Privremena tetovaža koja bolničko liječenje donosi u vaš dom
-
0:02 - 0:03Molimo upoznajte Jane.
-
0:04 - 0:06Ona ima visoko rizičnu trudnoću.
-
0:06 - 0:07U 24. tjednu trudnoće
-
0:07 - 0:10ona je na mirovanju u bolnici,
-
0:10 - 0:12pod nadzorom zbog
prijevremenih kontrakcija. -
0:13 - 0:15Ne izgleda najsretnije.
-
0:15 - 0:18Dijelom jer su potrebni
tehničari i stručnjaci -
0:18 - 0:23da joj postave nezgrapne pojaseve
koji prate kontrakcije maternice. -
0:24 - 0:28Dijelom jer je zabrinuta.
-
0:29 - 0:31Posebice je zabrinuta
jer ne zna što će se dogoditi -
0:31 - 0:35nakon desetodnevnog
mirovanja u bolnici. -
0:35 - 0:38Što će se dogoditi kad dođe kući?
-
0:38 - 0:41Prijevremeni porod bio bi poražavajući.
-
0:42 - 0:44Kao afroamerikanka
-
0:44 - 0:47ima dva put veću mogućnost
prijevremenog poroda -
0:47 - 0:49ili rođenja mrtvog djeteta.
-
0:50 - 0:53Dakle, Jane u osnovi može birati između
dvije mogućnosti: -
0:53 - 0:55ostati u bolnici na mirovanju,
-
0:55 - 0:59biti rob tehnologije sve do poroda,
-
0:59 - 1:02a zatim provesti ostatak života
plaćajući bolničke račune; -
1:03 - 1:08ili pohitati kući nakon bolničkog boravka
i nadati se najboljem. -
1:08 - 1:11Ni jedna od ove dvije opcije
se čini privlačnom. -
1:12 - 1:14Počeo sam razmišljati
o sličnim situacijama -
1:14 - 1:16i zanimati se za slične slučajeve
-
1:16 - 1:18Počeo sam razmišljati i pitati se
-
1:18 - 1:20postoji li alternativa?
-
1:20 - 1:24Na koji način bi mogli uživati prednosti
visoko pouzdane kontrole -
1:25 - 1:27koju nam pruža povjerljivo
bolničko osoblje -
1:27 - 1:30u vlastitom domu dok živimo
svakodnevnim životom? -
1:31 - 1:32Imajući to u vidu,
-
1:32 - 1:34ohrabrio sam ljude u
istraživačkom timu -
1:34 - 1:38da se udruže s vrhunskim stručnjacima iz
područja materije -
1:38 - 1:40i pozvao ih sve zajedno
na "oluju mozgova". -
1:41 - 1:42Nakon dugog procesa,
-
1:42 - 1:45došli smo do vizije, ideje
-
1:45 - 1:49nosivog sustava koji bi se možda mogao
nositi kao komad nakita -
1:49 - 1:51ili zalijepiti kao flaster.
-
1:51 - 1:56Nakon brojnih testiranja i pokušaja
i godina nastojanja, -
1:56 - 1:59uspjeli smo realizirati fleksibilnu
elektronsku naljepnicu -
1:59 - 2:02koja je proizvedena
koristeći iste procese -
2:02 - 2:05koji se koriste za izgradnju
računalnih čipova, -
2:05 - 2:09osim što je elektronika iz poluvodičke
podloge prebačena -
2:09 - 2:13na fleksibilni materijal koji se može
povezati s ljudskim tijelom. -
2:14 - 2:17Ovi sustavi su otprilike
debljine ljudske kose. -
2:18 - 2:21Oni mogu mjeriti vrste
informacija koje želimo, -
2:22 - 2:23kao na primjer:
-
2:23 - 2:24tjelesno kretanje,
-
2:25 - 2:26tjelesnu temperaturu,
-
2:26 - 2:28električne ritmove tijela
-
2:28 - 2:29i tako dalje.
