Kako da izaberete vesti - Dejmon Braun (Damon Brown)
-
0:08 - 0:11Kako da znate šta se dešava
u vašem svetu? -
0:11 - 0:14Količina informacija,
samo na klik od nas, -
0:14 - 0:15možda jeste beskonačna,
-
0:15 - 0:17ali vreme i energija koje imamo
-
0:17 - 0:20za njihovu apsorpciju i vrednovanje, nije.
-
0:20 - 0:23Sve informacije ovog sveta
nisu od velike koristi, -
0:23 - 0:26ukoliko ne znate kako da čitate vesti.
-
0:26 - 0:28Vašim baki i deki, roditeljima,
-
0:28 - 0:29pa čak i starijim rođacima,
-
0:29 - 0:32ova misao bi zvučala čudno.
-
0:32 - 0:35Pre samo nekoliko decenija,
vesti su bile namenjene širokim masama. -
0:35 - 0:36Izbor je bio ograničen
-
0:36 - 0:38na nekoliko časopisa opšteg interesovanja
-
0:38 - 0:40i zvaničnih novina
-
0:40 - 0:43i tri-četiri TV stanice
-
0:43 - 0:46na kojima su pouzdani spikeri
iznosili dnevne novosti, -
0:46 - 0:49u isto pouzdano vreme svake večeri.
-
0:49 - 0:51No problemi s ovim sistemom
su ubrzo postali očigledni -
0:51 - 0:53kad su masovni mediji počeli da se šire.
-
0:53 - 0:55Iako se znalo da autoritarne države
-
0:55 - 0:57kontrolišu i cenzurišu informacije,
-
0:57 - 1:00niz skandala je pokazao
-
1:00 - 1:03da i demokratske vlade obmanjuju javnost,
-
1:03 - 1:06često uz pomoć medija.
-
1:06 - 1:09Otkriće prikrivenih ratova,
tajnih ubistava -
1:09 - 1:11i političke korupcije,
-
1:11 - 1:14potkopalo je poverenje javnosti
u zvanični narativ -
1:14 - 1:17koji su nudili matični izvori.
-
1:17 - 1:19Slom poverenja u čuvare medijskih kapija
-
1:19 - 1:24doveo je do pojave alternativnih novina,
radio emisija i kablovskih vesti, -
1:24 - 1:27koji su se takmičili na glavnom tržištu,
pokrivajući događaje -
1:27 - 1:29iz različitih perspektiva.
-
1:29 - 1:31U skorije vreme,
internet je umnožio količinu -
1:31 - 1:33informacija i tačaka gledišta,
-
1:33 - 1:36uz pomoć društvenih mreža,
blogova i onlajn videa, -
1:36 - 1:39pretvorio je svakog građanina
u potencijalnog izveštača. -
1:39 - 1:42Ali ako je svako izveštač, onda niko nije,
-
1:42 - 1:44a različiti izvori mogu da se ne slažu,
-
1:44 - 1:47ne samo u mišljenjima,
već i u samim činjenicama. -
1:47 - 1:50Kako onda saznati istinu
ili nešto slično njoj? -
1:50 - 1:53Najbolji način je
da do izvorne vesti dođete -
1:53 - 1:55bez učešća posrednika.
-
1:55 - 1:58Umesto članaka
koji tumače naučno istraživanje -
1:58 - 2:00ili politički govor,
-
2:00 - 2:03često možete naći izvorni materijal
i proceniti za sebe. -
2:03 - 2:07Za aktuelne vesti, pratite izveštače
na društvenim mrežama. -
2:07 - 2:09U toku velikih događaja,
poput Arapskog proleća -
2:09 - 2:11ili ukrajinskih protesta,
-
2:11 - 2:14spikeri i blogeri
su slali i beležili novosti -
2:14 - 2:16iz središta haosa.
-
2:16 - 2:19Iako se većina ovoga kasnije pojavila
u člancima i izveštajima, -
2:19 - 2:22imajte na umu da ove doterane verzije
-
2:22 - 2:25često kombinuju glas osobe
koja je bila tamo, -
2:25 - 2:27s umecima urednika, koji nije bio tamo.
