Um baile de pais e filhas... na prisão
-
0:03 - 0:05Estava reunida com as minhas raparigas
-
0:05 - 0:07e a Joy disse:
-
0:07 - 0:11"Bolas, gostava que ele me largasse!
-
0:10 - 0:14"O meu pai, não para de me ligar."
-
0:15 - 0:17"Sorte a tua, ao menos ele liga-te",
disse a Jasmine. -
0:18 - 0:21"Não sei nada do meu pai há anos."
-
0:21 - 0:25Neste momento, percebi
que as raparigas precisavam de uma forma -
0:25 - 0:28de ter uma ligação com os pais.
-
0:29 - 0:33No Campo Diva, a minha organização
sem fins lucrativos, -
0:33 - 0:35temos muitas vezes este tipo de conversas
-
0:35 - 0:39para ajudar raparigas
de ascendência africana -
0:39 - 0:42a prepararem-se para a sua passagem
à vida adulta. -
0:42 - 0:45Estas raparigas só precisavam
-
0:45 - 0:49de uma maneira de trazer
os pais para a sua vida, -
0:50 - 0:52segundo as suas condições.
-
0:52 - 0:54Assim, perguntei às raparigas:
-
0:54 - 0:57"Como é que podemos
ajudar outras raparigas -
0:57 - 1:00"a desenvolver uma relação saudável
com os pais?" -
1:02 - 1:05"Vamos fazer um baile!",
gritou uma delas, -
1:06 - 1:10e todas as outras
a apoiaram imediatamente. -
1:11 - 1:13Começaram a sonhar com as decorações,
-
1:13 - 1:16com os convites, os vestidos que iam usar,
-
1:16 - 1:19e com o que os pais
podiam ou não podiam vestir. -
1:19 - 1:21(Risos)
-
1:21 - 1:25Estava tudo em movimento,
num piscar de olhos, -
1:25 - 1:29mas mesmo que eu pudesse acalmá-las,
-
1:29 - 1:30não o teria feito
-
1:30 - 1:33porque, uma coisa que aprendi
-
1:33 - 1:36em mais de 10 anos
a trabalhar com raparigas -
1:36 - 1:39foi que elas já sabem
o que é que precisam. -
1:40 - 1:43A sabedoria está dentro delas.
-
1:44 - 1:46Desde que tenham infraestruturas,
-
1:46 - 1:49orientação e recursos,
-
1:49 - 1:52podem construir o que quiserem,
-
1:52 - 1:57não apenas para sobreviver
mas para prosperar. -
1:58 - 2:01Por isso, tivemos um baile
-
2:02 - 2:06e vieram muitas raparigas e os seus pais.
-
2:06 - 2:09Estavam todos bem vestidos.
-
2:09 - 2:11Portaram-se de forma amorosa.
-
2:12 - 2:14(Risos)
-
2:15 - 2:17Fizeram figuras tontas.
-
2:17 - 2:20Gostaram mesmo de estar juntos.
-
2:20 - 2:23Foi um grande sucesso.
-
2:23 - 2:28As raparigas decidiram
que iria ser um acontecimento anual. -
2:28 - 2:31À medida que as estações mudaram,
-
2:31 - 2:34e chegou a altura de planear
novamente o baile, -
2:34 - 2:38uma rapariga chamada Brianna disse:
-
2:39 - 2:42"O meu pai não pode vir ao baile,
-
2:42 - 2:45"e isto faz-me ficar triste."
-
2:46 - 2:48"Porque não?"
perguntaram as outras. -
2:49 - 2:53"Porque está preso",
confessou corajosamente. -
2:54 - 2:57"Ele não pode sair só por um dia?",
perguntou uma das raparigas. -
2:57 - 2:59(Risos)
-
2:59 - 3:01"E vir algemado?
-
3:02 - 3:06"Isso é pior do que não o ter lá."
-
3:06 - 3:10Neste momento, vi uma oportunidade
-
3:10 - 3:14para as raparigas se colocarem
à altura da situação, -
3:14 - 3:16e serem as suas próprias heroínas.
-
3:16 - 3:21Por isso perguntei:
"O que é que pensam que devemos fazer? -
3:21 - 3:25"Queremos que todas as raparigas
tenham o seu baile, não é?" -
3:26 - 3:29As raparigas pensaram um pouco
-
3:29 - 3:30e uma delas sugeriu:
-
3:30 - 3:33"Porque é que não fazemos
o baile na prisão?" -
3:35 - 3:39Muitas das raparigas duvidaram
que fosse possível e disseram: -
3:39 - 3:41"Estás louca?
-
3:42 - 3:44Quem é que vai deixar
um bando de raparigas, -
3:44 - 3:46todas aperaltadas...
-
3:46 - 3:47(Risos)
-
3:47 - 3:52"... entrarem na prisão e dançarem
com os pais vestidos de Spongebob?" -
3:52 - 3:54É assim que lhes chamam.
-
3:57 - 4:00Eu disse: "Meninas, então,
-
4:00 - 4:03"nunca vão saber se não perguntarem."
-
4:04 - 4:08Escreveram uma carta
ao Xerife de Richmond City, -
4:08 - 4:12assinada coletivamente
por cada uma das raparigas -
4:12 - 4:17e, tenho de dizer,
ele é um xerife muito especial. -
4:18 - 4:22Contactou-me imediatamente e disse:
-
4:22 - 4:29"Quando há uma oportunidade
para trazer as famílias, -
4:29 - 4:31"as portas estão sempre abertas".
-
4:31 - 4:34Porque há uma coisa que ele sabe,
-
4:34 - 4:37quando os pais têm uma ligação aos filhos
-
4:37 - 4:40é menos provável que voltem.
-
4:42 - 4:44Por isso,
-
4:44 - 4:50foram convidados 16 presos e 18 raparigas.
-
4:50 - 4:54As raparigas
com os seus melhores vestidos, -
4:54 - 4:59os pais trocaram
os macacões amarelos e azuis -
4:59 - 5:01por camisas e gravatas.
-
5:04 - 5:05Abraçaram-se.
-
5:06 - 5:09Partilharam uma refeição completa
de frango e peixe. -
5:11 - 5:13Riram juntos.
-
5:14 - 5:16Foi lindo.
-
5:19 - 5:24Os pais e as filhas até tiveram
-
5:24 - 5:27a oportunidade de ter uma ligação física,
-
5:27 - 5:30algo que muitos deles não tinham
-
5:30 - 5:31há muito tempo.
-
5:31 - 5:33Os pais estavam num espaço
-
5:33 - 5:38onde podiam deixar as filhas brincar,
-
5:38 - 5:44puxar-lhes a cadeira
e estender a mão para uma dança. -
5:44 - 5:47Até os guardas choraram.
-
5:48 - 5:50Mas depois do baile,
-
5:50 - 5:56apercebemo-nos de que os pais
continuavam na prisão. -
5:56 - 5:59Por isso, precisávamos
de criar alguma coisa -
5:59 - 6:01que eles pudessem guardar.
-
6:01 - 6:03Levámos câmaras,
-
6:03 - 6:06eles olharam para as câmaras
-
6:06 - 6:08e entrevistaram-se uns aos outros
-
6:08 - 6:11— as suas mensagens, os seus pensamentos.
-
6:12 - 6:15Isto iria ser usado como um marco,
-
6:15 - 6:17assim, quando sentissem falta
uns dos outros, -
6:17 - 6:20e se sentissem desligados,
-
6:20 - 6:23podiam voltar a ligar-se,
através da imagem. -
6:24 - 6:28Nunca vou esquecer que uma rapariga
olhou para os olhos do pai -
6:28 - 6:31com aquela câmara e disse:
-
6:31 - 6:34"Paizinho, o que vês
quando olhas para mim?" -
6:36 - 6:40Porque os nossos pais
são os nossos espelhos -
6:40 - 6:43que nós refletimos
-
6:43 - 6:47quando decidimos
que tipo de homem merecemos -
6:47 - 6:51e como ele nos vê
para o resto da nossa vida. -
6:51 - 6:54Sei isso muito bem
-
6:54 - 6:57porque fui uma das sortudas.
-
6:57 - 7:00Eu tive sempre
-
7:03 - 7:08o meu pai na minha vida.
-
7:09 - 7:11Até está hoje aqui.
-
7:11 - 7:14(Aplausos)
-
7:20 - 7:24É por isso que, para mim,
é muito especial, -
7:24 - 7:27garantir que estas raparigas
-
7:27 - 7:30estejam ligadas aos seus pais,
-
7:30 - 7:33especialmente os que estão separados
-
7:33 - 7:37por arames farpados e portas de metal.
-
7:38 - 7:41Criámos uma maneira
-
7:41 - 7:44de raparigas com questões
a pesar nos seus corações -
7:44 - 7:48poderem colocar essas questões aos pais
-
7:48 - 7:53e dar aos pais a liberdade de responder.
-
7:53 - 7:59Porque sabemos que os pais
têm este pensamento: -
8:00 - 8:05"Que tipo de mulher
estou a preparar para a vida?" -
8:05 - 8:08O facto de um pai estar lá dentro
-
8:08 - 8:14não significa que deve ficar
fora da vida da sua filha. -
8:14 - 8:17(Aplausos)
- Title:
- Um baile de pais e filhas... na prisão
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
No Campo Diva, Angela Patton trabalha para ajudar raparigas e os seus pais a manterem uma ligação e a partilharem as suas vidas. Mas como fazer com as raparigas que não podem estar com os pais — porque eles estão presos? Patton conta a história de um baile de pais e filhas, muito especial.
(Filmado no TEDxWomen) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Rita Maia approved Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Sara Oliveira accepted Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Sara Oliveira edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Sara Oliveira edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Luisa Pignatelli edited Portuguese subtitles for A father-daughter dance ... in prison |