Co vysvětluje vzestup lidstva?
-
0:01 - 0:06Před sedmdesáti tisíci lety byly naši
předkové bezvýznamnými zvířaty. -
0:06 - 0:10Nejdůležitějším faktem
o prehistorických lidech -
0:11 - 0:12je to, že byli nedůležití.
-
0:12 - 0:18Jejich vliv na svět nebyl
o nic větší než vliv medúzy, -
0:18 - 0:20světlušek nebo datlů.
-
0:21 - 0:25Dnes však řídíme tuto planetu.
-
0:25 - 0:26A otázkou je:
-
0:26 - 0:30Jak jsme se tak
vypracovali? -
0:30 - 0:33Jak se z bezvýznamných opic,
-
0:33 - 0:36co si kdesi v Africe hledí svého,
-
0:37 - 0:40stanou vládci planety Země?
-
0:40 - 0:46Rozdíl mezi námi a ostatními zvířaty
obvykle hledáme -
0:46 - 0:47na úrovni jednotlivce.
-
0:47 - 0:50Chceme věřit – já chci věřit –
-
0:50 - 0:54že jsem nějak výjimečný,
-
0:54 - 0:57mám výjimečné tělo či mozek,
-
0:57 - 1:03a díky tomu jsem lepší než pes,
prase nebo šimpanz. -
1:03 - 1:06Jenže na úrovni jedince
-
1:07 - 1:10se šimpanzi až trapně podobám.
-
1:10 - 1:15A když mě s nějakým šimpanzem
dáte na nějaký opuštěný ostrov, -
1:15 - 1:20abyste viděli, kdo dokáže
lépe přežít, -
1:20 - 1:25sázel bych rozhodně na šimpanze,
nikoli na sebe. -
1:25 - 1:28A chyba by nebyla
jen ve mně. -
1:28 - 1:33Patrně nikdo z vás by si
jako jednotlivec -
1:33 - 1:35na pustém ostrově
-
1:35 - 1:38nevedl proti šimpanzi lépe.
-
1:39 - 1:43Skutečný rozdíl mezi lidmi
a ostatními zvířaty -
1:43 - 1:45není na úrovni jednotlivce,
-
1:46 - 1:47ale na kolektivní úrovni.
-
1:48 - 1:52Lidé ovládají planetu,
protože jsou jedinými živočichy, -
1:52 - 1:58kteří dovedou pružně
a masově spolupracovat. -
1:58 - 2:00I jiná zvířata,
-
2:00 - 2:03například společenský hmyz,
včely, mravenci, -
2:03 - 2:08dovedou spolupracovat ve velkých
počtech, ale ne tak pružně. -
2:08 - 2:11Jejich spolupráce je velmi rigidní.
-
2:11 - 2:15Včelí úl může fungovat
vlastně jen jedním způsobem. -
2:15 - 2:19A když se objeví nová
příležitost nebo nebezpečí, -
2:19 - 2:24včely nepředělají společenský
systém přes noc. -
2:24 - 2:26Nemůžou například
popravit královnu -
2:27 - 2:28a vyhlásit republiku včel
-
2:28 - 2:32nebo komunistickou diktaturu
pracujících včel dělnic. -
2:32 - 2:35Společenští savci,
-
2:35 - 2:39jako vlci, sloni,
delfíni či šimpanzi -
2:39 - 2:41dokáží spolupracovat daleko pružněji,
-
2:41 - 2:45ale pouze v malém počtu.
-
2:45 - 2:48Mezi šimpanzi je spolupráce
-
2:48 - 2:52založena na tom, že se
navzájem znají. -
2:52 - 2:55Já jsem šimpanz a ty jsi šimpanz,
-
2:55 - 2:56a chci s tebou spolupracovat.
-
2:56 - 2:59Potřebuji tě osobně znát.
-
2:59 - 3:01Jaký druh šimpanze jsi?
-
3:01 - 3:02Jsi hodný šimpanz?
-
3:02 - 3:04Jsi zlý šimpanz?
-
3:04 - 3:05Jsi důvěryhodný?
-
3:05 - 3:09Když tě neznám, jak s tebou
můžu spolupracovat? -
3:10 - 3:13Jediným zvířetem, které umí
skloubit obě tyto schopnosti, -
3:13 - 3:19a spolupracovat pružně
a zároveň ve velkém počtu, -
3:19 - 3:21jsme my, Homo sapiens.
-
3:21 - 3:25Když to bude jeden na jednoho,
a možná i deset na deset, -
3:25 - 3:28mohou být šimpanzi lepší než my.
