Return to Video

Возвращая клетки мозга домой | Жослин Блох | TEDxCHUV

  • 0:15 - 0:17
    Сегодня я бы хотела поделиться с вами
  • 0:17 - 0:23
    очень интересным опытом
    из моей нейрохирургической практики.
  • 0:23 - 0:26
    Я нейрохирург,
  • 0:26 - 0:29
    и мне приходится ежедневно иметь дело
    с человеческими трагедиями.
  • 0:30 - 0:37
    Это настоящее несчастье, видеть людей
    после автокатастрофы или инсульта.
  • 0:37 - 0:40
    Если бoльшáя часть вашего мозга разрушена,
  • 0:40 - 0:46
    к сожалению, центральная нервная система
    очень слабо способна к самовосстановлению.
  • 0:46 - 0:52
    Одной моей мечтой в нейрохирургии всегда
    было попытаться вернуть дееспособность
  • 0:52 - 0:53
    тем, кто её потерял,
  • 0:53 - 0:56
    потому что люди остаются жить
    с серьёзными увечьями,
  • 0:56 - 1:00
    и видеть это каждый день отвратительно.
  • 1:00 - 1:02
    Возможно, поэтому я выбрала
    эту специальность
  • 1:02 - 1:05
    под названием
    функциональная нейрохирургия.
  • 1:05 - 1:07
    Функциональные нейрохирурги пытаются
  • 1:07 - 1:13
    вернуть дееспособность или улучшить её
    хирургическими методами,
  • 1:13 - 1:17
    такими как, например, глубокая стимуляция
    мозга — это самая известная методика.
  • 1:19 - 1:23
    14 лет назад я участвовала
  • 1:23 - 1:27
    в важном открытии, которое, на мой взгляд,
  • 1:27 - 1:30
    оказало бы важное влияние
    на выздоровление пациентов
  • 1:30 - 1:34
    после значительных повреждений
    центральной нервной системы.
  • 1:34 - 1:37
    Это история, которую я хотела бы
    рассказать вам сегодня.
  • 1:37 - 1:39
    Прежде чем рассказать вам историю,
  • 1:41 - 1:46
    я должна представить вам двоих
    очень важных и разных действующих лиц;
  • 1:46 - 1:51
    без них сегодняшняя история
    была бы невозможна.
  • 1:52 - 1:55
    Первый из них сейчас не в зале.
  • 1:55 - 1:57
    Вы можете догадаться почему.
  • 1:57 - 2:02
    Это не эта конкретная корова, однако она
    представляет своего родственника,
  • 2:02 - 2:04
    Южно-Американскую корову.
  • 2:04 - 2:08
    Без сыворотки крови
    этой Южно-Американской коровы
  • 2:08 - 2:13
    мы были бы не в состоянии
    вырастить взрослые мозговые клетки.
  • 2:13 - 2:18
    Второе действующее лицо также
    сейчас не в зале, но он не ест траву.
  • 2:18 - 2:23
    Это мой очень хороший друг
    и коллега Жан-Франсуа Брюнэ,
  • 2:23 - 2:27
    биолог, без терпения
    и сварливости которого
  • 2:27 - 2:32
    мы бы никогда не смогли
    вырастить клетки мозга.
  • 2:32 - 2:34
    Теперь давайте вернёмся к истории.
  • 2:36 - 2:41
    Представьте, около 14 лет назад
  • 2:41 - 2:43
    я была старшим ординатором
    в нейрохирургическом отделении,
  • 2:43 - 2:49
    а старшие ординаторы работают много,
    день и ночь, оказывая экстренную помощь.
  • 2:49 - 2:55
    И иногда при оказании скорой помощи
    вы должны удалить кусок мозга.
  • 2:55 - 2:58
    Не в шутку, а потому что
    кто-то попал в автокатастрофу,
  • 2:58 - 3:02
    получил опухоль мозга, и вы должны
    сделать трепанацию черепа,
  • 3:02 - 3:05
    иначе пациент умрёт.
  • 3:05 - 3:08
    Таким образом, иногда приходится
    удалить часть мозга.
  • 3:08 - 3:11
    И мы подумали с Жаном-Франсуа,
    который был биологом в лаборатории:
  • 3:11 - 3:13
    «Почему бы нам не сделать что-нибудь
  • 3:13 - 3:18
    с теми фрагментами мозга,
    которые мы так часто отбираем?»
  • 3:18 - 3:20
    Жан-Франсуа и его пациент сказали:
  • 3:20 - 3:23
    «Уверен, я сделаю с этим
    что-нибудь очень интересное».
