Toán học từ tranh vĩa hè - Fumiko Futamura
-
0:08 - 0:10Nếu như bạn từng đi trên đường
-
0:10 - 0:13và bất chợt thấy những hình ảnh kì lạ
giương ra, ví dụ như này -
0:13 - 0:17Bạn sẽ có cơ hội nhìn thấy
nhiều điều ấn tượng, -
0:17 - 0:20nhưng chỉ khi bạn đứng
ở đúng nơi. -
0:20 - 0:25Điều này xảy ra khi người ta áp dụng
"Nghệ thuật phối cảnh biến dạng". -
0:25 - 0:29Phối cảnh biến dạng là một trường hợp
đặc biệt của nghệ thuật phối cảnh, -
0:29 - 0:32nơi mà các họa sĩ thể hiện cái nhìn
ba chiều chân thực -
0:32 - 0:34trên các bề mặt hai chiều.
-
0:34 - 0:35Mặc dù đã trở nên
phổ biến ở hiện tại, -
0:35 - 0:40loại hình vẽ phối cảnh này chỉ mới bắt đầu
xuất hiện từ thời Phục Hưng ở Ý. -
0:40 - 0:43Nghệ thuật cổ đại thường thể hiện hình ảnh
trên cùng một mặt phẳng. -
0:43 - 0:47khác nhau về kích thước tùy thuộc
tầm quan trọng biểu tượng của nó. -
0:47 - 0:51Họa sĩ Hy Lạp và La Mã cổ điển nhận ra
có thể làm cho vật thể nhìn có vẻ xa hơn -
0:51 - 0:53bằng cách vẽ chúng nhỏ hơn,
-
0:53 - 0:59nhưng nhiều nỗ lực về phối cảnh trước đó
đều mâu thuẫn và chưa chính xác. -
0:59 - 1:01Thế kỉ 15, tại Florence,
-
1:01 - 1:03các nhà họa sĩ đã nhận thấy
ảo giác của cảnh -
1:03 - 1:06có thể được đạt đến mức độ
tinh tế hơn -
1:06 - 1:09bắng cách áp dụng các nguyên tắc toán học.
-
1:09 - 1:13Năm 1485, Leonardo da Vinci đã
sử dụng toán học -
1:13 - 1:15để tạo ra tác phẩm
phối cảnh biến dạng đầu tiên -
1:18 - 1:21Một số nghệ sĩ khác sau này đã
áp dụng kĩ thuật này, -
1:21 - 1:26bao gồm Hans Holbein trong
tác phẩm "The Ambassadors" -
1:26 - 1:29Bức tranh mô tả một hình ảnh biến dạng
hình thành nên hình một đầu lâu -
1:29 - 1:33nếu người xem nhìn từ mép tranh.
-
1:33 - 1:36Để hiểu rõ làm sao những họa sĩ
tạo được hiệu ứng trên, -
1:36 - 1:40chúng ta trước hết phải hiểu vẽ phối cảnh
tổng quát là như thế nào. -
1:40 - 1:42Hình dung ta nhìn ra ngoài cửa sổ
-
1:42 - 1:45Ánh sáng bị phản xạ và
truyền đến mắt ta, -
1:45 - 1:47giao với cửa sổ trên đường đi của nó.
-
1:47 - 1:51Bây giờ, hãy tưởng tượng bạn có thể vẽ
bức tranh mà bạn nhìn thấy trên cửa sổ -
1:51 - 1:56khi đang đứng im và chỉ nhìn
bằng một mắt. -
1:56 - 1:59Kết quả sẽ gần như không thể phân biệt
với hình ảnh thực -
1:59 - 2:02khi não bộ khắc sâu vào bức tranh 2-D,
-
2:02 - 2:04nhưng chỉ nhìn từ một điểm.
-
2:04 - 2:07Đứng xa mép bức tranh một chút
-
2:07 - 2:10sẽ khiến hiệu ứng 3-D biến mất
-
2:10 - 2:12Người họa sĩ hiểu rằng
một bản vẽ phối cảnh -
2:12 - 2:16là một bản chiếu trên mặt phẳng 2 chiều.
-
2:16 - 2:20Điều này cho phép họ sử dụng toán học
khám phá quy tắc cơ bản trong phối cảnh, -
2:20 - 2:24giúp họa sĩ vẽ được mà không cần cửa sổ.
-
2:24 - 2:26Hai dòng kẻ song song như thế này,
-
2:26 - 2:33chỉ có thể được vẽ song song nếu
chúng song song với mặt phẳng của bức vẽ, -
2:33 - 2:37Nói cách khác, cần vẽ chúng hội tụ
qua một điểm chung -
2:37 - 2:40hay còn gọi là điểm ảo.