-
3:28 - 3:33Ale když postavíte tisíc lidí
proti tisíci šimpanzů, -
3:33 - 3:37lidé snadno vyhrají,
a to z prostého důvodu: -
3:37 - 3:41tisíc šimpanzů spolu
nedokáže spolupracovat. -
3:41 - 3:45A kdybyste nacpali
100 000 šimpanzů -
3:45 - 3:49na Oxford Street
nebo na stadion ve Wembley, -
3:49 - 3:52na náměstí Nebeského
klidu nebo do Vatikánu, -
3:52 - 3:54výsledkem bude
naprostý chaos. -
3:54 - 3:58Jen si představte stadion ve Wembley
se 100 000 šimpanzi. -
3:59 - 4:00Naprosté šílenství.
-
4:00 - 4:06Lidé se ovšem běžně
shromažďují v desítkách tisíc -
4:06 - 4:09a k chaosu obvykle nedojde.
-
4:09 - 4:16Působí tu extrémně sofistikované
a efektivní sítě spolupráce. -
4:17 - 4:21Všechny velké úspěchy
historie lidstva, -
4:21 - 4:24stavba pyramid či třeba
létání na Měsíc, -
4:24 - 4:27záležely nikoli na
schopnostech jednotlivce, -
4:27 - 4:31ale na tom, jak pružně
a masově jsme spolupracovali. -
4:31 - 4:35Zamyslete se už jen nad tím,
jak tu přednáším. -
4:35 - 4:41Stojím tu před publikem
čítajícím 300 nebo 400 lidí. -
4:41 - 4:45Většinu z vás vůbec neznám.
-
4:45 - 4:50Stejně tak neznám všechny,
kdo na tomto setkání -
4:50 - 4:52pracovali a připravili ho.
-
4:52 - 4:56Neznám pilota ani členy
posádky letadla, -
4:56 - 4:59které mě včera dopravilo
do Londýna. -
4:59 - 5:03Neznám lidi, kteří
vymysleli a vyrobili -
5:03 - 5:08tenhle mikrofon a kamery,
které natáčejí, co říkám. -
5:08 - 5:11Neznám autory všech
knih a článků, -
5:12 - 5:14které jsem jako přípravu
na tuto přednášku četl. -
5:14 - 5:17A už vůbec neznám všechny lidi,
-
5:17 - 5:21kteří tuto přednášku
sledují na internetu -
5:21 - 5:24třeba někde v Buenos Aires
nebo Novém Dillí. -
5:24 - 5:28Ale i když se neznáme,
-
5:28 - 5:34můžeme spolupracovat, aby vznikla
tato globální výměna myšlenek. -
5:34 - 5:37Tohle šimpanzi nemohou.
-
5:37 - 5:39Komunikují, to ano,
-
5:39 - 5:45ale šimpanz nikdy necestuje
za nějakou vzdálenou tlupou, -
5:45 - 5:49aby jí přednášel o banánech
nebo o slonech, -
5:49 - 5:53nebo o jiných šimpanzích tématech.
-
5:53 - 5:57Spolupráce samozřejmě
nevede jen k dobru. -
5:57 - 6:01Lidé v minulosti napáchali
hodně zlého, -
6:01 - 6:04a byla to někdy opravdu zvěrstva.
-
6:04 - 6:09A vždy byla založena na spolupráci
ve velkém měřítku. -
6:09 - 6:11Vězení je systém spolupráce,
-
6:12 - 6:14jatka jsou systémem spolupráce,
-
6:15 - 6:18koncentrační tábory jsou
systémem spolupráce. -
6:18 - 6:24Šimpanzi nemají jatka ani vězení
ani koncentrační tábory. -
6:24 - 6:27Řekněme, že jsem vás
už přesvědčil, -
6:27 - 6:33že vládneme světu díky schopnosti
pružně a masově spolupracovat. -
6:34 - 6:36Další otázkou, která hned vyvstane
-
6:36 - 6:39v mysli zvídavého posluchače, bude:
-
6:39 - 6:42Jak to přesně děláme?
-
6:42 - 6:48Díky čemu dokážeme ze všech zvířat
takto spolupracovat pouze my? -
6:50 - 6:53Odpovědí je naše představivost.
-
6:53 - 6:58Dokážeme pružně spolupracovat
s nesčetnými cizími lidmi, -
6:58 - 7:02protože ze všech zvířat
na planetě pouze my -
7:02 - 7:07dokážeme vytvářet fiktivní
příběhy a věřit jim. -
7:07 - 7:12A dokud všichni věříme stejné fikci,
-
7:12 - 7:15tak všichni uznáváme a dodržujeme
stejná pravidla, -
7:16 - 7:18stejné normy, stejné hodnoty.
