Return to Video

Şiddet içermeyen eylemleri yasadışı hale getiren şok hareket

  • 0:01 - 0:03
    11 Eylül'ün üzerinden bir yıl geçmemişti,
  • 0:03 - 0:05
    Chicago Tribune gazetesinde
  • 0:05 - 0:07
    silahlı saldırılar ve cinayetlerle ilgili yazıyordum ve
  • 0:07 - 0:08
    bu beni oldukça üzüntülü
  • 0:08 - 0:10
    ve bunalımda hissettiriyordu.
  • 0:10 - 0:11
    Üniversitedeyken bazı aktivist etkinliklere katılmıştım,
  • 0:11 - 0:13
    bundan dolayı hayvan deneylerine karşı olan
  • 0:13 - 0:16
    bazı yerel gruplara yardım etmeye karar verdim.
  • 0:16 - 0:17
    Bunun olumlu bir şey yapmak için
  • 0:17 - 0:19
    güvenli bir yol olacağını düşünmüştüm
  • 0:19 - 0:22
    ama tabii ki olabilecek en kötü şansa sahiptim
  • 0:22 - 0:24
    ve hepimiz tutuklandık.
  • 0:24 - 0:26
    Polis kanıt olarak
  • 0:26 - 0:30
    elimde bildiri olan bu bulanık fotoğrafı çekti.
  • 0:30 - 0:31
    Tüm suçlamalarım düştü,
  • 0:31 - 0:33
    fakat iki hafta sonra
  • 0:33 - 0:35
    iki FBI ajanı kapımı çaldı
  • 0:35 - 0:36
    ve bana eğer diğer protestocu gruplarla ilgili
  • 0:36 - 0:38
    casusluk yapmazsam
  • 0:38 - 0:42
    beni yerel terörist listesine koyacaklarını söylediler.
  • 0:42 - 0:44
    Size şunu söylemek isterim ki, geri çekilmemiştim
  • 0:44 - 0:46
    ama dehşete kapılmıştım
  • 0:46 - 0:48
    ve korkum dindiğinde
  • 0:48 - 0:50
    kafama bu olayın
  • 0:50 - 0:51
    nasıl olduğu takıldı,
  • 0:51 - 0:53
    nasıl hiç kimseyi incitmemiş bir
  • 0:53 - 0:56
    hayvan hakları ve çevre aktivisti
  • 0:56 - 0:58
    FBI'ın bir numaralı
  • 0:58 - 1:01
    terörizm tehtidi olabilirdi.
  • 1:01 - 1:03
    Birkaç yıl sonra, benim rapor vermemle ilgili toplantıdan önce
  • 1:03 - 1:05
    beni tanıklık etmem için davet ettiler
  • 1:05 - 1:06
    ve meclis üyelerine
  • 1:06 - 1:08
    herkes çevreyle ilgili konuşurken,
  • 1:08 - 1:10
    bazı insanların, ormanları korumak ve petrol boru hatlarını durdurmak için
  • 1:10 - 1:13
    kendi hayatlarını feda ettiklerini anlattım.
  • 1:13 - 1:15
    Bedenlerini fiziksel olarak
  • 1:15 - 1:19
    zıpkınlar ile balinalar arasına koyuyorlar.
  • 1:19 - 1:20
    Bu insanlar, İtalya'da
  • 1:20 - 1:23
    tazıları hayvan deneylerinden kurtarmak için
  • 1:23 - 1:25
    anında dikenli tel örgülerin üzerinden
  • 1:25 - 1:27
    tırmanan eylemciler gibi
  • 1:27 - 1:29
    sıradan insanlar.
  • 1:29 - 1:32
    Böylece bu eylemler inanılmaz derece etkileyici oldu
  • 1:32 - 1:34
    ve tanındı,
  • 1:34 - 1:38
    böylece muhalifler 1985'te onlara karşı bakış açımızı değiştirmek için
  • 1:38 - 1:39
    çevre teröristleri
  • 1:39 - 1:41
    adında yeni bir kelime çıkardılar.
  • 1:41 - 1:43
    Sadece uydurdular.
  • 1:43 - 1:46
    Bu şirketler, kârlarında kayba neden olduğu zaman
  • 1:46 - 1:48
    aktivizmi terörizme çeviren
  • 1:48 - 1:51
    Hayvansal Girişimcilik Terörizmi Yasası
  • 1:51 - 1:53
    gibi yasalara arka çıktılar.
  • 1:53 - 1:56
    Kongre üyeleri dahil birçok insan
  • 1:56 - 1:58
    bu yasayı duymadı bile.
  • 1:58 - 2:00
    Yasa Beyaz Saray'dan geçerken
  • 2:00 - 2:03
    yüzde birden daha az bir çoğunluk vardı.
  • 2:03 - 2:06
    Gerisi önerge dışındaydı.
  • 2:06 - 2:07
    Hayvanlar veya çevre adına yapılması halinde
  • 2:07 - 2:11
    terörizmle damgalanmış olduğu halde Martin Luther King'in
  • 2:11 - 2:14
    aktivizm stilini överlerdi.
  • 2:14 - 2:16
    Destekçiler böyle yasalara aşırı uçtaki insanlar
  • 2:16 - 2:18