-
2:29 - 2:31Isto tako te sustave možemo projektirati,
-
2:32 - 2:34tako da mogu integrirati
izvore energije, -
2:35 - 2:38i imati i bežične prijenosne mogućnosti.
-
2:39 - 2:43Dakle, kad smo počeli graditi
ove vrste sustava, -
2:43 - 2:47istovremeno smo ih počeli testirati
na sebi u našoj istraživačkoj grupi. -
2:47 - 2:50Osim toga, povezali smo se s nekim
od naših kliničkih partnera -
2:50 - 2:51u San Diegu,
-
2:51 - 2:55i testirali ih na različitim pacijentima
u različitim kliničkim stanjima, -
2:55 - 2:58uključujući buduće mame kao što je Jane.
-
2:59 - 3:04Ovo je slika trudnice u labaratoriju
naše sveučilišne bolnice -
3:04 - 3:08na pračenju trudova maternice
putem konvencionalnog pojasa. -
3:09 - 3:10Osim pojasa,
-
3:10 - 3:13nosi i naše elektroničke naljepnice.
-
3:13 - 3:18Ova slika pokazuje valove koji se
odnose na otkucaje bebinog srca, -
3:18 - 3:20crveno se odnosi
na ono što je izmjereno -
3:21 - 3:22konvencionalnim pojasem,
-
3:22 - 3:25a plava odgovara našim
procjenama dobivenih -
3:25 - 3:28korištenjem naših fleksibilnih
elektroničkih sustava i naših algoritama. -
3:29 - 3:30U ovom trenutku,
-
3:30 - 3:33čestitatali smo sami sebi.
-
3:34 - 3:37Neke od stvari koje smo zamislili
počele su se koristiti, -
3:37 - 3:40i zapravo ih vidimo
u kliničkom kontekstu. -
3:40 - 3:42No, tu je još jedan problem.
-
3:42 - 3:45Način na koji smo prozvodili ove sisteme
-
3:45 - 3:47pokazao se neučinkovit,
-
3:47 - 3:48imao je nizak prinos
-
3:48 - 3:49i bio je sklon pogreškama.
-
3:50 - 3:51Uz to,
-
3:51 - 3:54razgovarali smo s medicinskim
sestrama u bolnici, -
3:54 - 3:56koje su nam savjetovale da provjerimo
-
3:56 - 4:00da naša elektronika funkcionira
s tipičnim medicinskim ljepilom -
4:00 - 4:01koje se koristi u bolnici.
-
4:02 - 4:04Sinulo nam je i rekli smo:
"Pričekaj minutu. -
4:05 - 4:08Umjesto da ih pravimo
tako da rade s ljepilom -
4:08 - 4:11integrirajmo ih u ljepilo,
-
4:11 - 4:14i to bi mogalo riješiti
naš proizvodni problem. " -
4:14 - 4:16Ova slika koju vidite ovdje
-
4:16 - 4:21je naša sposobnost da ugradimo ove cenzore
unutar jednog komada ljepljive trake -
4:21 - 4:24jednostavno ljušteći ih s podloge.
-
4:24 - 4:28Zahvaljujući konstantnom radu našeg
tima moguče je, izmedu ostalog, -
4:28 - 4:31ugraditi integrirane krugove
u fleksibilno ljepilom -
4:31 - 4:35da bi radili stvari kao što je pojačavanje
signala te njihova digitalizacija, -
4:35 - 4:36njihova obrada
-
4:36 - 4:39i kodiranje za bežični prijenos.
-
4:39 - 4:43Sve ovo je integrirano u istim
medicinskih ljepilima -
4:43 - 4:45koja se koriste u bolnici.