  • 3:23 - 3:26
    Он провел опыты с различными
    типами сывороток
  • 3:26 - 3:30
    и, наконец, после многих попыток
  • 3:30 - 3:35
    с сывороткой крови коровы,
    о которой я говорила ранее...
  • 3:35 - 3:39
    Однажды под микроскопом он увидел это.
  • 3:39 - 3:44
    И вы должны понять,
    что этот тип культуры клеток
  • 3:44 - 3:48
    действительно выглядит,
    как культура стволовых клеток.
  • 3:48 - 3:51
    Но также вы должны знать,
    что тогда, 14 лет назад,
  • 3:51 - 3:57
    мы считали, что единственные стволовые
    клетки нашей центральной нервной системы
  • 3:57 - 4:03
    находятся в двух очень маленьких
    нишах в глубине головного мозга.
  • 4:03 - 4:07
    Но здесь, из любых образцов
    коры головного мозга, Жан-Франсуа
  • 4:07 - 4:12
    получал такой тип клеток,
    что было невероятно.
  • 4:12 - 4:16
    И что же можно увидеть
    в этом типе клеток?
  • 4:16 - 4:18
    Зелёные клетки — это астроциты,
  • 4:18 - 4:23
    клетки, которые поддерживают
    нейроны в нормальном мозге,
  • 4:23 - 4:28
    а внутри, эти маленькие круглые клетки, —
    это молодые несозревшие клетки нейронов,
  • 4:28 - 4:32
    которые могут превратиться
    в зрелые клетки.
  • 4:32 - 4:36
    Когда мы показали это людям
    в то время, они сказали:
  • 4:36 - 4:41
    «Стволовые клетки в этом типе культуры
    коры головного мозга — это невозможно,
  • 4:41 - 4:45
    должно быть, вы привнесли извне
    какие-то стволовые клетки».
  • 4:45 - 4:49
    Мы сказали: «Нет». Потому что они
    не ведут себя как стволовые клетки —
  • 4:49 - 4:53
    они делятся намного медленнее,
    никогда не образуют опухолей,
  • 4:53 - 4:56
    они много более индолентные,
  • 4:56 - 5:02
    и через некоторое время, 10–15 недель
    выращивания, они также умирают.
  • 5:02 - 5:06
    Это не что-то, что бесконечно обновляется.
  • 5:06 - 5:12
    Наконец, мы поняли,
    откуда происходят эти клетки,
  • 5:12 - 5:15
    потому что они происходят
    не из стволовых клеток,
  • 5:15 - 5:19
    а из этих голубых клеток,
    которые вы здесь видите.
  • 5:19 - 5:22
    У каждого из вас в мозге есть эти клетки.
  • 5:22 - 5:25
    Это было обнаружено достаточно недавно.
  • 5:25 - 5:30
    Эти клетки называются
    даблкортин-позитивными клетками.
  • 5:30 - 5:33
    Они очень богаты зародышами,
  • 5:33 - 5:38
    потому что они помогают в формировании
    складок головного мозга.
  • 5:38 - 5:45
    Наша кора похожа на складчатую структуру,
    и эти клетки в этом помогают.
  • 5:45 - 5:49
    Мы думали, что они исчезают у взрослых,
  • 5:49 - 5:53
    однако недавно мы открыли, что это не так,
  • 5:53 - 5:58
    и 4% клеток коры — даблкортин-позитивные.
  • 5:58 - 6:01
    Мы не знаем, для чего они.
  • 6:01 - 6:02
    Или что они из себя представляют.
  • 6:02 - 6:06
    Помогают ли они нам, если у нас
    что-то повреждено? Мы не знаем наверняка.
  • 6:06 - 6:08
    Но мы знаем, что из этих клеток
  • 6:08 - 6:12
    мы получили ту культуру клеток,
    которую я вам показала.
  • 6:13 - 6:16
    Конечно, когда биологи
    работают с нейрохирургами,
  • 6:16 - 6:18
    нейрохирурги всегда очень практичны:
  • 6:18 - 6:22
    «Да, это превосходный источник клеток,
    мы можем что-то сделать с этим».
  • 6:22 - 6:25
    Как я говорила,
    мы были так разочарованы тем,
  • 6:25 - 6:29
    что центральная нервная система
    так слабо способна к самовосстановлению.
  • 6:29 - 6:33
    Возможно, мы нашли нечто,
    способное помочь пациентам.
  • 6:36 - 6:40
    Мы немного подумали
    и пришли к одной мысли.