-
2:27 - 2:29Istovremeno, što je priča haotičnija,
-
2:29 - 2:32manje bi trebalo
da je pratite u realnom vremenu. -
2:32 - 2:36Za vreme događaja, poput napada terorista
i prirodnih katastrofa, -
2:36 - 2:38težnja današnjih medija
za stalnom pokrivenošću, -
2:38 - 2:42čak i kada nema
novih pouzdanih informacija, -
2:42 - 2:44ponekad vodi do netačnih informacija
-
2:44 - 2:47ili do optuživanja nevinih ljudi.
-
2:47 - 2:50Lako je biti nestrpljiv
za vreme ovakvih događaja, -
2:50 - 2:52ali pokušajte da proveravate
poslednje informacije -
2:52 - 2:54nekoliko puta na dan,
-
2:54 - 2:56umesto na svakih nekoliko minuta,
-
2:56 - 2:59ostavljajući tako vremena
da se pojave kompletni detalji -
2:59 - 3:02i da se lažni izveštaji opovrgnu.
-
3:02 - 3:04Iako dobro novinarstvo teži objektivnosti,
-
3:04 - 3:07medijska pristrasnost je često neizbežna.
-
3:07 - 3:09Ako ne možete direktno doći do priče,
-
3:09 - 3:11čitajte izveštaje iz višestrukih izvora,
-
3:11 - 3:14koji koriste različite izveštače
i intervjuišu različite stručnjake. -
3:14 - 3:17Uključivanje na različite izvore
i primećivanje razlika -
3:17 - 3:19omogućuje vam da sklopite delove
-
3:19 - 3:21u potpuniju sliku.
-
3:21 - 3:24Takođe je krucijalno
da razdvojite činjenice od mišljenja. -
3:24 - 3:28Reči, poput "mislim",
"po svoj prilici" ili "verovatno" -
3:28 - 3:30znače da je izvor oprezan
-
3:30 - 3:32ili, što je još gore, da nagađa.
-
3:32 - 3:36I pazite se izveštaja
koji se oslanjaju na anonimne izvore. -
3:36 - 3:39Ovo bi mogli da budu ljudi
koji nemaju mnogo veze s pričom, -
3:39 - 3:41ili je u njihovom interesu
da utiču na pokrivanje priče, -
3:41 - 3:44njihova anonimnost ih
oslobađa odgovornosti -
3:44 - 3:46za informaciju koju obezbeđuju.
-
3:46 - 3:48Na kraju i najvažnije,
-
3:48 - 3:51pokušajte da proverite vesti
pre nego što ih raširite. -
3:51 - 3:53Iako su društvene mreže omogućile istini
-
3:53 - 3:54da brže stigne do nas,
-
3:54 - 3:56takođe su omogućile tračevima da se šire
-
3:56 - 3:58pre nego što stignu da se provere
-
3:58 - 3:59i da neistine prežive
-
3:59 - 4:01dugo nakon što su opovrgnute.
-
4:01 - 4:03Zato, pre nego što
podelite tu neverovatnu -
4:03 - 4:05ili nečuvenu vest,
-
4:05 - 4:08pretražite internet,
da nađete neku dodatnu -
4:08 - 4:11informaciju ili kontekst,
koji su vam možda promakli -
4:11 - 4:14i vidite šta drugi govore o tome.
-
4:14 - 4:16Danas smo nezavisniji nego ikad
-
4:16 - 4:17od starih čuvara medijskih kapija,
-
4:17 - 4:20koji su nekad
kontrolisali tok informacija. -
4:20 - 4:22Ali sa slobodom dolazi i odgovornost:
-
4:22 - 4:25odgovornost da
organizujemo sopstveno iskustvo -
4:25 - 4:28i da se pobrinemo da
tok ne postane poplava -
4:28 - 4:32i da nas ne ostavi manje informisanim
nego što smo bili pre zaranjanja.
- Title:
- Kako da izaberete vesti - Dejmon Braun (Damon Brown)
- Speaker:
- Damon Brown
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/how-to-choose-your-news-damon-brown
S pojavom interneta i društvenih mreža, vesti su počele da se šire neverovatnom brzinom, zahvaljujući nezapamćenom broju različitih medijskih izvora. Kako biramo koju vest ćemo da prihvatimo? Dejmon Braun nam pruža ekskluzivan unutrašnji pogled na to kako se mišljenja i činjenice (a ponekad i neistine) probijaju do vesti i kako ih pametan čitalac može razlikovati.
Lekcija: Dejmon Braun; animacija: Augenblick Studios
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:49
Mile Živković approved Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to choose your news | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How to choose your news |