Зашто имамо музеје? - Џ. В. Маранто (J. V. Maranto)
-
0:11 - 0:14Здраво свима.
Хајде да започнемо наш обилазак. -
0:14 - 0:17Добродошли у Музеј музеја.
-
0:17 - 0:22Музеји су били део људске историје
дуже од 2 000 година, -
0:22 - 0:25али нису одувек били налик овима
које посећујемо данас. -
0:25 - 0:32Историја музеја је много старија и чуднија
него што можете замислити. -
0:32 - 0:34Започећемо овде, у грчком крилу.
-
0:34 - 0:38Наша реч „музеј“
потиче од грчке речи „мусио“ - -
0:38 - 0:44храмови изграђени за Музе,
богиње уметности и науке. -
0:44 - 0:47Верници су молили Музе да наставе
да бдију над ученим људима, -
0:47 - 0:51и да доделе генијалност
онима које су сматрале достојнима. -
0:51 - 0:54Храмови су били препуни
дарова у виду скулптура, -
0:54 - 0:55мозаика,
-
0:55 - 0:58сложених научних апаратура,
-
0:58 - 1:00поетских и књижевних натписа
-
1:00 - 1:05и свакојаких дарова који су показивали
да су смртници достојни -
1:05 - 1:07божанске инспирације.
-
1:07 - 1:10Стигли смо у месопотамско крило.
-
1:10 - 1:16Први музеј је створен
530. године п. н. е. у данашњем Ираку, -
1:16 - 1:21а први кустос је заправо била принцеза.
-
1:21 - 1:26Енигалди-Нана је почела да прикупља
и смешта месопотамске антиквитете -
1:26 - 1:29у Е-Гиг-Пару, у својој кући.
-
1:29 - 1:31Када су археолози извршили
ископавања подручја, -
1:31 - 1:36открили су на десетине артефаката
уредно поређаних по редовима, -
1:36 - 1:40са глиненим ознакама
написаним на три језика. -
1:40 - 1:42Њене прославе мора да су биле занимљиве.
-
1:42 - 1:48Традиција прикупљања и излагања
интригантних предмета се почела имитирати, -
1:48 - 1:51као што видите овде,
у крилу Римског царства. -
1:51 - 1:54Ризнице политичара и генерала
-
1:54 - 1:56биле су препуне ратног плена,
-
1:56 - 2:00а краљевске менажерије
приказивале су егзотичне животиње -
2:00 - 2:04јавности у посебним приликама,
као што су гладијаторски турнири. -
2:04 - 2:07Као што можете видети,
овде имамо лава и гладијатора -
2:07 - 2:12и, па, јасно је да домар
треба да сврати до овог крила. -
2:12 - 2:13Хајде, идемо, пожурите даље.
-
2:13 - 2:17Следећи корак у развоју музеја
десио се током ренесансе, -
2:17 - 2:21када је проучавање природног света
опет добило на замаху -
2:21 - 2:24после скоро читавог миленијума
западњачког незнања. -
2:24 - 2:29Кабинети чуда, који су се такође
називали и вундеркамери, -
2:29 - 2:33били су колекције предмета које су служиле
као нека врста физичке енциклопедије, -
2:33 - 2:35приказујући артефакте.
-
2:35 - 2:39Само закорачите у гардеробер овде -
тако, пазите на капуте - -
2:39 - 2:41и обићи ћемо кабинет Олеа Ворма,
-
2:41 - 2:44један од најпознатијих вундеркамера
-
2:44 - 2:47који је припадао богатом натуралисти,
антиквару и физичару -
2:47 - 2:50из 17. века, Олеу Ворму.
-
2:50 - 2:53Оле Ворм је сакупљао узорке из природе,
-
2:53 - 2:55људске скелете,
-
2:55 - 2:56древне рунске текстове
-
2:56 - 2:59и артефакте из Новог света.
-
2:59 - 3:01У другим кабинетима чуда,
-
3:01 - 3:03могли сте наћи генетске аномалије,
-
3:03 - 3:04драго камење,
-
3:04 - 3:05уметничке радове,
-
3:05 - 3:08као и религијске и историјске реликвије.