-
7:19 - 7:23Ostatní zvířata užívají
svůj komunikační aparát -
7:23 - 7:25pouze k popisu reality.
-
7:26 - 7:30Šimpanz řekne: „Hele!
Támhle je lev, zdrháme!“ -
7:30 - 7:34Nebo: „Hele, támhle je banánovník!
Dáme si banány!“ -
7:34 - 7:40Lidé však s pomocí jazyka
nejenže popisují realitu, -
7:40 - 7:45ale také vytvářejí nové,
fiktivní skutečnosti. -
7:45 - 7:49Člověk řekne: „Hele,
nad těmi mraky je bůh!“ -
7:49 - 7:51„A když nebudeš poslouchat,
-
7:51 - 7:55pošle tě bůh po smrti do pekla.“
-
7:55 - 7:59A když té smyšlené
historce uvěříte, -
7:59 - 8:03budete uznávat tatáž pravidla,
normy, zákony a hodnoty -
8:03 - 8:04a můžete spolupracovat.
-
8:04 - 8:07To je něco,
co dokáží jen lidé. -
8:07 - 8:11Šimpanz vám nedá
banán jen proto, -
8:11 - 8:15že mu slíbíte:
"Po smrti přijdeš do nebe," -
8:15 - 8:16(smích)
-
8:16 - 8:19„a budeš odměněn spoustou banánů,
-
8:19 - 8:21tak mi tenhle banán dej.“
-
8:21 - 8:23Tomu žádný šimpanz
nikdy neuvěří. -
8:24 - 8:26Takovýmto příběhům
věří jen lidé. -
8:26 - 8:29Proto vládneme světu,
-
8:29 - 8:35zatímco šimpanzi jsou zamčení
v ZOO a výzkumných laboratořích. -
8:35 - 8:38Snad už vám tedy zní přijatelně,
-
8:38 - 8:44že co se týče náboženství, lidé
spolupracují díky víře v tutéž fikci. -
8:44 - 8:49Miliony lidí se sejdou a postaví
katedrálu či mešitu, -
8:49 - 8:55bojují v rámci křížové výpravy či džihádu,
protože věří týmž příběhům – -
8:55 - 8:58o Bohu, o nebi a o pekle.
-
8:58 - 9:03Rád bych ale zdůraznil,
že úplně tentýž princip -
9:03 - 9:09stojí za všemi podobami
masové lidské spolupráce, -
9:09 - 9:12a to nejen ve sféře náboženství.
-
9:12 - 9:14Vezměte si například justici.
-
9:15 - 9:21Většina dnešních právních systémů
je založena na víře v lidská práva. -
9:21 - 9:23Ale co jsou ta lidská práva?
-
9:24 - 9:28Lidská práva jsou, stejně jako Bůh a nebe,
pouze fikce, kterou jsme vymysleli. -
9:28 - 9:31V objektivní realitě neexistují.
-
9:31 - 9:35Nejsou to nějaké biologické
vlastnosti rodu Homo sapiens. -
9:35 - 9:39Když lidskou bytost rozříznete
a kouknete dovnitř, -
9:39 - 9:44najdete srdce, ledviny, neurony
hormony a DNA, -
9:44 - 9:46ale nenajdete žádná práva.
-
9:46 - 9:50Práva existují jen v příbězích,
-
9:50 - 9:54které posledních pár století
vymýšlíme a šíříme. -
9:55 - 10:00Mohou to být velmi pozitivní,
velice dobré příběhy, -
10:00 - 10:04ale pořád jsou to jen námi
vymyšlené fikce. -
10:04 - 10:06Totéž platí pro sféru politiky.
-
10:07 - 10:13V moderní politice jsou nejdůležitějšími
faktory státy a národy. -
10:13 - 10:15Ale co jsou to ty státy a národy?
-
10:16 - 10:18Objektivně neexistují.
-
10:18 - 10:20Hora objektivně existuje.
-
10:20 - 10:24Můžete ji vidět, sáhnout si na ni,
třeba k ní i přivonět. -
10:24 - 10:26Ale národ nebo stát,
-
10:26 - 10:30jako Izrael, Írán, Francie
nebo Německo, -
10:30 - 10:33to je pouhá smyšlenka,
-
10:33 - 10:35na níž jsme si dobře zvykli.
-
10:35 - 10:38To samé platí ve sféře ekonomiky.
-
10:38 - 10:42Nejdůležitějšími hráči
v globální ekonomice -
10:42 - 10:44jsou společnosti a korporace.
-
10:44 - 10:48Mnozí z vás možná
pracují pro korporace -
10:48 - 10:51jako Google, Toyota nebo McDonald.