-
4:46 - 4:47Kad smo došli do ove faze,
-
4:47 - 4:50pojavili su se drugi izazovi,
-
4:50 - 4:53iz inženjerske perspektive kao
i iz perspektive upotrebljivosti, -
4:53 - 4:56morali smo biti sigurni da
ćemo ga moći koristiti. -
4:57 - 5:00U mnogim digitalnim
zdravstvenim raspravama, -
5:00 - 5:05ljudi vjeruju i prihvačaju ideju da možemo
jednostavno digitalizirati podatke, -
5:05 - 5:06bežično ih prenositi,
-
5:06 - 5:08poslati ih u oblak
-
5:08 - 5:09te u oblaku
-
5:09 - 5:12izdvojiti značajne informacije
za interpretaciju. -
5:12 - 5:15I doista, možete sve to učiniti,
-
5:15 - 5:18ako vas ne brinu neki
energetski izazovi. -
5:18 - 5:19Razmislite na trenutak o Jane.
-
5:19 - 5:21Ona ne živi u Palo Altu,
-
5:21 - 5:23niti na Beverly Hillsu.
-
5:23 - 5:25To znači,
-
5:25 - 5:28da moramo razmotriti njen plan podataka
i koliko će je koštati -
5:28 - 5:32da šalje kontinuirani tok podataka.
-
5:32 - 5:34Postoji još jedan izazov
-
5:34 - 5:37o kojem nije svima u medicinskoj
struci ugodno razgovarati. -
5:37 - 5:40A to je, da Jane nema
previše povjerenja -
5:40 - 5:42u medicinske ustanove.
-
5:42 - 5:48Ona, ljudi poput nje, njeni pretci,
nisu imali najbolje iskustvo -
5:48 - 5:51u rukama liječnika i bolnica
-
5:51 - 5:53ili osiguravajućih društava.
-
5:53 - 5:57To znači da moramo uzeti u obzir
pitanje privatnosti. -
5:57 - 5:58Možda se Jane neće svidjeti
-
5:58 - 6:02ideja da se njeni podatci
obrađuje u oblaku. -
6:03 - 6:05A Jane se ne može prevariti;
-
6:05 - 6:07ona čita vijesti.
-
6:07 - 6:10Ona zna da, ako savezna
vlada može biti hakirana, -
6:10 - 6:12ako Fortune 500 može biti hakiran,
-
6:12 - 6:14može i njezin liječnik.
-
6:15 - 6:17I tako s tim na umu,
-
6:17 - 6:18sinulo nam je.
-
6:19 - 6:22Ne možemo nadmudriti
sve hakere na svijetu, -
6:22 - 6:24ali im možda možemo smanjiti
mogućnost djelovanja -
6:25 - 6:27Što ako bi mogli,
-
6:27 - 6:31umjesto da algoritme koji čitaju podatake
-
6:31 - 6:32šaljemo u oblaku
-
6:33 - 6:36te iste slati u male integrirane krugove
-
6:36 - 6:38ugrađene u samim naljepnicama?
-
6:39 - 6:42Nakon što smo povezali
te stvari zajedno, -
6:42 - 6:46sada možemo razmišljati o budućnosti
-
6:46 - 6:50gdje netko poput Jane može
normalno živjeti svakodnevni život, -
6:50 - 6:51ona može biti praćena,
-
6:51 - 6:55na način da ne mora
imati dodatni posao -
6:55 - 6:56kako bi to platila,
-
6:56 - 7:00možemo riješiti neke probleme
glede privatnosti. -
7:01 - 7:02Dakle, u ovom trenutku,
-
7:02 - 7:04smo jako zadovoljni sami sobom.
-
7:04 - 7:05Postigli smo ovo,
-
7:05 - 7:08počeli smo se baviti nekim
pitanjima o privatnosti -
7:08 - 7:12i osjećamo se prilično kao da
smo zatvorili jedno poglavlje. -
7:12 - 7:15živjeli su sretno do kraja života, istina?
-
7:17 - 7:18Pa, ne tako brzo.
