Haberleri nasıl seçmeliyiz - Damon Brown
-
0:08 - 0:11Dünyada neler olup bittiğini
nasıl öğreniyorsunuz? -
0:11 - 0:14Birkaç tık uzağınızdaki bilgi
-
0:14 - 0:15sınırsız olabilir
-
0:15 - 0:17fakat sahip olduğumuz vakit ve enerji
-
0:17 - 0:20tamamını özümsemek ve
değerlendirmek için yeterli değil. -
0:20 - 0:23Haberleri nasıl okuyacağınızı bilmezseniz
-
0:23 - 0:26dünyadaki tüm bilgi faydalı olmayacaktır.
-
0:26 - 0:29Dedenize, ninenize, ebeveynlerinize,
hatta abi ve ablanıza -
0:29 - 0:32bu fikir tuhaf gelebilirdi.
-
0:32 - 0:35Yalnızca birkaç on yıl öncesinde,
haberler genel bilgilere dayalıydı. -
0:35 - 0:36Haber edinme seçeneklerimiz
-
0:36 - 0:38genel konularda yayın yapan birkaç dergi,
-
0:38 - 0:40olan biteni aktaran gazeteler
-
0:40 - 0:43ve güvenilir habercilerin her akşam
-
0:43 - 0:46aynı saatte verdikleri
haberleri yayınlayan -
0:46 - 0:493-4 televizyon kanalıyla sınırlıydı.
-
0:49 - 0:51Kitlesel medya
araçlarının yaygınlaşmasıyla -
0:51 - 0:53bu sistemin sorunları da belirginleşti.
-
0:53 - 0:57Otoriter ülkelerin bilgiyi
kontrol ettiği ve sansürlediği bilinirken -
0:57 - 1:00bir dizi skandal,
demokratik hükümetlerin de -
1:00 - 1:03çoğu zaman medya işbirliğiyle
-
1:03 - 1:06halkı yanılttığını gösterdi.
-
1:06 - 1:11Örtülü savaşların, gizli suikastların
ve siyasi yolsuzlukların ifşası -
1:11 - 1:14halkın ana akım kanalları
tarafından sunulan -
1:14 - 1:17resmi açıklamalara olan
inancını zayıflattı. -
1:17 - 1:19Medya muhafızlarına olan
bu güven sarsılması, -
1:19 - 1:24büyük medya kuruluşlarıyla yarışan
ve olayları çeşitli açılardan ele alan -
1:24 - 1:29alternatif gazeteleri, radyo ve haber
programlarını beraberinde getirdi. -
1:29 - 1:33Yakın zamanda, internet her vatandaşı
potansiyel bir muhabire dönüştürüp -
1:33 - 1:36sosyal medya, blog
ve çevrimiçi video paylaşımı ile -
1:36 - 1:39bilgi ve bakış açılarını çeşitlendirdi.
-
1:39 - 1:42Ancak herkes muhabirse
hiç kimse muhabir değildir -
1:42 - 1:45ve farklı kaynaklar
yalnızca yorumda değil, -
1:45 - 1:47gerçeğin kendisinde bile
hemfikir olmayabilir. -
1:47 - 1:50O halde gerçeği ya da ona yakın
bir şeyi nasıl elde edersiniz? -
1:50 - 1:55En iyi çözüm, aracılar tarafından
filtrelenmemiş asıl habere ulaşmaktır. -
1:55 - 1:58Bilimsel bir çalışmayı
veya bir politikacının konuşmasını -
1:58 - 2:00yorumlayan makaleler yerine,
-
2:00 - 2:03haberin kaynağına gidip
kendi yorumunuzu yapabilirsiniz. -
2:03 - 2:07Güncel olaylara ilişkin olarak sosyal
medya üzerinden muhabirleri takip edin. -
2:07 - 2:11Arap Baharı veya Ukrayna
protestoları gibi büyük olaylar sırasında -
2:11 - 2:16haber spikerleri ve blog yazarları
kaosun ortasında paylaşım yaptılar. -
2:16 - 2:19Bunların çoğu daha sonra makaleler
veya yayınlarda görünse de -
2:19 - 2:22unutmayın ki bu cilalanmış versiyonlar
-
2:22 - 2:25çoğu zaman olay yerindeki kişinin sesi ile
-
2:25 - 2:27orada olmayan editörün
yorumunun birleşimidir. -
2:27 - 2:29Ayrıca hikaye ne kadar karmaşık olursa
-
2:29 - 2:32eş zamanlı takibi o kadar az
yapmaya çalışmalısınız. -
2:32 - 2:36Terör saldırıları
ve doğal afetler gibi olaylarda -
2:36 - 2:38günümüz medyası, güvenilir bilgi olmasa da
-
2:38 - 2:42devamlı yayın yapmaya çalışmakta;
-
2:42 - 2:44bu da bazen hatalı habere
-
2:44 - 2:47veya masum insanların
suçlanmasına yol açmaktadır. -
2:47 - 2:50Bu tür olaylarda endişelenmek kolaydır
-
2:50 - 2:52ancak en son gelişmeleri
dakikalar içinde değil, -
2:52 - 2:54gün içinde birkaç kere kontrol edip
-
2:54 - 2:56tüm detayların ortaya çıkması
-
2:56 - 2:59ve hatalı bildirilerin çürütülmesi için
-
2:59 - 3:02zaman vermeye çalışın.
-
3:02 - 3:04İyi gazetecilik tarafsızlığı hedeflerken,
-
3:04 - 3:07medya önyargısı genellikle kaçınılmazdır.
-
3:07 - 3:08Doğrudan erişemediğiniz haberi
-
3:08 - 3:11farklı muhabirler istihdam eden
-
3:11 - 3:14ve farklı uzmanlarla röportaj yapan
birçok kaynaktan okuyun. -
3:14 - 3:17Çeşitli kaynakları dinlemek
ve farklılıkları anlamak -
3:17 - 3:21resmin tamamını görebilmeniz için
parçaları birleştirmenizi sağlar. -
3:21 - 3:24Ayrıca gerçeği yorumdan
ayırmak da çok önemlidir. -
3:24 - 3:28'Sanırım, muhtemelen, olasılıkla' gibi
kelimeler haber kaynağının -
3:28 - 3:32dikkatli olduğu ya da daha kötüsü
tahminde bulunduğunu gösterir. -
3:32 - 3:36Ayrıca isimsiz kaynaklara
dayanan raporlara dikkat edin. -
3:36 - 3:39Bu kişilerin hikayeyle
ilişkisi olmayabilir -
3:39 - 3:41veya haberin ele alınış
şeklinden çıkar sağlayabilirler. -
3:41 - 3:46Anonimlikleri, verdikleri bilgi için
sorumlu tutulmamalarını sağlar. -
3:46 - 3:48Son olarak, en önemlisi,
-
3:48 - 3:51haberi yaymadan önce doğrulamaya çalışın.
-
3:51 - 3:54Sosyal medya gerçeğin
bize daha hızlı ulaşmasını sağlarken -
3:54 - 3:58söyletintilerin de
teyit edilmeden yayılmasına -
3:58 - 4:01ve hataların çürütüldükten çok sonra dahi
hayatta kalmalarına imkan verdi. -
4:01 - 4:05Bu nedenle inanılmaz veya korkunç
bir haberi paylaşmadan önce -
4:05 - 4:09kaçırmış olabileceğiniz
herhangi bir ek bilgi veya bağlamı -
4:09 - 4:11ve konuya ilişkin başkalarının
ne söylediğini görmek için -
4:11 - 4:13internette araştırma yapın.
-
4:13 - 4:17Bugün, bilgi akışını kontrol eden
eski medya muhafızlarından -
4:17 - 4:20hiç olmadığı kadar özgürüz.
-
4:20 - 4:22Ancak özgürlük sorumluluğu da
beraberinde getirir: -
4:22 - 4:25Kendi tecrübelerimizi
şekillendirme sorumluluğu -
4:25 - 4:28ve akıntının sele dönüşmesini
önleme sorumluluğu, -
4:28 - 4:32bu da bizi dalış öncesi
daha az bilgi sahibi kılar.
- Title:
- Haberleri nasıl seçmeliyiz - Damon Brown
- Speaker:
- Damon Brown
- Description:
-
Dersin tamamı için: http://ed.ted.com/lessons/how-to-choose-your-news-damon-brown
İnternetin ve sosyal medyanın gelişimi ile haberler, daha önce benzeri görülmemiş sayıda farklı medya kuruluşu tarafından inanılmaz bir hızda dağıtılıyor. Peki, hangi haberi tüketeceğimize nasıl karar veririz? Damon Brown, yorumun ve gerçeğin (ve bazen yalanın) haberin içerisine nasıl eklendiğini ve akıllı okuyucunun onları nasıl ayırt edebileceğini anlatıyor.
Dersi veren Damon Brown, animasyon Augenblick Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:49
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Gözde Alpçetin accepted Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Ebru C edited Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Ebru C edited Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Ebru C edited Turkish subtitles for How to choose your news | ||
Ebru C edited Turkish subtitles for How to choose your news |