Як митці можуть (нарешті) заробляти гроші в епоху цифрових технологій
-
0:01 - 0:02Всім привіт.
-
0:03 - 0:05Я хочу, аби ми усі
повернулися назад у 2007 рік. -
0:06 - 0:08Тоді я провів шість місяців,
працюючи над альбомом, -
0:08 - 0:10у котрий вклав усі свої душу та серце,
-
0:10 - 0:13і його слухали аж цілих троє людей
на Myspace. -
0:14 - 0:18Проте, я почав впадати у депресію,
адже став помічати тих інших людей: -
0:18 - 0:19вони грали на гітарі, співали,
-
0:19 - 0:22завантажували свої відео
на цей новий сайт, YouTube, -
0:22 - 0:23та набирали по 300 000 переглядів.
-
0:23 - 0:27Тож я вирішив, що також буду робити
відео для YouTube. -
0:27 - 0:30І одного дня вони розмістили відео
мого гурту на головній сторінці. -
0:30 - 0:33Це було неймовірно. У нас з'явилося
кілька нових прихильників. -
0:33 - 0:34З'явилося також кілька людей,
-
0:34 - 0:37котрі в принципі не люблять музику,
чи щось типу того ... -
0:37 - 0:37(Сміх)
-
0:37 - 0:40Та це все добре, адже люди
почали приходити на наші концерти, -
0:40 - 0:41і ми поїхали у тур,
-
0:41 - 0:42і записали цілий альбом.
-
0:42 - 0:45І коли я перевірив наш
банківський рахунок -
0:45 - 0:47після першої
місячної виплати від iTunes, -
0:47 - 0:49то в нас вже було 22 тисячі доларів,
-
0:49 - 0:52що було просто неймовірно, адже
в той час я жив у свого батька, -
0:52 - 0:55намагаючись заробляти на життя музикою,
завантажуючи відео в інтернет, -
0:55 - 0:58що ні у кого не викликало особливої
поваги у 2009 році - -
0:58 - 1:01навіть у людей, котрі самі
завантажували відео в інтернет. -
1:01 - 1:02Тож наступні 4 роки
-
1:02 - 1:05я завантажував все більше відео,
-
1:05 - 1:08і вони ставали все кращими,
-
1:08 - 1:11ми заробили достатньо грошей
через комерційні угоди -
1:11 - 1:13та рекламу і продажі на iTunes,
-
1:14 - 1:15щоб придбати будинок.
-
1:15 - 1:18І ми збудували студію звукозапису.
-
1:18 - 1:19Але була одна величезна проблема:
-
1:19 - 1:24заробляти гроші будучи творчою людиною
у 2013 було супер дивно. -
1:24 - 1:27По-перше, моделі ведення бізнесу
постійно змінювалися. -
1:27 - 1:31Так, наші 58 000 доларів річного прибутку
від продажів на iTunes -
1:31 - 1:35змінювалися на 6 000 доларів
за онлайн трансляції наших пісень. -
1:35 - 1:37Трансляції дешевші за завантаження.
-
1:37 - 1:40І потім, коли все більше митців почало
з'являтися онлайн, -
1:40 - 1:42зросла і конкуренція на укладання
комерційних угод, -
1:42 - 1:45які підтримували групу на плаву роками.
-
1:45 - 1:47І як вишенька на торті:
самі наші відео - -
1:47 - 1:51наш творчий доробок, котрий
цінують і обожнюють наші прихильники - -
1:51 - 1:54відео, котрі насправді
несуть цінність для світу, -
1:54 - 1:57вони не приносили нам
майже жодного прибутку. -
1:57 - 1:59Це скріншот статистики
моєї сторінки на YouTube -
1:59 - 2:01за 28-денний період,
-
2:01 - 2:02на якому видно мільйон переглядів
-
2:02 - 2:06і всього 166 доларів
за перегляд реклами у відео. -
2:07 - 2:09У 2013 році весь механізм,
-
2:09 - 2:13коли ти викладав мистецтво у мережу
і отримував натомість гроші, -
2:13 - 2:15абсолютно не працював.
-
2:15 - 2:18Не важливо, чи це була газета,
-
2:18 - 2:19якась установа,
-
2:19 - 2:21чи незалежний митець.
-
2:21 - 2:25Видавці щомісячного веб-коміксу
із аудиторією у 20 000 читачів -
2:25 - 2:26(20 000 людей! Щомісяця!)
-
2:26 - 2:29отримують кілька сотень доларів
за рахунок реклами. -
2:29 - 2:31І це - аж 20 000 людей.
-
2:32 - 2:35Скажіть, ну як цього може бути не досить?!
-
2:35 - 2:37Я просто не розумію.
-
2:37 - 2:41Що це за такі системи ми створили,
де цього не досить, -
2:41 - 2:43аби людина могла
заробити собі на життя? -
2:43 - 2:45У мене щодо цього є власна теорія.
