Return to Video

कैसे मैंने एक घातक पौधे में से सम्पन्न व्यापार निकाला

  • 0:01 - 0:03
    बायेकु में आपका स्वागत है,
  • 0:03 - 0:06
    इकोरोदु, लेगोस का एक नदी समुदाय --
  • 0:07 - 0:13
    एक ज्वलंत प्रतिनिधित्व,
    नाइजीरिया के पार नदी समुदायों का,
  • 0:13 - 0:17
    समुदाये जिसके जलमार्ग पीड़ित हो गए हैं
  • 0:17 - 0:20
    एक आक्रामक जलीय खरपतवार द्वारा;
  • 0:20 - 0:25
    जिन्होंने समुदायों की आर्थिक आजीविका में
    रुकावट पैदा कर दी है:
  • 0:25 - 0:28
    मछली पकड़ने, समुद्री परिवहन
  • 0:28 - 0:30
    और व्यापार;
  • 0:30 - 0:34
    समुदाएं, जहां मछली की पैदावार
    कम हो गयी है;
  • 0:34 - 0:38
    जहां बच्चे
    स्कूल में जाने में असमर्थ हैं
  • 0:38 - 0:43
    दिनों, कभी कभी हफ्तों के लिए |
  • 0:43 - 0:46
    यह कल्पना किसने की थी कि
  • 0:46 - 0:52
    पौधा, जिसकी गोल पत्तियाँ, फूली हुई तने,
    और दिखावटी, हलके बैगनी रंग के फूल
  • 0:52 - 0:56
    इन समुदायों की ऐसी तबाही का कारण होगा |
  • 0:56 - 0:59
    यह पौधा जल हह्यसिंथ
    के नाम से जाना जाता है
  • 0:59 - 1:02
    और इसका वानस्पतिक नाम है,
    ऐखोर्निआ क्रॉसिपस |
  • 1:02 - 1:07
    दिलचस्प है, नाइजीरिया में , यह पौधा
    अन्य नामों से भी जाना जाता है ,
  • 1:07 - 1:10
    जैसे ऐतिहासिक घटनाओं के साथ जुड़े नाम,
  • 1:10 - 1:12
    और मिथकों से भी |
  • 1:12 - 1:16
    कुछ स्थानों में,
    यह पौधा बाबांगीदा के नाम से जाना जाता है |
  • 1:16 - 1:21
    बाबांगीदा नाम, सैन्य और सैन्य
    तख्तापलट की याद दिलाता है |
  • 1:21 - 1:24
    और आप डर और अंकुश के बारे में सोचते हैं |
  • 1:24 - 1:30
    नाइजीरिया के नाइजर डेल्टा में यह पौधा
    अबिओला के रूप में भी जाना जाता है।
  • 1:30 - 1:34
    अबिओला का नाम सुन रद्द
    कर दिए चुनाव याद आते हैं
  • 1:34 - 1:37
    और आप सोचते हैं धराशायी उम्मीदें |
  • 1:37 - 1:39
    नाइजीरिया के दक्षिण-पश्चिमी भाग में,
  • 1:39 - 1:42
    यह पौधा बे'बौरुं के नाम से जाना जाता है |
  • 1:42 - 1:43
    बे'बौरुं एक योरूबा मुहावरा है
  • 1:43 - 1:47
    जिसका अनुवाद गपशप या मुखबिर है |
  • 1:47 - 1:53
    आप अगर गपशप को सोचे, तो आपको लगेगा
    तेजी से प्रजनन, विनाश ।
  • 1:53 - 1:56
    और नाइजीरिया के इगला बोलने वाले भाग में ,
  • 1:56 - 1:59
    यह पौधा आ'पिए पो'मा
    के नाम से जाना जाता है,
  • 1:59 - 2:01
    और जब आप यह सुनते हैं,
    आप मौत के बारे में सोचते हैं |
  • 2:01 - 2:06
    इसका शाब्दिक अनुवाद
    " माँ और बच्चे के लिए मौत" है।
  • 2:06 - 2:11
    मेरी व्यक्तिगत रूप से इस पौधे के
    साथ मुठभेड़ सं २००९ में हुई |
  • 2:11 - 2:17
    मेरे US से नाइजीरिया लौटने
    के कुछ ही समय बाद |
  • 2:17 - 2:19
    मैंने कॉर्पोरेट अमेरिका में
    अपनी नौकरी छोड़ दी
  • 2:19 - 2:23
    और एक विश्वास की लम्बी
    छलांग लगाने का फैसला लिया,
  • 2:23 - 2:26
    एक ऐसी छलांग जो दृढ़ विश्वास
    की गहरी भावना से पैदा हुई
  • 2:26 - 2:28
    कि नाइजीरिया में अभी बहुत काम करना बाकी है
  • 2:28 - 2:31
    संपोषणीय विकास के क्षेत्र में |
  • 2:31 - 2:34
    और सन २००९ में मैं यहाँ थी,
  • 2:34 - 2:36
    सही मायने में, सन २००९ के अंत में
  • 2:36 - 2:39
    लेगोस में, तीसरे मुख्यभूमि ब्रिज पर |
  • 2:39 - 2:44
    और मैंने अपनी बायीं ओर एक
    बहुत ही गिरफ्त करने वाली छवि को देखा |
  • 2:44 - 2:45
    वह छवि मछली पकड़ने वाली नौकाओं की थी
  • 2:46 - 2:51
    जिन्हे जल हह्यसिंथ की
    घनी चटाई ने घेरा हुआ था |
  • 2:51 - 2:54
    जिसे देख मुझे बहुत दुःख हुआ
  • 2:54 - 2:55
    ओर मैंने यह सोचा ,
  • 2:55 - 2:57
    यह बेचारे मछुआरे,
  • 2:57 - 3:02
    कैसे अपनी दैनिक गतिविधियाँ को,
  • 3:02 - 3:04
    बिना रुकावट पूरा कर पाएंगे
  • 3:04 - 3:07
    ओर फिर मैंने सोचा,
    "इसका कोई बेहतर हल होना चाहिए |"
  • 3:07 - 3:12
    एक-जीत समाधान हो,
    जहाँ जल खरपतवार को साफ़ कर
  • 3:12 - 3:15
    पर्यावरण का ध्यान रखा जाये
  • 3:15 - 3:18
    और फिर इससे आर्थिक लाभ में बदला जाये
  • 3:18 - 3:21
    उन समुदायों के लिए जो
    सबसे ज़्यादा प्रभवित हुए हैं
  • 3:21 - 3:22
    खरपतवारों के पर्यक्रमन से |
  • 3:23 - 3:27
    वह, मैं कहूँगी, मेरी कल्पना की शुरुआत थी |
  • 3:27 - 3:30
    और इसलिए, खरपतवारों के फायदे जानने के लिए
  • 3:30 - 3:33
    मैंने और अधिक खोज की |
  • 3:33 - 3:37
    कई विकल्पों में, एक सबसे
    ज़्यादा उचित महसूस हुआ
  • 3:37 - 3:40
    वह था, इस पौधे का हस्तशिल्प में उपयोग |
  • 3:40 - 3:42
    और मैंने सोचा, "क्या माहान विचार है |"
  • 3:42 - 3:44
    व्यक्तिगत रूप से मुझे
    हस्तशिल्प कला से प्यार है,
  • 3:45 - 3:49
    विशेष रूप से हस्थशिल्प जो
    एक कहानी के इर्द गिर्द बने गए हो |
  • 3:49 - 3:54
    और मैंने सोची, "यह आसानी से समुदायों में
    असरदार तरीके से इस्तेमाल किया जा सकता है
  • 3:54 - 3:57
    बिना किसी तकनिकी योग्यता के |"
  • 3:57 - 4:02
    और मैंने खुद में सोचा, "एक बड़े
    समाधान के लिए तीन सरल कदम |"
  • 4:03 - 4:08
    पहला कदम: जलमार्गों पे जल हह्यसिंथ
    की फसल कटाई करना
  • 4:08 - 4:10
    इस तरह, आप रास्ता निर्माण करेंगे |
  • 4:10 - 4:15
    दूसरा, आप जल हह्यसिंथ की तनो को सुखाएं |
  • 4:15 - 4:20
    और तीसरा, उन सुखी हुयी
    तनो से पदार्थों की बुनाई करें |
  • 4:21 - 4:23
    तीसरा कदम एक चुनौती था |
  • 4:23 - 4:26
    मैं पृष्ठभूमि से एक कंप्यूटर वैज्ञानिक हूँ
  • 4:26 - 4:28
    कोई रचनात्मक कला से नहीं |
  • 4:28 - 4:30
    और इस तरह, मेरी बुनाई सीखने की
  • 4:30 - 4:33
    तलाश शुरू हुई |
  • 4:33 - 4:37
    और यह तलाश मुझे इबादों के एक समुदाय सबो,
  • 4:37 - 4:39
    में ले गयी जहाँ मैं रहती थी |
  • 4:39 - 4:41
    सबो का अनुवाद है "अजनबियों के घर |"
  • 4:41 - 4:44
    और यह समुदाय प्रमुख
    तौर पर उन लोगों से बना है
  • 4:45 - 4:46
    जो इस देश की उत्तरी भाग से आते हैं |
  • 4:47 - 4:49
    और मैंने सच में, वे सूखे
    खरपतवार हाथ में लिए
  • 4:49 - 4:51
    वहां और भी ढेर सारे थे ,
  • 4:51 - 4:54
    और हर घर का दरवाज़ा खटखटाया,
    एक शिक्षक की खोज में
  • 4:54 - 4:59
    जो मुझे सुखी खरपतवार से बुनाई सीखा सके |
  • 4:59 - 5:02
