliadas,
-
2:30 - 2:32revelam um texto microimpresso
-
2:32 - 2:37contendo os detalhes,
os nomes, datas e locais -
2:37 - 2:40dos civis iraquianos que morreram.
-
2:42 - 2:46Eu venho distribuindo esses blocos,
toneladas deles, pelos últimos cinco anos, -
2:46 - 2:50"contrabandeando-os"
para fornecedores de papel -
2:50 - 2:52dos governos
dos Estados Unidos e da coalizão -
2:52 - 2:54(Risos)
-
2:54 - 2:56(Aplausos)
-
3:02 - 3:06Vocês sabem que aqui não é o lugar
para eu contar como fiz isso. -
3:06 - 3:09(Risos)
-
3:09 - 3:14Mas também venho me reunindo a sós
com membros e ex-membros -
3:14 - 3:19da chamada Coalizão Militar no Iraque,
que ajudou na invasão. -
3:19 - 3:22Sempre que eu posso
me encontro com um deles, -
3:22 - 3:23e apresento o projeto a eles.
-
3:23 - 3:26No verão passado, tive
a chance de me encontrar -
3:26 - 3:28com o antigo procurador-geral dos EUA,
-
3:28 - 3:32e autor de memorandos de tortura,
Alberto Gonzales. -
3:32 - 3:35(Video) Matt Kenyon: Posso lhe dar isto?
-
3:35 - 3:39Este é um bloco de notas especial.
É parte de um projeto em andamento. -
3:39 - 3:42Alberto Gonzalez: É um bloco
de notas especial? -
3:42 - 3:45MK: Sim. Você não vai acreditar,
mas está no Museu de Arte Moderna. -
3:45 - 3:47Eu sou um artista.
-
3:47 - 3:50MK: E todas as linhas
do papel, na verdade... -
3:50 - 3:52AG: Elas desaparecem?
-
3:52 - 3:54MK: Não, elas são um texto microimpresso
-
3:54 - 3:58contendo os nomes dos civis iraquianos
-
3:58 - 4:02que morreram desde a invasão do Iraque.
-
4:02 - 4:06AG: Certo. Obrigado.
MK: Obrigado. -
4:06 - 4:08(Risos)
-
4:08 - 4:11O jeito que ele me agradeceu me arrepia.
-
4:11 - 4:13(Risos)
-
4:13 - 4:17Eu gostaria que cada um de vocês
olhasse embaixo de sua poltrona. -
4:17 - 4:18Há um envelope.
-
4:21 - 4:23Podem abrir.
-
4:26 - 4:29O papel que vocês têm na mão,
-
4:29 - 4:34contém os detalhes dos civis iraquianos
que morreram devido à invasão. -
4:38 - 4:42Eu gostaria que vocês usassem esse papel
para escrever a um membro do governo. -
4:42 - 4:46Vocês podem ajudar a colocar
esta contagem de baixas de civis -
4:46 - 4:49nos arquivos do governo,
-
4:49 - 4:52pois toda carta que é enviada ao governo,
-
4:52 - 4:55e isso vale para o mundo inteiro, é claro,
-
4:55 - 5:00toda carta recebida é processada,
arquivada e registrada. -
5:01 - 5:04Juntos, podemos colocar isso
nas caixas de correio, -
5:04 - 5:07e bem embaixo do nariz dos poderosos.
-
5:07 - 5:09Tudo que é recebido,
-
5:09 - 5:15por fim se torna parte
do arquivo permanente do governo, -
5:15 - 5:17nosso registro histórico compartilhado.
-
5:18 - 5:19Obrigado.
-
5:19 - 5:22(Aplausos)
-
5:30 - 5:32Tom Rielly: Matt, me diga uma coisa:
-
5:32 - 5:37como a ideia do "Notepad"
veio à sua cabeça? -
5:37 - 5:40Matt Kenyon: Eu tinha terminado um projeto
-
5:40 - 5:44que tratava da participação
dos EUA na coalizão da guerra, -
5:44 - 5:48era uma braçadeira preta chamada
"Dispositivo Empático Improvisado" -
5:48 - 5:51que reunia, em tempo real,
-
5:51 - 5:55os nomes, patentes
e causas e locais de morte -
5:55 - 5:58de membros a serviço dos EUA
que morreram fora do país. -
5:58 - 6:02A cada vez em que o Departamento de Defesa
ou o CENTCOM liberava esses dados, -
6:02 - 6:04ele me dava uma pontada no braço.
-
6:04 - 6:07Assim eu fiquei ciente
de que havia uma vigilância -
6:07 - 6:10do nosso próprio povo
que morria fora do país, -
6:10 - 6:12mas um número de baixas desproporcional
-
6:12 - 6:14era o de mortes de civis.
-
6:14 - 6:16TR: Muito obrigado.
MK: Obrigado. -
6:16 - 6:18(Aplausos)
- Title:
- Um memorial secreto para fatalidades civis
- Speaker:
- Matt Kenyon
- Description:
-
Estima-se que entre 150 mil e 1 milhão de civis iraquianos morreram devido à invasão conduzida pelos EUA em 2003. O artista Matt Kenyon quis criar um monumento a eles. Mas em vez de construir um grande pilar de pedra, ele fez um monumento de tamanho pequeno e de fácil replicação. Ele passou cinco anos "contrabandeando-o" aos salões do poder, inclusive para as mãos do procurador-geral dos EUA da época da guerra, um evento gravado em vídeo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:55
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government |