-
2:45 - 2:47Я думаю, що останні 100 років
були якимись дивними. -
2:47 - 2:48(Сміх)
-
2:48 - 2:50(Оплески)
-
2:50 - 2:52Близько 100 років тому
-
2:52 - 2:55люди додумалися, як записувати звук
на восковий циліндр. -
2:56 - 2:57Це стало початком звукозапису.
-
2:57 - 2:58Приблизно у той же час
-
2:58 - 3:02ми зрозуміли, як записувати світло
на лист світлочутливого паперу; -
3:02 - 3:05ми винайшли кіноплівку, що стала
початком кіно та телебачення. -
3:05 - 3:07Вперше в історії мистецтво
можна було зберігати, як якусь річ. -
3:07 - 3:09І це було неймовірно.
-
3:09 - 3:11Раніше мистецтво
було абсолютно ефемерним, -
3:11 - 3:14тож коли ви не встигали на концерт,
то не чули, як оркестр грає симфонію. -
3:14 - 3:15Але тепер, вперше,
-
3:15 - 3:20можна було записати виступ оркестру
на фізичний носій -
3:20 - 3:21і послухати його пізніше,
-
3:21 - 3:22і це було дуже круто.
-
3:22 - 3:25Це було справді настільки круто,
-
3:25 - 3:28що за наступне століття,,
між 1900 та 2000 роками, -
3:28 - 3:32люди створили багатомільярдну
інфраструктуру, -
3:32 - 3:34котра дозволяла митцям робити 2 речі:
-
3:34 - 3:36по-перше - записувати своє творіння на
фізичний носій; -
3:36 - 3:39по-друге - доставляти цей носій
у будь-який куточок планети -
3:39 - 3:41людині, котра хотіла його отримати.
-
3:41 - 3:44Така значна частка індустрії
працює над вирішенням двох питань. -
3:44 - 3:46Боже, існують транспортні компанії,
-
3:46 - 3:50традиційні та маркетингові фірми,
виробники стандартних упаковок для CD - -
3:50 - 3:53усі вони працюють заради вирішення
цих двох завдань. -
3:53 - 3:55Нам всім відомо, що сталося потім.
-
3:55 - 3:5710 років тому прийшла ера інтернету
-
3:57 - 3:59і тепер в нас є Spotify,
Facebook та YouTube, -
3:59 - 4:01iTunes та пошуковик Google.
-
4:01 - 4:04А сотню років розвитку інфраструктури,
-
4:04 - 4:06і канали поставок, і системи збуту,
-
4:06 - 4:08і схеми монетизації
-
4:08 - 4:10просто оминають.
-
4:10 - 4:11І все це за десятиліття.
-
4:12 - 4:15Після 100 років створення цих речей
-
4:15 - 4:19не дивно, що вся система тепер абсолютно
нефункціональна для творчих людей. -
4:19 - 4:23Не дивно, що частина монетизації
у цій системі не працює, -
4:23 - 4:24враховуючи новий стан речей.
-
4:26 - 4:30Але що мене більш за все захоплює
у тому, щоб бути митцем саме зараз, -
4:30 - 4:33жити і творити саме у цей час,
-
4:33 - 4:39це розуміння того, що цей новий механізм
ми почали вивчати лише 10 років тому. -
4:39 - 4:43А попереду наступне століття
створення нової інфраструктури для митців. -
4:43 - 4:45І важко повірити,
що пройшло всього 10 років. -
4:45 - 4:48Буде багато спроб і невдач,
формуються нові чудові ідеї, -
4:48 - 4:49проводиться багато експериментів.
-
4:49 - 4:52Ми намагаємося збагнути,
що працює, а що - ні. -
4:52 - 4:54Як стрімери на Twitch.
Хтось чув про Twitch? -
4:54 - 4:57Стрімери на Twitch заробляють
по 3-5 тисяч доларів на місяць, -
4:57 - 4:59транслюючи ігровий контент.
-
4:59 - 5:02Популярні заробляють і по
10 000 доларів на рік. -
5:03 - 5:05Є ще сайт YouNow.
-
5:05 - 5:06Це - застосунок.
-
5:06 - 5:09Він дозволяє музикантам та влоггерам
отримувати платню у вигляді -
5:09 - 5:13цифрових подарунків від прихильників.
І я теж працюю над цим питанням. -
5:13 - 5:15Чотири роки тому,
разом зі своїм другом, -
5:15 - 5:17я заснував компанію під назвою Patreon.