-
10:52 - 10:54Co vlastně tyhle věci jsou?
-
10:54 - 10:58Jsou tím, čemu právníci
říkají "právní fikce". -
10:58 - 11:02Jsou to příběhy
vymyšlené a udržované -
11:02 - 11:06mocnými čaroději,
kterým říkáme právníci. -
11:06 - 11:07(smích)
-
11:07 - 11:10A co korporace v jednom kuse dělají?
-
11:10 - 11:13V prvé řadě se snaží vydělat peníze.
-
11:13 - 11:15Co jsou to peníze?
-
11:15 - 11:20Opět nic, co by objektivně existovalo;
nemají objektivní hodnotu. -
11:20 - 11:24Vezměte si dolarovou bankovku.
Je to jen zelený papírek. -
11:24 - 11:26Nemá žádnou hodnotu.
-
11:26 - 11:28Nemůžete ji sníst ani vypít,
-
11:28 - 11:30nemůžete si ji obléct.
-
11:30 - 11:34Jenže tu jsou mocní
vypravěči příběhů: -
11:34 - 11:35velcí bankéři,
-
11:35 - 11:37ministři financí,
-
11:37 - 11:38premiéři –
-
11:38 - 11:41a ti nám přesvědčivě říkají:
-
11:41 - 11:43„Vidíš ten zelený papírek?“
-
11:43 - 11:45„To je vlastně jako 10 banánů.“
-
11:46 - 11:48A když tomu věřím já i vy
-
11:48 - 11:49a všichni ostatní,
-
11:49 - 11:51doopravdy to funguje.
-
11:51 - 11:54Můžu tenhle bezcenný papírek vzít,
-
11:54 - 11:56jít do supermarketu,
-
11:56 - 12:00dát ho někomu, koho
jsem v životě neviděl, -
12:00 - 12:05a dostat za něj opravdové
banány, které můžu sníst. -
12:05 - 12:07To je něco úžasného.
-
12:07 - 12:09Se šimpanzem se vám to nepovede.
-
12:09 - 12:11Šimpanzi obchodují, to ano:
-
12:11 - 12:13„Ty mi dáš kokos,
já ti dám banán.“ -
12:13 - 12:15Takhle to fungovat může.
-
12:15 - 12:18"Ale ty chceš banán
-
12:18 - 12:20za bezcenný papírek?"
-
12:20 - 12:21"Ani nápad!"
-
12:21 - 12:23"Za koho mě máš?
Za člověka?" -
12:24 - 12:25(smích)
-
12:25 - 12:29Peníze jsou vlastně
nejúspěšnější příběh, -
12:29 - 12:32který lidé kdy vymysleli,
-
12:32 - 12:37a to proto, že je to jediný příběh,
kterému věří každý. -
12:37 - 12:39Ne každý věří v Boha,
-
12:40 - 12:43ne každý věří v lidská práva,
-
12:43 - 12:45ne každý věří v nacionalismus,
-
12:45 - 12:49ale každý věří v peníze,
v dolarovou bankovku. -
12:50 - 12:51Dokonce i Usáma bin Ládin.
-
12:52 - 12:55Nenáviděl americkou politiku,
americké náboženství -
12:55 - 12:57i americkou kulturu.
-
12:57 - 13:00Proti americkým dolarům
ale nic neměl. -
13:00 - 13:02Vlastně je měl celkem rád.
-
13:02 - 13:04(smích)
-
13:04 - 13:06Abych to shrnul:
-
13:06 - 13:12My, lidé, vládneme světu,
protože žijeme ve dvou realitách. -
13:13 - 13:17Všechna ostatní zvířata
žijí v té objektivní. -
13:17 - 13:22Jejich realita sestává
z objektivních objektů, -
13:22 - 13:26jako jsou řeky, stromy, lvi a sloni.
-
13:26 - 13:30My, lidé, také žijeme
v objektivní realitě. -
13:30 - 13:35V našem světě jsou také řeky,
stromy, lvi a sloni. -
13:35 - 13:37Ale během staletí
-
13:37 - 13:42jsme si nad touto objektivní
realitou zkonstruovali -
13:42 - 13:46další vrstvu: fiktivní realitu.
-
13:46 - 13:49Realitu, kterou tvoří
fiktivní entity -
13:49 - 13:54jako národy, bohové,
peníze či korporace. -
13:54 - 13:59Úžasné na tom je,
že se během historie -
13:59 - 14:05tato fiktivní realita
stávala pořád mocnější -
14:05 - 14:09a dnes jsou tyto fiktivní entity
těmi nejmocnějšími -
14:09 - 14:11hybateli světa.