    और इस तरह मुझे निर्देशित किया गया
    मालाम याहया के छप्पर की ओर
  • 5:03 - 5:06
    हालांकि, समस्या यह है,
    मालाम याहया अंग्रेजी में बात नहीं करता
  • 5:06 - 5:08
    ओर ना मैं होउसा में बात करती हु |
  • 5:08 - 5:10
    लेकिन कुछ नन्हे बच्चे मेरे राहत में आये
  • 5:10 - 5:12
    ओर अनुवाद में मदद की |
  • 5:12 - 5:15
    ओर यूँ मेरा बुनाई सीखने का
    और उंन सुखी जल हह्यसिंथ की तनो
  • 5:15 - 5:20
    को लम्बी रस्सियों में
  • 5:20 - 5:23
    परिवर्तित करने का सफर शुरू हुआ |
  • 5:23 - 5:26
    अब मैं, लम्बी रस्सियों से
  • 5:26 - 5:29
    पदार्थ बनाने के लिए समर्थ थी |
  • 5:29 - 5:31
    वो साझेदारियों की शुरुआत थी |
  • 5:31 - 5:35
    रत्तान टोकरी निर्माताओं के साथ काम करके,
    पदार्थ बनाना |
  • 5:35 - 5:38
    इन्हे हाथ में ले,
    मैं आत्म विश्वास महसूस कर पा रही थी
  • 5:38 - 5:40
    कि मैं यह ज्ञान
  • 5:40 - 5:43
    जल समुदायों में ले कर जा सकती हु
  • 5:43 - 5:48
    और उनकी कठिनाईयों को समृद्धि में
    बदलने में मदद कर सकती हु
  • 5:48 - 5:51
    इन खरपतवारों की बुनाई से
  • 5:51 - 5:54
    उत्पादित पदार्थ बेचे जा सकें |
  • 5:54 - 5:57
    ताकि हमारे पास कलम हों, भोजन पत्र हों,
  • 5:57 - 6:01
    पर्सेस हों, टिश्यू बॉक्सेस हों
  • 6:01 - 6:04
    ताकि हम समुदायों को
  • 6:04 - 6:07
    जल हह्यसिंथ को देखने का दूसरा नजरिया दें |
  • 6:07 - 6:10
    जल हह्यसिंथ को मूल्यवान की तरह देखें,
  • 6:10 - 6:16
    सौंदर्य से भरा,
    लचीला, कठिन, टिकाऊ ।
  • 6:16 - 6:19
    नाम बदलें, आजीविका बदलें |
  • 6:19 - 6:22
    बे'बोरूँ, गपशप से
  • 6:22 - 6:25
    ओलुसोतां कथाकार तक
  • 6:25 - 6:29
    और आ'पिये पो'मा से लेकर,
    जो "माँ और बच्चे का कातिल" है,
  • 6:29 - 6:31
    या दू जु'एं 'ईए पो'माँ तक ,
  • 6:32 - 6:35
    " माँ और बच्चे के लिए भोजन का प्रदाता। "
  • 6:35 - 6:39
    अंततः मैं मिकेल मार्गोलिस के
    उद्धरण से अंत करना चाहूंगी |
  • 6:39 - 6:44
    उन्होंने कहा था, अगर आप किसी संस्कृति को
    समझना चाहते हैं, तो उनकी कहानियां सुने |
  • 6:44 - 6:48
    और अगर संस्कृति को बदलना चाहते हैं,
    तो कहानियां बदल दें
  • 6:48 - 6:53
    तो, मकोको समुदाय से ले कर,
    अबोबिरि तक, एवोि तक,
  • 6:53 - 6:57
    कोलो तक, ओवव्हा तक, एसबा,
  • 6:57 - 6:59
    हम कहानी बदल चुके हैं |
  • 6:59 - 7:01
    सुनने के लिए धन्यवाद |
  • 7:01 - 7:04
    (अभिवादन)
Title:
कैसे मैंने एक घातक पौधे में से सम्पन्न व्यापार निकाला
Speaker:
अकेन्यो ईदकाबा
Description:

जल हह्यसिंथ एक हानिरहित , यहां तक ​​कि सुंदर फूल पौधे की तरह लग सकता है --
लेकिन यह वास्तव में एक आक्रामक जलीय खरपतवार हैं, जो जलमार्गों को रोकता है, व्यापार में रोक लगाता है, स्कूली शिक्षा में बाधा डालता है और रोज़ की दैनिक गतिविधियों को भंग करता है |
इस संकट में, ग्रीन उद्यमी अकेन्यो ईदकाबा ने सुअवसर देखा | कैसे उन्होंने खरपतवारों को अद्भुत बुनाई में बदला, उनकी इस यात्रा का अनुसरण करें |

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:17

Hindi subtitles

Revisions