-
5:17 - 5:20Тепер у нашій команді над вирішенням
цієї проблеми працюють вже 80 людей. -
5:20 - 5:22Це, по-суті, членська платформа,
-
5:22 - 5:24котра дозволяє митцям дуже легко
отримувати гроші -
5:24 - 5:27кожного місяця від їх прихильників,
щоб заробити собі на життя. -
5:27 - 5:31Для митця це, як отримувати зарплату
за те, що він творча людина. -
5:31 - 5:33А це один із наших авторів.
-
5:33 - 5:35Вони називаються "Kinda Funny".
-
5:35 - 5:38У них близько 220 000 підписників
на YouTube. -
5:38 - 5:39І коли вони завантажують відео,
-
5:39 - 5:42то його переглядають від
15 до 100 тисяч разів. -
5:42 - 5:44Я хочу, щоб ви зараз замислились.
-
5:44 - 5:47Здається, коли ми чуємо такі цифри, -
15 тисяч переглядів - -
5:47 - 5:49і бачимо такий тип передачі,
-
5:49 - 5:52то ми швидко робимо висновок,
що воно не настільки ж якісне, -
5:52 - 5:54як ранкове шоу,
котре ви слухаєте по радіо, -
5:54 - 5:57чи ток-шоу, котре можна побачити на
каналі NBC чи щось типу того. -
5:57 - 5:59Та коли "Kinda Funny"
прийшли на Patreon, -
5:59 - 6:04то вже за кілька тижнів вони заробляли
по 31 тисячі доларів на місяць -
6:04 - 6:05за своє шоу.
-
6:05 - 6:08Воно настільки швидко розкрутилося,
що вони вирішили розширити список передач -
6:08 - 6:10і додали нові шоу.
-
6:10 - 6:12Нещодавно вони запустили
ще одну сторінку на Patreon -
6:12 - 6:15і тепер заробляють додаткові
21 тисячу доларів щомісяця. -
6:17 - 6:21І вони на шляху до створення того, що
із часом досягне масштабів медіакомпанії, -
6:21 - 6:24а фінансують свій проект за рахунок
членських внесків. -
6:24 - 6:26Добре, ось ще приклад.
-
6:26 - 6:27Це - Дерек Боднер:
-
6:28 - 6:30спортивний оглядач,
котрий писав для журналу "Філадельфія", -
6:30 - 6:34доки кілька місяців тому видання
не скоротило усі спортивні репортажі. -
6:34 - 6:37Тепер він пише статті
і публікує їх на своєму власному сайті: -
6:37 - 6:39він досі пише про спорт,
але вже для себе. -
6:39 - 6:42І він щомісяця отримує 4 800 доларів
від 1 700 меценатів, -
6:42 - 6:44котрі сплачують членські внески.
-
6:44 - 6:45Це - "Crash Course":
-
6:45 - 6:47безплатні освітні матеріали для всіх.
-
6:48 - 6:50Це шоу транслюють
у цифровій мережі PBS. -
6:50 - 6:52Вони заробляють
29 тисяч доларів щомісяця. -
6:52 - 6:54Це пара, котра подорожує на яхті по світу
-
6:54 - 6:56і отримує гроші за те,
що документує свої пригоди. -
6:56 - 6:58У них 1 400 меценатів.
-
6:58 - 7:00Це подкаст "Chapo Trap House",
котрі заробляють... -
7:00 - 7:02Насправді, з часу, коли я це відзняв,
-
7:02 - 7:05вони отримують ще
додаткові 2 тисячі, -
7:05 - 7:08і тепер вони заробляють 56 тисяч доларів
на місяць за свою програму. -
7:08 - 7:12І Patreon - це не єдина платформа,
котра працює над вирішенням проблеми. -
7:12 - 7:14Навіть компанія Google починає
над цим працювати. -
7:14 - 7:16Кілька років тому вони
запустили Fan Funding, -
7:16 - 7:18а нещодавно - Super Chat,
-
7:18 - 7:20як спосіб авторам монетизувати
свої онлайн трансляції. -
7:20 - 7:23Газети почали експериментувати
із членством. -
7:23 - 7:25Газета "Нью-Йорк Таймс"
має членську програму; -
7:25 - 7:27у "The Guardian" є більш, ніж
200 тисяч підписників, -
7:27 - 7:29котрі сплачують членські внески.
-
7:29 - 7:33Зараз є ціла купа
нових ідей, експериментів -
7:33 - 7:35і прогресивних рішень,
-
7:35 - 7:38котрі націлені на те, що
авторам нарешті будуть платити. -
7:38 - 7:40І це працює.
-
7:40 - 7:41Хоча поки що і не ідеально,
-
7:41 - 7:43але система працює.
-
7:43 - 7:47На платформі Patreon зараз більш, ніж
50 000 авторів, котрі отримують гроші - -
7:47 - 7:51їм щомісяця платять за те, що вони
викладають свої творіння у мережу, -
7:51 - 7:53за те, що вони - творчі люди.