-
7:18 - 7:20(Smijeh)
-
7:20 - 7:23Moramo uzeti u obzir, kao
što sam spomenuo ranije, -
7:23 - 7:26da Jane nema previše povjerenja
u medicinske ustanove. -
7:26 - 7:27Moramo uzeti u obzir
-
7:27 - 7:31zdravstvene nejednakosti koje se
šire i rastu, -
7:31 - 7:34a tu je i nejednakost glede
pravilnog upravljanja skrbi. -
7:35 - 7:37To znači da ova jednostavna slika
-
7:37 - 7:39Jane i njezinih podataka -
-
7:39 - 7:43čak i ako se ona osjeća ugodno
da se oni bežično prenose u oblak, -
7:43 - 7:45s mogućnosti liječničke intervencije -
-
7:45 - 7:47nije cijela priča.
-
7:47 - 7:48Dakle, počeli smo
-
7:49 - 7:53razmišljati o tome kako doći
do pouzdanih posrednika -
7:53 - 7:57između ljudi poput Jane i davaoca
njihovih zdravstvenih usluga. -
7:57 - 8:00Na primjer, počeli smo
surađivati s crkvama -
8:00 - 8:03i razmišljati o medicinskim sestrama
koje su vjernici, -
8:03 - 8:05i dolaze iz pouzdane zajednice,
-
8:05 - 8:09kao o zaštitnicama i zdravstvenim
trenerima pacijentima poput Jane. -
8:09 - 8:11Još jedna stvar koja radi za nas
-
8:11 - 8:14je da su osiguravajuća društva, sve više,
-
8:14 - 8:16privučena nekim od ovih ideja.
-
8:16 - 8:18Oni su shvatli
-
8:18 - 8:21da bi možda bilo bolje
platiti jedan dolar sada -
8:21 - 8:24za nosivi uređaj i zdravstvenog trenera
-
8:24 - 8:26nego plaćati 10 dolara kasnije,
-
8:26 - 8:29kada se dijete prerano rodi
-
8:29 - 8:32i završi na neonatalnom
odjelu intenzivne njege -- -
8:32 - 8:35jedanom od najskupljih u bolnici.
-
8:36 - 8:38To je bio dug proces učenja za nas.
-
8:39 - 8:42Ovaj iterativni proces
rješavanja problema -
8:42 - 8:44kada se nismo osjećali ugodno,
-
8:44 - 8:46i identificiranja sljedećeg problema,
-
8:46 - 8:48pomogao nam je napredovati tako
-
8:48 - 8:51da zapravo ne pokušavamo samo
inovirati s ovom tehnologijom -
8:51 - 8:55već da budemo sigurni da je mogu koristiti
oni kojima je najpotrebnija. -
8:56 - 8:58Još jedna lekcija koju smo
naučili iz ovog procesa -
8:59 - 9:00je da je on u drugom planu,
-
9:00 - 9:04jer unatoč ubrzanom ritmu
napredovanju tehnologije, -
9:04 - 9:08moramo imati na umu da su
ljudska bića ta koja je koriste, -
9:08 - 9:10moramo biti svjesni
-
9:10 - 9:13da ti ljudi -
imaju lice, -
9:13 - 9:15imaju ime
-
9:15 - 9:16i život.
-
9:16 - 9:17U slučaju Jane,
-
9:17 - 9:19nadamo se, dva života.
-
9:20 - 9:21Hvala vam.
-
9:21 - 9:26(Pljesak)
- Title:
- Privremena tetovaža koja bolničko liječenje donosi u vaš dom
- Speaker:
- Todd Coleman
- Description:
-
Što kad bi liječnici mogli pratiti pacijente kod kuće s istim stupnjem točnosti koju bi oni dobili za vrijeme boravka u bolnici? Inovator bioelektronike Todd Coleman iznosi svoj cilj da razvije nosive, fleksibilne elektroničke naljepnice kojima se vrši zdravstvena kontrola, koji obećavaju da će revolucionirati zdravstvo i učiniti liječenje manje invazivnim.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:39
Retired user approved Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Retired user edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mirjana Zekic edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mirjana Zekic edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mirjana Zekic edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mirjana Zekic edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mirjana Zekic edited Croatian subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home |