  • 6:41 - 6:45
    Почему бы нам не взять биопсию
    у кого-то одного —
  • 6:46 - 6:48
    а мы знаем, как это сделать, —
  • 6:48 - 6:53
    поместить эти клетки в культуру, —
    мы также знаем, как это сделать, —
  • 6:53 - 6:55
    пометить эти клетки
  • 6:55 - 6:59
    и реимплантировать их
    куда-либо ещё в мозг.
  • 7:01 - 7:02
    Отлично. Давайте попробуем.
  • 7:02 - 7:05
    Конечно, нельзя испробовать это
    сразу на человеке.
  • 7:05 - 7:11
    Всем известно, что сначала необходимо
    испытать это на грызунах.
  • 7:11 - 7:14
    Но, к сожалению, у грызунов
  • 7:14 - 7:18
    нет даблкортин-позитивных клеток
    в коре головного мозга.
  • 7:18 - 7:22
    Неизвестно почему,
    но грызуны нам тут не помогут.
  • 7:22 - 7:26
    Поэтому мы должны были найти
    другой тип животных для работы.
  • 7:26 - 7:28
    К счастью, мы встретили...
  • 7:28 - 7:32
    я уже знала его, это хороший друг,
    который верил в нашу идею,
  • 7:32 - 7:37
    Эрик Руйе, профессор
    физиологии во Фрибурге,
  • 7:37 - 7:39
    который держит самый большой
    в Швейцарии обезьяний питомник.
  • 7:39 - 7:41
    И он помог нам.
  • 7:41 - 7:45
    Он сказал: «У вас отличная идея,
    и я верю в то, что вы делаете.
  • 7:45 - 7:49
    Попробуйте на этих двух обезьянах».
  • 7:49 - 7:51
    Мы очень оживились.
  • 7:51 - 7:52
    Во-первых, мы могли доказать,
  • 7:52 - 7:55
    что возможно воспроизвести точно
    такую же культуру, как у людей,
  • 7:55 - 8:00
    потому что обезьяны имеют абсолютно
    такой же состав клеток, как и мы.
  • 8:00 - 8:03
    Затем мы провели маркирование
    культуры и реимплантацию.
  • 8:03 - 8:06
    Первым вопрос, который возник:
  • 8:06 - 8:12
    как поведут себя эти клетки, если их
    реимплантировать в нормальный мозг?
  • 8:13 - 8:19
    И чем они станут, если их реимплантровать
    в поражённый участок или рядом с ним?
  • 8:20 - 8:26
    Интересно то, что если их имплантировать
    близко к здоровому мозгу, они исчезают.
  • 8:26 - 8:31
    Это как если бы вы взяли биопсию,
    забрали бы клетки из их «дома»,
  • 8:31 - 8:35
    поместили их в культуру
    и реимплантировали их тем же особям,
  • 8:35 - 8:38
    поэтому отсутствует иммунный ответ,
  • 8:38 - 8:42
    клетки понимают, где они,
    но видят, что пространство уже занято,
  • 8:42 - 8:45
    они говорят: «Я тут не нужен,
    до свиданья, я пошёл».
  • 8:45 - 8:49
    Но если их имплантируют
    близко к поражённым зонам,
  • 8:49 - 8:53
    они возвращаются «домой» и говорят:
    «Тут есть пустое пространство».
  • 8:53 - 8:55
    Они начинают комфортно себя чувствовать,
  • 8:55 - 8:58
    это занимает месяц–полтора,
  • 8:58 - 9:02
    но в последствии они начинают расти
    и становятся зрелыми нейронами.
  • 9:02 - 9:07
    Именно это мы увидели через три месяца
    после реимплантации рядом с повреждением.
  • 9:07 - 9:11
    Видите эти красные клетки,
    те, которые мы реимплантировали,
  • 9:11 - 9:15
    заметьте, это не те же маленькие круглые
    клетки, которые я показала вам вначале,
  • 9:15 - 9:19
    а большие нейроны с аксонами.
  • 9:19 - 9:22
    Мы были поражены тем,
    что они заново заселили эту зону.
  • 9:24 - 9:28
    Также мы могли достоверно доказать,
    что это те же самые клетки,
  • 9:28 - 9:30
    что мы использовали в нашей культуре.
  • 9:31 - 9:39
    Потому что здесь вы видите красный цвет —
    это то, что мы поместили в культуру,
  • 9:39 - 9:44
    тогда как зелёный цвет —
    это маркер зрелых нейронов.
  • 9:44 - 9:48
    Вы видите, что эти две клетки имеют
    двойную маркировку,
  • 9:48 - 9:51
    это значит, что они одновременно
    и зелёные, и красные,
  • 9:51 - 9:54
    то есть это зрелые нейроны,
    которые раньше были в культуре
  • 9:54 - 9:55
    как незрелые нейроны
  • 9:55 - 9:58
    и которые превратились в зрелые нейроны.
  • 9:58 - 10:00
    И, конечно, каков следующий шаг?
  • 10:00 - 10:04
    Особенно нейрохирургам
    хочется знать, как это можно применить:
  • 10:04 - 10:08
    работает ли это?
    Хорошо ли иметь эти клетки?
  • 10:08 - 10:10
    Вот что мы сделали.
  • 10:10 - 10:15
    Мы натренировали несколько обезьян
    выполнять конкретное задание —
  • 10:15 - 10:20
    брать и хватать комочки еды
    из отделения подноса —
  • 10:20 - 10:22
    и они в этом реально приуспели.
  • 10:22 - 10:27
    Тренировка заняла некоторое время.
  • 10:27 - 10:30
    Они достигли очень хорошего
    уровня исполнения.
  • 10:30 - 10:34
    Когда их уровень исполнения
    стабилизировался,
  • 10:34 - 10:39
    мы сделали им небольшое повреждение
    в двигательной коре,
  • 10:39 - 10:43
    отвечающей за движение рук.
  • 10:43 - 10:46
    Конечно, сразу после этого
    они парализованы,
  • 10:46 - 10:50
    они больше не могут двигать руками,
    не способны выполнить задание.
  • 10:50 - 10:53
    Но природа довольно удачно устроена.
  • 10:53 - 10:56
    Мы способны к восстановлению,
    к спонтанному восстановлению,
  • 10:56 - 11:00
    возможно, благодаря мышечной спастичности,
  • 11:00 - 11:04
    и показатели стали улучшаться,
    но только до определённого уровня.
  • 11:04 - 11:09
    Они снова смогли что-то делать,
    но не так хорошо, как раньше.
  • 11:10 - 11:16
    На этой стадии мы взяли биопсию,
    сделали культуру и реимплантировали.
  • 11:16 - 11:18
    И то, что мы увидели,
  • 11:18 - 11:23
    я думаю, эта картинка
    лучше любого графика...
  • 11:25 - 11:27
    Вы видите слева
  • 11:28 - 11:32
    обезьяну в конце их её
    самого удачного восстановления,
  • 11:32 - 11:36
    когда она спонтанно восстановилась.
  • 11:37 - 11:41
    Справа — обезьяна через два месяца
    после реимплантации.
  • 11:42 - 11:46
    Все обезьяны после реимплантации
  • 11:46 - 11:51
    выполняли задание лучше, чем те,
    которым не сделали реимплантацию.
  • 11:53 - 11:56
    Я думаю, это хорошая история.
  • 11:58 - 12:00
    Какой теперь следующий шаг?
  • 12:00 - 12:03
    Конечно, было проведено множество
    экспериментов на различных моделях,
  • 12:03 - 12:07
    и мы многое поняли с тех пор.
  • 12:07 - 12:12
    Всё же моё намерение, как и в начале моего
    выступления, — применить это на людях.
  • 12:14 - 12:17
    Должна сказать, что энтузиазм
    немного угасает,
  • 12:17 - 12:23
    когда осознаёшь, насколько тяжело
    пройти весь этот процесс
  • 12:23 - 12:29
    и получить разрешение
    на тестирование на людях.
  • 12:29 - 12:33
    Но я всё же надеюсь, что мне удастся
    сделать это до того, как я уйду на пенсию.
  • 12:34 - 12:37
    Большое спасибо за внимание.
  • 12:37 - 12:38
    (Аплодисменты)
Title:
Возвращая клетки мозга домой | Жослин Блох | TEDxCHUV
Description:

Могли ли вы представить, что клетки мозга после «путешествия по лаборатории» способны вернуться домой с определённой миссией: помочь нашему мозгу восстановиться после травмы?

Это выступление записано на мероприятии TEDx, организованном независимо от TED Conferences.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:50
  • Я обнаружил ошибку русских субтитрах на 11:37.38 - реисплантации

  • Спасибо! Исправлено.

Russian subtitles

Revisions Compare revisions