En midlertidig tatovering som bringer hospitalspleje til hjemmet
-
0:02 - 0:03Mød Jane.
-
0:04 - 0:06Hun går igennem en
risikabel graviditet. -
0:06 - 0:07Indenfor 24 uger,
-
0:07 - 0:10vil hun ligge i en hospitalsseng,
-
0:10 - 0:12og blive overvåget på grund af hendes
præmature veer. -
0:13 - 0:15Hun ser ikke særlig glad ud.
-
0:15 - 0:18Det er blandt andet fordi,
det kræver teknikere og eksperter, -
0:18 - 0:23at påføre disse klodsede bælter på hende,
som skal overvåge hendes livmoderveer. -
0:24 - 0:28En anden grund til, at Jane ikke er så glad,
er fordi hun er bekymret. -
0:29 - 0:31Hun er især bekymret for,
hvad der sker -
0:31 - 0:35efter hendes 10-dages hvileophold
i hospitalssengen. -
0:35 - 0:38Hvad vil der ske, når hun kommer hjem?
-
0:38 - 0:41Hvis det skulle ske at hun fødte før tid,
ville det være katastofalt. -
0:42 - 0:44Som en afroamerikansk kvinde
-
0:44 - 0:47er hun dobbelt så modtagelig overfor
at føde for tidligt -
0:47 - 0:49eller føde et dødfødt barn.
-
0:50 - 0:53Så Jane har egentlig
én ud af to muligheder: -
0:53 - 0:55hun kan blive på hospitalet,
-
0:55 - 0:59som en slave til teknologien
indtil hun føder, -
0:59 - 1:02og så bruge resten af hendes liv på
at betale regningen; -
1:03 - 1:08eller også kan hun tage hjem efter hendes
10-dages ophold og håbe på det bedste. -
1:08 - 1:11Ingen af disse to muligheder
virker tiltalende. -
1:12 - 1:14Mens jeg begyndte
at tænke på disse historier -
1:14 - 1:16og høre om lignende historier,
-
1:16 - 1:18så begyndte jeg
at spørge mig selv og overveje: -
1:18 - 1:20Er der et alternativ?
-
1:20 - 1:24Er der en måde hvorpå vi kan
udnytte fordelene ved overvågning i hi-fi, -
1:25 - 1:27som vi får hos vores
pålidelige partnere på hospitalet, -
1:27 - 1:30mens en er derhjemme,
hvor de lever et hverdagsliv? -
1:31 - 1:32Med dét i tankerne,
-
1:32 - 1:34opfordrede jeg folk i min forskergruppe
-
1:34 - 1:38til at gå sammen med nogle
kloge videnskabsfolk, -
1:38 - 1:40og vi mødtes og udvekslede idéer.
-
1:41 - 1:42Og efter en lang proces,
-
1:42 - 1:45kom vi på en idé om
-
1:45 - 1:49et bærbart system, man måske
kunne have på som et smykke -
1:49 - 1:51eller som man kunne have på
som et plaster. -
1:51 - 1:56Og efter mange prøver,
modgang og års anstrengelse, -
1:56 - 1:59var vi i stand til at komme frem med
den her fleksible elektroniske lap, -
1:59 - 2:02som var fremstillet ved den samme proces,
-
2:02 - 2:05som man bruger til at bygge computerchips,
-
2:05 - 2:09bortset fra at elektronikken
er overført fra en halvleder wafer -
2:09 - 2:13hen til et fleksibelt materiale
som bruger menneskekroppen som brugerflade. -
2:14 - 2:17Disse systemer er omkring lige så
tynde som et menneskehår. -
2:18 - 2:21De kan måle de typer
informationer, vi ønsker, -
2:22 - 2:23ting som:
-
2:23 - 2:24kropslig bevægelse,
-
2:25 - 2:26kropstemperatur,
-
2:26 - 2:28kroppens elektriske rytmer
-
2:28 - 2:29og så videre.
-
2:29 - 2:31Vi kan også konstruere disse systemer,
-
2:32 - 2:34så de er i stand til at
integrere energikilder, -
2:35 - 2:38og er i stand til at udføre
trådløse overførelser. -
2:39 - 2:43Så da vi begyndte at bygge
disse typer af systemer, -
2:43 - 2:47begyndte vi at teste dem på os selv
i vores forskningsgrupper. -
2:47 - 2:50Udover det, begyndte vi at kontakte
nogle af vores kliniske partnere -
2:50 - 2:51i San Diego,
-
2:51 - 2:55og testede dem på forskellige patienter
under forskellige kliniske tilstande -
2:55 - 2:58inklusiv højgravide som Jane.
-
2:59 - 3:04Her er et billede af en gravid kvinde med
fødselsveer på vores universitetshospital, -
3:04 - 3:08der bliver overvåget for hendes veer
med det almindelige bælte. -
3:09 - 3:10Ud over det,
-
3:10 - 3:13er vores fleksible elektroniske
lapper der. -
3:13 - 3:18Dette billede demonstrerer bølgeformer
hos fosterets hjerterytme, -
3:18 - 3:20hvor de røde korresponderer
til hvad der var opnået -
3:21 - 3:22med det almindelige bælte,
-
3:22 - 3:25og hvor de blå korresponderer
til vores vurdering -
3:25 - 3:28ved brug af vores fleksible
elektroniske systemer og vores algoritmer. -
3:29 - 3:30På dette tidspunkt
-
3:30 - 3:33gav vi os selv et mentalt high-five.
-
3:34 - 3:37Nogle af de ting vi havde forestillet os
var ved at blive virkelige, -
3:37 - 3:40og vi kunne faktisk se dette
i en klinisk sammenhæng. -
3:40 - 3:42Men der var stadig et problem.
-
3:42 - 3:45Problemet var at den måde vi
havde konstrueret disse systemer på -
3:45 - 3:47var meget ineffektiv,
-
3:47 - 3:48gav lavt udbytte
-
3:48 - 3:49og havde tit fejl.
-
3:50 - 3:51Ud over det,
-
3:51 - 3:54da vi snakkede med nogle
sygeplejersker på hospitalet, -
3:54 - 3:56opfordrede de os til at sikre os,
-
3:56 - 4:00at vores elektronik virkede med
de typiske medicinske klæbestoffer, -
4:00 - 4:01der bliver brugt på hospitaler.
-
4:02 - 4:04Vi fik en åbenbaring og sagde,
"Vent et øjeblik. -
4:05 - 4:08I stedet for kun at få dem til
at virke med klæbestoffer, -
4:08 - 4:11burde vi integrere dem
ind i klæbestofferne, -
4:11 - 4:14og det kunne løse
vores produktionsproblem." -
4:14 - 4:16Det billede, du ser her,
-
4:16 - 4:21er vores evne til at indkapsle disse
censorer ind i et stykke tape -
4:21 - 4:24ved blot at pille dem af en wafer.
-
4:24 - 4:28Igangværende arbejde i vores
forskergruppe gør det muligt for os, -
4:28 - 4:31at indkapsle integrerede
kredsløb ind i de fleksible klæbestoffer -
4:31 - 4:35og få dem til at gøre ting som
at forstærke signaler og digitalisere dem, -
4:35 - 4:36forarbejde dem
-
4:36 - 4:39og kode dem til trådløs overførelse.
-
4:39 - 4:43Alt dette integreret i de
samme medicinske klæbestoffer, -
4:43 - 4:45som bliver brugt på hospitaler.
-
4:46 - 4:47Så da vi nåede til dette punkt,
-
4:47 - 4:50havde vi nogle andre udfordringer
-
4:50 - 4:53fra både et ingeniørmæssigt
og anvendeligheds perspektiv, -
4:53 - 4:56vi skulle være sikre på
at produktet kunne bruges i praksis. -
4:57 - 5:00I mange digitale sundhedsdiskussioner,
-
5:00 - 5:05troede folk på at det var
muligt at digitalisere dataet, -
5:05 - 5:06overføre den trådløst,
-
5:06 - 5:08sende det til skyen,
-
5:08 - 5:09og i skyen
-
5:09 - 5:12kan vi uddrage meningsfuld
information til fortolkning. -
5:12 - 5:15Og ja, man kan gøre alt det,
-
5:15 - 5:18hvis du ikke er bekymret om nogle
af energiudfordringerne. -
5:18 - 5:19Tænk på Jane et øjeblik.
-
5:19 - 5:21Hun bor ikke i Palo Alto,
-
5:21 - 5:23og heller ikke i Beverly Hills.
-
5:23 - 5:25Det betyder,
-
5:25 - 5:28vi må være bevidst omkring hendes
data-plan og hvor meget det ville koste -
5:28 - 5:32for hende at sende sine data ud uafbrudt.
-
5:32 - 5:34Der er en anden udfordring,
-
5:34 - 5:37som ikke alle i den medicinske
branche nyder at tale om. -
5:37 - 5:40Og det er, at Jane ikke stoler helt på
-
5:40 - 5:42de medicinske institutioner.
-
5:42 - 5:48Mennesker som Jane, hendes forfædre,
har ikke haft de bedste opleveser -
5:48 - 5:51i hænderne på læger og hospitaler
-
5:51 - 5:53eller forsikringsfirmaer.
-
5:53 - 5:57Det betyder at vi må være
opmærksomme på spørgsmålet om privatliv. -
5:57 - 5:58Jane er måske ikke glad
-
5:58 - 6:02for al den data,
der bliver sendt ud i skyen. -
6:03 - 6:05Og Jane kan ikke snydes;
-
6:05 - 6:07hun læser nyhederne.
-
6:07 - 6:10Hun ved, at hvis den føderale
regering kan blive hacket, -
6:10 - 6:12hvis Fortune 500 kan blive hacket,
-
6:12 - 6:14så kan hendes læge også.
-
6:15 - 6:17Og med det i tankerne,
-
6:17 - 6:18fik vi en åbenbaring.
-
6:19 - 6:22Vi kan ikke snyde alle hackere i verden,
-
6:22 - 6:24men måske kan vi præsentere
dem for et mindre mål. -
6:25 - 6:27Hvad hvis vi faktisk kunne,
-
6:27 - 6:31istedet for at have de algoritmer,
som laver data-fortolkningen -
6:31 - 6:32i skyen,
-
6:33 - 6:36hvad hvis vi har alle de algoritmer
i de små integrerede kredsløb -
6:36 - 6:38som sidder i klæbestofferne?
-
6:39 - 6:42Og når vi så integrerer
de her ting sammen, -
6:42 - 6:46betyder det, at vi nu kan begynde
at tænke på fremtiden, -
6:46 - 6:50hvor mennsker som Jane stadig
kan leve et normalt liv, -
6:50 - 6:51hun kan blive overvåget,
-
6:51 - 6:55det kan gøres på en måde hvor hun
ikke behøver at få et andet arbejde -
6:55 - 6:56for at betale
hendes data-plan, -
6:56 - 7:00og vi kan også belyse nogle af hendes
bekymringer omkring hendes privatliv. -
7:01 - 7:02Så på dette tidspunkt,
-
7:02 - 7:04har vi det godt med os selv.
-
7:04 - 7:05Vi har opnået dette,
-
7:05 - 7:08vi er begyndt, at belyse nogle af
disse spørgsmål om privatliv, -
7:08 - 7:12og vi føler, at dét kapital
egentligt er slut nu. -
7:12 - 7:15Alle levede lykkeligt til
deres dages ende, ikke? -
7:17 - 7:18Nu ikke så hurtigt.
-
7:18 - 7:20(Latter)
-
7:20 - 7:23En ting, vi bliver nødt til at huske,
og som jeg nævnte tidligere, -
7:23 - 7:26er, at Jane ikke stoler helt på
de medicinske organisationer. -
7:26 - 7:27Vi må huske på,
-
7:27 - 7:31at der er en stigende sundhedsulighed,
-
7:31 - 7:34og at der er ulighed i forhold
til ordentlig pleje og behandling. -
7:35 - 7:37Og hvad det betyder er
at dette simple billede -
7:37 - 7:39af Jane og hendes data --
-
7:39 - 7:43selv hvis hun er tryg ved at hendes data
bliver overført trådsløst til skyen -
7:43 - 7:45og lade en læge gribe ind
hvis nødvendigt -- -
7:45 - 7:47ikke er hele historien.
-
7:47 - 7:48Så det, vi begynder at gøre, er,
-
7:49 - 7:53at tænke på måder til at have
betroede parter som mellemmænd -
7:53 - 7:57mellem folk som Jane og hendes
sundhedsplejeleverandører. -
7:57 - 8:00For eksempel er vi begyndt
at samarbejde med kirker -
8:00 - 8:03og tænke på sygeplejersker
som er kirkemedlemmer, -
8:03 - 8:05som kommer fra et betroet lokalsamfund,
-
8:05 - 8:09som patientvejledere og sundhedscoaches
for folk som Jane. -
8:09 - 8:11En anden ting, vi er i gang med, er,
-
8:11 - 8:14at forsikringsfirmaer, i stigende grad,
-
8:14 - 8:16er tiltrukket af nogle af disse idéer.
-
8:16 - 8:18De er i stigende grad ved at opdage,
-
8:18 - 8:21at det måske er bedre
at betale én dollar nu -
8:21 - 8:24for en praktisk anordning og
en sundhedscoach, -
8:24 - 8:26i stedet for at betale 10 dollar senere,
-
8:26 - 8:29når det barn er født for tidligt,
-
8:29 - 8:32og ender i neonatale intense
plejeafdeling -- -
8:32 - 8:35en af de dyreste afdelinger
på et hospital. -
8:36 - 8:38Dette har været en lang,
lærerig process for os. -
8:39 - 8:42Denne gentagende process af
at bryde igennem og angribe et problem -
8:42 - 8:44og ikke at føle sig helt tryg,
-
8:44 - 8:46og at identificere det næste problem,
-
8:46 - 8:48har hjulpet os på vejen mod
-
8:48 - 8:51faktisk ikke kun at innovere
med denne teknologi, -
8:51 - 8:55men også at være sikker på,
at den bruges af dem, som behøver den. -
8:56 - 8:58En anden ting,
vi har lært fra denne process, -
8:59 - 9:00som er meget ydmygende,
-
9:00 - 9:04er, at efterhånden som teknologi
udvikler sig drastigt, -
9:04 - 9:08må vi huske på, at det er mennesker,
som bruger denne teknologi, -
9:08 - 9:10og vi må være opmærksomme på
-
9:10 - 9:13at disse mennesker --
de har et ansigt, -
9:13 - 9:15de har et navn
-
9:15 - 9:16og et liv.
-
9:16 - 9:17Og i Janes tilfælde,
-
9:17 - 9:19forhåbentligt to.
-
9:20 - 9:21Tak.
-
9:21 - 9:26(Bifald)
- Title:
- En midlertidig tatovering som bringer hospitalspleje til hjemmet
- Speaker:
- Todd Coleman
- Description:
-
Hvad hvis læger kunne overvåge patienter som var derhjemme med den samme grad af præcision, som de ville få på et hospital? Bioelektronisk innovatør, Todd Coleman, deler sin stræben mod at udvikle praktiske, fleksible, elektroniske, sundhedsovervågende plastre som potientielt kan revolutionere sundhedsplejen og gøre medicin mindre indtrængende.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:39
Mads Christoffersen approved Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen accepted Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home | ||
Mads Christoffersen edited Danish subtitles for A temporary tattoo that brings hospital care to the home |