رقصنده، آوازه خوان، نوازنده .... و لحظهی خلق سِحر
-
0:01 - 0:03ایزادورا دانکن --
-
0:03 - 0:05(موسیقی)--
-
0:05 - 0:10زن قد بلند دیوانه اهل سانفرانسیسکو،
-
0:10 - 0:14از این کشور خسته شد،
و میخواست که از اینجا برود. -
0:16 - 0:21ایزادورا زنی مشهور در حدود سال ۱۹۰۸ بود
-
0:21 - 0:25که پرده آبی را کنار زد،
-
0:25 - 0:28و میتوانست با
-
0:28 - 0:31دستهایش در بر چاکرای شبکه خورشیدش( یکی از چاکراهای بدن در یوگا و روشهای انرژی درمانی)
-
0:32 - 0:34بنشیند و منتظر بماند،
-
0:35 - 0:37و میتواند منتظر بماند،
-
0:37 - 0:41و سپس او میتواند حرکت کند.
-
0:41 - 0:46(موسیقی)
-
1:10 - 1:16جاش، سامی و من این قطعه موسیقی را
-
1:16 - 1:20"دایره سرخ و پرده آبی مینامیم"
-
1:25 - 1:28دایره قرمز.
-
1:28 - 1:31پرده آبی.
-
1:31 - 1:34اما،
-
1:39 - 1:43اما امروز ابتدای قرن بیستم نیست.
-
1:43 - 1:48صبح یک روز در ونکوور
-
1:48 - 1:51در سال ۲۰۱۵ است.
-
1:52 - 1:58(موسیقی)
-
2:22 - 2:30(آواز)
-
3:14 - 3:16زود باش ادامه بده، جاش!
-
3:16 - 3:22(موسیقی)
-
3:35 - 3:43(آواز)
-
3:55 - 3:56برو!
-
4:13 - 4:15آیا ما هنوز آنجا هستیم؟
-
4:15 - 4:17فکر نمیکنم.
-
4:17 - 4:19هی، بله!
-
4:19 - 4:24(موسیقی)
-
4:38 - 4:40ساعت چنده؟
-
4:40 - 4:41(موسیقی)
-
4:41 - 4:44ما کجا هستیم؟
-
4:47 - 4:49جاش.
-
4:52 - 4:54سامی.
-
4:54 - 4:57بیلی تی.
-
4:57 - 4:59جاش.
-
5:01 - 5:04سامی.
-
5:06 - 5:10بیلی تی.
-
5:51 - 5:56(تشویق تماشاگران)
-
6:08 - 6:12بله. بله!
- Title:
- رقصنده، آوازه خوان، نوازنده .... و لحظهی خلق سِحر
- Speaker:
- بیل تی جونز
- Description:
-
عضو TED و طراح رقص افسانهای بیل تی. جونز همراه با جاشوا رومن و سامی زمانی که بر روی صحنه TED2015 رفتند، نمیدانستند دقیقا چه چیزی قراراست اتفاق بیافتد. تنها میدانستند که میخواهند به تماشاگران حاضر فرصتی دهند تا شاهد همکاری خلاقانه آنها باشند. نتیجه: قطعهی بداههای فوق العادهای است که آن را "دایره سرخ و پرده آبی" مینامند که میبایست به اشتراک گذاشته شود.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:26
b a approved Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
b a edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
b a edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
b a edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
Saeid Saadattalab edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
Saeid Saadattalab edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
Saeid Saadattalab accepted Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for The dancer, the singer, the cellist ... and a moment of creative magic |