-
14:12 - 14:19Přežití řek, stromů, lvů a slonů
dnes závisí -
14:19 - 14:24na rozhodnutích a přáních
fiktivních entit, -
14:24 - 14:28jako jsou Spojené státy, Google
nebo Světová banka. -
14:28 - 14:32Entit, které existují pouze
díky naší představivosti. -
14:33 - 14:34Děkuji.
-
14:34 - 14:39(potlesk)
-
14:44 - 14:47Bruno Giussani: Yuvale,
vyšla vám nová kniha. -
14:47 - 14:48Po „Sapiens“ jste napsal další.
-
14:49 - 14:51Zatím ale vyšla jen v hebrejštině.
-
14:51 - 14:54Yuval Noah Harari: Na překladu
zrovna pracuji. -
14:54 - 14:56BG: V té knize, jestli tomu dobře rozumím,
-
14:56 - 15:02tvrdíte, že úžasné objevy,
jichž jsme právě svědky, -
15:02 - 15:04mohou nejen zlepšit naše životy,
-
15:04 - 15:06ale také vytvořit – cituji –
-
15:06 - 15:11„... novou třídu a nový třídní boj,
tak jako dříve průmyslová revoluce.“ -
15:11 - 15:13Rozvedl byste to?
-
15:13 - 15:15YNH: Ano. Během průmyslové revoluce
-
15:15 - 15:20jsme byli svědky vzniku
nové třídy – proletariátu. -
15:20 - 15:25Politické i společenské dějiny posledních
200 let se hodně točily kolem toho, -
15:25 - 15:28co si s touto třídou a novými problémy
i možnostmi počít. -
15:28 - 15:33Teď vidíme vzestup nové velké
třídy "zbytečných lidí". -
15:33 - 15:34(smích)
-
15:34 - 15:39Počítače se zlepšují
v dalších a dalších oblastech, -
15:39 - 15:46a dost možná budou mnohé
úkoly zvládal lépe než my, -
15:46 - 15:48takže se lidé stanou zbytečnými.
-
15:48 - 15:51Velkou politickou a
ekonomickou otázkou -
15:51 - 15:5321. století tak bude:
-
15:53 - 15:55„K čemu vlastně potřebujeme lidi?“
-
15:55 - 15:59Nebo alespoň: „K čemu jich
potřebujeme tolik?“ -
15:59 - 16:01BG: Máte v knize odpověď?
-
16:01 - 16:05YNH: Zatím to vypadá,
že smyslem lidí bude užívat si -
16:05 - 16:07drog a počítačových her.
-
16:07 - 16:08(smích)
-
16:08 - 16:11Ale to nezní moc povzbudivě.
-
16:11 - 16:14BG: Dobře, takže vlastně říkáte
-
16:14 - 16:17na základě množících se důkazů
-
16:17 - 16:21o významné ekonomické nerovnosti,
že tento proces -
16:21 - 16:22už začíná?
-
16:22 - 16:24YNH: Ne, tohle není proroctví.
-
16:24 - 16:28Jen zvažuji vše, co nás
může čekat. -
16:28 - 16:33Jedna možnost je, že vznikne
velká třída zbytečných lidí. -
16:33 - 16:36Další možnost je,
že se lidstvo rozdělí -
16:36 - 16:39do různých biologických kast,
-
16:39 - 16:43kde se z bohatých stanou
virtuální bohové, -
16:43 - 16:48kdežto z chudých ona třída
zbytečných lidí. -
16:48 - 16:51BG: Věřím, že z toho za rok za dva
bude další přednáška. -
16:51 - 16:52Yuvale, díky, že jsi k nám přijel.
-
16:52 - 16:54YNH: Dík.
-
16:54 - 16:55(potlesk)
- Title:
- Co vysvětluje vzestup lidstva?
- Speaker:
- Yuval Noah Harari
- Description:
-
Před sedmdesáti tisíci lety byli naši předkové jen bezvýznamnými zvířaty, která si, spolu s ostatními živočichy kdesi v Africe, pokojně hleděla svého. A dnes by jen málokdo nesouhlasil s faktem, že lidé dominují celé planetě Zemi. Rozšířili jsme se na všechny kontinenty a naše chování určuje osud všech ostatních zvířat (a možná i samotné Země). Jak jsme se ale dostali až sem? Historik Yuval Noah Harari nabízí pro vysvětlení rozmachu lidstva překvapivý důvod.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:08
Samuel Titera approved Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Honza Prokes accepted Czech subtitles for What explains the rise of humans? | ||
Honza Prokes edited Czech subtitles for What explains the rise of humans? |