    için ihtiyaç olduğunu söylediler:
  • 2:18 - 2:21
    vandallar, kundakçılar ve radikaller.
  • 2:21 - 2:23
    Şu anda TransCanada gibi şirketler
  • 2:23 - 2:27
    polisin şiddet içermeyen eylemleri nasıl terörist gibi
  • 2:27 - 2:29
    gösterdiği hakkında kısa bilgilendirmeler
  • 2:29 - 2:32
    veriyor.
  • 2:32 - 2:35
    FBI'ın çevre terörizmi belgeleri
  • 2:35 - 2:37
    şiddet hakkında değil,
  • 2:37 - 2:39
    halkla ilişkiler hakkındadır.
  • 2:39 - 2:41
    Bugün birçok ülkede,
  • 2:41 - 2:43
    şirketler çifliklerindeki hayvanlara işkencenin
  • 2:43 - 2:45
    fotoğraflanmasının yasadışı hale gelmesi için
  • 2:45 - 2:48
    yeni kanunlara baskı uyguluyor.
  • 2:48 - 2:50
    Sonuncusu yalnızca 2 hafta önce Idaho'daydı
  • 2:50 - 2:52
    ve bugün, biz de gazetecilerin anayasaya aykırı şekilde
  • 2:52 - 2:54
    tehdit edilişiyle mücadele etmek için
  • 2:54 - 2:57
    dava açtık.
  • 2:57 - 2:59
    Bunlardan ilki, Amy Meyer adındaki
  • 2:59 - 3:00
    genç bir kadının hasta bir ineği
  • 3:00 - 3:02
    buldozer aracılığıyla dışarıdan
  • 3:02 - 3:04
    kesimevine getirilişini
  • 3:04 - 3:06
    sokaktayken gördüğü,
  • 3:06 - 3:09
    "ag-gag" dedikleri uygulamaydı.
  • 3:09 - 3:11
    Amy herhangi birimizin yapacağı şeyi yaptı:
  • 3:11 - 3:13
    Bunu kameraya kaydetti.
  • 3:13 - 3:16
    Onun bu hikayesini duyduğumda hakkında yazı yazdım
  • 3:16 - 3:18
    ve 24 saat içerisinde ayaklanma etkisi
  • 3:18 - 3:22
    yaratarak savcıların suçlamaları düşürmesini sağladı.
  • 3:22 - 3:24
    Fakat görünüşe göre bu şeylere maruz kalmak bile
  • 3:24 - 3:26
    bir tehlike.
  • 3:26 - 3:27
    Bilgiye Erişim Özgürlüğü Yasası yoluyla
  • 3:27 - 3:29
    yazılarımın ve bunun gibi konuşmalarımın izlendiği
  • 3:29 - 3:31
    birimlerde terörizme karşı koymayı
  • 3:31 - 3:33
    öğrendim.
  • 3:33 - 3:36
    Buna kitabıma için yazılan iyi eleştiriler bile dahildir.
  • 3:36 - 3:39
    Onu "inandırıcı ve iyi yazılmış" olarak tanımladılar.
  • 3:39 - 3:44
    (Alkış)
  • 3:44 - 3:47
    Bir sonraki kitabı tanıtıcı yazı, olabilir mi?
  • 3:47 - 3:50
    Asıl nokta şu ki, bu bizi korkutuyor
  • 3:50 - 3:52
    ama gazeteciler gibi kişilere, bu zor eğitimde
  • 3:52 - 3:54
    benim sarsılmaz bir inancım var.
  • 3:54 - 3:58
    Bizim en büyük silahımız güneş ışığıdır.
  • 3:58 - 4:00
    Dostoyevski adamın bütün işinin bir adam olmak ve
  • 4:00 - 4:03
    bir piyano tuşu olmadığını kanıtlamak olduğunu yazdı.
  • 4:03 - 4:04
    Tarih boyunca defalarca,
  • 4:04 - 4:06
    insanlar güçle korkutularak
  • 4:06 - 4:10
    gerçeklik ve muhalefet susturuldu.
  • 4:10 - 4:12
    Yeni bir mesaj vermenin zamanı geldi.
  • 4:12 - 4:14
    Teşekkürler.
  • 4:14 - 4:16
    (Alkış)
Title:
Şiddet içermeyen eylemleri yasadışı hale getiren şok hareket
Speaker:
Will Potter
Description:

2002'de araştırmacı gazeteci ve TED Fellow Will Potter, vurulmalar ve cinayetler hakkında yazılar yazdığı Chicago Tribune'deki sıradan işine ara vermeye karar verdi. Hayvan deneylerine karşı yürütülen kampanyalara katılmak için yerel gruplara gitti ve şöyle dedi: "Bunun olumlu bir şey yapmak için en iyi yol olacağını düşünüyorum." Buna karşın tutuklandı ve barışçıl eylemlerin terörizmle damgalandığı dünyada süregelen yolculuğuna başladı.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:33
  • 1:05.20'de ''lawmakers''ı 'kanun yapıcı' yerine 'meclis üyeleri' olarak editlemenin daha doğru olduğunu düşünüyorum.

Turkish subtitles

Revisions