-
7:53 - 7:58Попереду в нас наступні 100 років
розвитку інфраструктури, -
7:58 - 8:00і цього разу все буде по-іншому
через це: -
8:00 - 8:04існує прямий зв'язок між
людиною, котра щось створює, -
8:04 - 8:06і людиною, котрій подобається це "щось".
-
8:07 - 8:10Сім чи вісім років тому
-
8:10 - 8:12я пішов на вечірку.
-
8:12 - 8:15Це було, коли наша група лише
почала долучатися до цього механізму, -
8:15 - 8:17і все було просто неймовірно.
-
8:17 - 8:19Тоді ми заробили майже
400 000 доларів за один рік -
8:19 - 8:22за рахунок продажів на iTunes,
комерційних угод і т. п.. -
8:22 - 8:24І якийсь хлопець підходить до мене і каже:
-
8:24 - 8:26"Гей, Джеку. А чим ти займаєшся?"
-
8:26 - 8:27Я відповів: "Я - музикант."
-
8:28 - 8:31Він ніби відразу протверезів,
-
8:31 - 8:33простягнув свою руку,
-
8:33 - 8:35поклав іншу мені на плече,
-
8:35 - 8:38і дуже серйозним
приємним голосом сказав мені: -
8:38 - 8:40"Я сподіваюся, ти колись отямишся."
-
8:40 - 8:42(Сміх)
-
8:43 - 8:44Тож...
-
8:45 - 8:49Я маю ще багато подібних спогадів,
що засіли в мене в голові. -
8:49 - 8:52Мені аж неприємно про них згадувати.
-
8:52 - 8:58Так прикро відчувати, що тебе не цінують
за те, що ти - творча людина. -
8:59 - 9:01Але як вид, що еволюціонує,
-
9:01 - 9:03ми вже не згадуємо про ту вечірку.
Вона в минулому. -
9:03 - 9:05Ми не повернемося до тієї культури.
-
9:05 - 9:07Ми вже не на тому етапі.
-
9:07 - 9:10Ми настільки добре зможемо
оплачувати працю митців, -
9:10 - 9:11що за десять років
-
9:12 - 9:16молоді випускники шкіл та коледжів
будуть хотіти стати митцями. -
9:16 - 9:17Це стане одним із варіантів, типу:
-
9:17 - 9:19я можу бути лікарем, чи адвокатом,
-
9:19 - 9:22чи записувати подкасти,
чи створити власний веб-комікс. -
9:22 - 9:24Це буде чимось, чим справді
можна займатися. -
9:24 - 9:25Ми над цим працюємо.
-
9:25 - 9:29Це стане рентабельною, надійною
і шанованою професією. -
9:30 - 9:33Митці закінчать цей дивний період,
-
9:33 - 9:35цю подорож довжиною у століття,
-
9:36 - 9:37маючи крутий новий механізм.
-
9:38 - 9:41Їх працю будуть оплачувати.
Їх будуть цінувати. -
9:42 - 9:43Дякую усім.
-
9:43 - 9:46(Оплески)
-
9:48 - 9:50Я думаю, що все вийшло досить непогано.
-
9:51 - 9:55Я хочу, щоб митці, котрі подивилися
це відео, не опускали руки. -
9:55 - 9:59Аби вони знали,
що ми працюємо над проблемою. -
9:59 - 10:01Ми ще не вирішили її,
-
10:01 - 10:03але за кілька років
-
10:03 - 10:06існуватиме багато систем та
засобів для авторів, -
10:06 - 10:08котрі дозволятимуть заробляти онлайн.
-
10:08 - 10:11І якщо у вас є подкаст, котрий тільки-но
почав набирати популярність, -
10:11 - 10:13але ви поки не можете
заробляти на цьому гроші, -
10:13 - 10:14то вихід знайдеться
-
10:14 - 10:16і ви отримуватимете платню.
-
10:16 - 10:17Усе це насправді відбувається.
- Title:
- Як митці можуть (нарешті) заробляти гроші в епоху цифрових технологій
- Speaker:
- Джек Конте
- Description:
-
За словами музиканта та підприємця Джека Конте, останні 100 років стали дуже дивними для митців та авторів. Звичні для нас механізми перетворення мистецтва на гроші (як от продаж платівок) були зруйновані інтернетом, спантеличивши музикантів, письменників та художників, котрі тепер не знають, як заробляти на життя. Створивши платформу Patreon, Конте винайшов спосіб, завдяки якому автори можуть отримувати гроші від своїх прихильників. Чи можуть подібні платіжні платформи змінити суть роботи митцем в епоху цифрових технологій?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Irina Kozhanova edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Irina Kozhanova edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Irina Kozhanova edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Irina Kozhanova edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age | ||
Irina Kozhanova edited Ukrainian subtitles for How artists can (finally) get paid in the digital age |