-
3:08 - 3:11Ох, не бисте хтели да то дирате.
-
3:11 - 3:14Ови кабинети су били приватно власништво,
поново, често у резиденцијама, -
3:14 - 3:18а водили су их њихови власници,
владари и аристократе, -
3:18 - 3:21као и трговци и рани научници.
-
3:21 - 3:24А сад, ко чује циркуске оргуље?
-
3:24 - 3:25У четрдесетим годинама 19. века,
-
3:25 - 3:29предузимљиви млади забављач
под именом Финиас Т. Барнам, -
3:29 - 3:34купио је неке од најпознатијих
кабинета чуда из Европе и покренуо -
3:34 - 3:37Барнамов амерички музеј у Њујорку,
-
3:37 - 3:40спектакуларну папазјанију
са зоолошким вртом, -
3:40 - 3:41салом за предавања,
-
3:41 - 3:42музејом воштаних фигура,
-
3:42 - 3:43позориштем
-
3:43 - 3:47и циркусом наказа који је био познат
по својим еклектичним становницима, -
3:47 - 3:48као што су медведи,
-
3:48 - 3:49слонови,
-
3:49 - 3:50акробате,
-
3:50 - 3:51џинови,
-
3:51 - 3:52сијамски близанци,
-
3:52 - 3:54сирена са Фиџија
-
3:54 - 3:56и брадата дама,
-
3:56 - 4:00поред мноштва модерне машинерије
и научних инструмената. -
4:00 - 4:04Музеји који су отворени за јавност
су релативно нова појава. -
4:04 - 4:07Пре Барнама, први јавни музеји
-
4:07 - 4:10били су једино доступни
вишој и средњој класи, -
4:10 - 4:13и то само одређеним данима.
-
4:13 - 4:15Посетиоци би морали
да се пријаве да посете музеј -
4:15 - 4:17писменим путем пре уласка,
-
4:17 - 4:21а само су мале групе
могле да посете музеј сваког дана. -
4:21 - 4:25Лувр је познат по томе што је дозвољавао
свим припадницима јавности да уђу у музеј, -
4:25 - 4:28али само током три дана у току недеље.
-
4:28 - 4:29У 19. веку,
-
4:29 - 4:32музеј какав данас познајемо
је почео да се обликује. -
4:32 - 4:34Институције као што је „Смитсонијан“
-
4:34 - 4:37су основане да би се предмети
разгледали и проучавали, -
4:37 - 4:40а не само да буду закључани.
-
4:40 - 4:42Амерички музеји су посебно
-
4:42 - 4:43одобравали експерименте
-
4:43 - 4:48и запошљавали истраживаче
да траже и донесу природне узорке. -
4:48 - 4:54Музеји су постали центри за ученост,
као и уметничка и научна открића. -
4:54 - 4:58Ово се често назива „доба музеја“.
-
4:58 - 5:01Данас су музеји отворени за све,
-
5:01 - 5:03центри су учења и истраживања
-
5:03 - 5:07и претварају се у практичније институције.
-
5:07 - 5:11Међутим, питање ко може да уђе у њих
је и даље важно -
5:11 - 5:14јер цене улазница некада могу
да забране улаз -
5:14 - 5:19будућим научницима, уметницима
и метама божанске инспирације -
5:19 - 5:22који не могу да приуште
задовољење сопствене радозналости. -
5:22 - 5:24Хвала вам што сте дошли и молим вас
-
5:24 - 5:26да се осећате слободно да свратите
-
5:26 - 5:28у продавницу продавница сувенира
када будете излазили.
- Title:
- Зашто имамо музеје? - Џ. В. Маранто (J. V. Maranto)
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-have-museums-j-v-maranto
Музеји су били део људске историје више од 2 000 година, али нису одувек били налик онима које данас посећујемо. Џ. В. Маранто открива развој музеја, почевши од првих музеја из 530. године п. н. е. (које је водила принцеза) до циркуса наказа П.Т. Барнама и шире.
Лекцију припремио: Џ. В. Маранто, анимација: Zedem Media
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
Mile Živković approved Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for 1411 07 A Maranto Julia MuseumofMuseums_Correct |