-
2:40 - 2:43Đó là một bản vẽ phối cảnh kiểu mẫu.
-
2:43 - 2:46Với một bản vẽ biến hình
như "The Ambassadors", -
2:46 - 2:50đứng trực diện với bức tranh làm hỉnh ảnh
bị kéo dãn và méo mó, -
2:50 - 2:54nhưng nếu nhìn từ điểm chính xác
bên cạnh bức tranh -
2:54 - 2:57thì họp sọ sẽ hiện ra.
-
2:57 - 2:59Quay trở lại với suy diễn cửa số,
-
2:59 - 3:03như thể họa sĩ vẽ lên trên cửa sổ
được đặt chếch -
3:03 - 3:05thay vì đặt thẳng,
-
3:05 - 3:09mặc dù đó không phải cách mà
họa sĩ Phục Hưng thực sự tạo ra bức vẽ. -
3:09 - 3:12Thông thường, người ta vẽ một hình ảnh
bình thường lên một bề mặt, -
3:12 - 3:14sau đó sử dụng ánh sáng,
-
3:14 - 3:15một tấm lưới,
-
3:15 - 3:20hay ngay cả dây để chiếu chếch nó
trên giấy vẽ. -
3:20 - 3:24Bây giờ, giả sử bạn muốn làm
một bản vẽ biến hình trên vỉa hè. -
3:24 - 3:26Trong trường hợp này,
bạn muốn tạo nên ảo ảnh -
3:26 - 3:30khi các nét vẽ liền có sẵn nối liền
thành một hình ảnh 3-D. -
3:30 - 3:33Đầu tiên, hãy tưởng tượng
một cửa sổ phía trước vỉa hè -
3:33 - 3:36và vẽ những gì bạn muốn lên trên cửa sổ đó
-
3:36 - 3:39Nên có cùng một tầm nhìn
ở mọi nét vẽ còn lại -
3:39 - 3:43điều đó có thể cần tới
các quy luật xa gần cơ bản. -
3:43 - 3:45Một khi bức tranh hoàn thành,
-
3:45 - 3:47bạn có thể dùng máy chiếu
cố định tại tầm mắt -
3:47 - 3:50để chiếu xuống bức vẽ của mình trên vỉa hè
-
3:50 - 3:52sau đó vẽ phấn lên.
-
3:52 - 3:54Bức vẽ trên vỉa hè và trên cửa số
-
3:54 - 3:58sẽ gần như giống nhau từ điểm nhìn đó
-
3:58 - 4:00nên não người nhìn sẽ một lần nữa
bị đánh lừa -
4:00 - 4:04và tin rằng bức tranh trên nền đất đó
là hình ảnh 3-D -
4:04 - 4:08Và bạn không nhất thiết phải chiếu
trên một mặt phẳng để có được ảo ảnh này. -
4:08 - 4:10Bạn có thể chiếu lên nhiều bề mặt,
-
4:10 - 4:14hoặc tập hợp lộn xộn của các vật thể
từ điểm nhìn đúng, -
4:14 - 4:18sẽ hiện ra những hình ảnh hoàn toàn khác.
-
4:18 - 4:20Ở khắp mọi nơi, bạn có thể tìm thấy
các bề mặt rắn -
4:20 - 4:24nhường chỗ cho những ảo ảnh lạ lùng
kỳ diệu và đáng sợ. -
4:24 - 4:27Vỉa hè hay màn hình máy tính của bạn
-
4:27 - 4:31đây chỉ là một số cách mà toán học
và quy luật phối cảnh -
4:31 - 4:33có thể mở ra những thế giới mới.
- Title:
- Toán học từ tranh vĩa hè - Fumiko Futamura
- Description:
-
Xem toàn bộ bài tại đây: http://ed.ted.com/lessons/the-mathematics-of-sidewalk-illusions-fumiko-futamura
Có bao giờ bạn vô tình bắt gặp một hình ảnh kì lạ giương ra trên vỉa hè, và nhận ra rằng nó trông rất chân thật chỉ khi bạn đứng một vị trí chính xác ? Những ảo ảnh này được dựa trên 'Nghệ thuật phối cảnh biến dạng' - 1 loại nghệ thuật phối cảnh giúp biến đổi những bề mặt phẳng thành những hình ảnh 3 chiều. Nguyên lí của loại nghệ thuật này như thế nào? Fumiko Futamura sẽ quay ngược dòng lịch sử và trình bày những nguyên tắc phối cảnh.
Bài của Fumiko Futamura, minh họa bởi TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:55
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Andrew Yit accepted Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Việt Hoàng Lê edited Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Ai Van Tran rejected Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Việt Hoàng Lê accepted Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura | ||
Ai Van Tran rejected Vietnamese subtitles for The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura |