Os muitos deuses do planeta Terra | Betsy Quammen | TEDxBozeman
-
0:10 - 0:12Para mim, tudo começou
com a música gospel. -
0:13 - 0:17Um grupo de afro-americanas
estavam a cantar -
0:17 - 0:20para as crianças que tinham asma
-
0:20 - 0:23e para os vizinhos que tinham cancro.
-
0:24 - 0:26Era um quadro estranho:
aquelas mulheres -
0:26 - 0:30em frente daquelas chaminés enormes
-
0:30 - 0:33que emitiam um gás venenoso.
-
0:33 - 0:37Era enganador porque aquela delgada
linha de fumo branco -
0:37 - 0:39parecia muito inocente,
-
0:39 - 0:42mas, à noite, a coberto da escuridão,
-
0:42 - 0:45abriam-na a todo o gás
e passava a ser negra e espessa. -
0:46 - 0:49Aquelas mulheres fizeram
uma coisa interessante, -
0:49 - 0:51muito interessante para mim
enquanto ambientalista. -
0:51 - 0:55Lançaram uma campanha de conservação
por intermédio da sua igreja. -
0:56 - 1:02Foram buscar tradições que conheciam:
música gospel, Deus e paixão -
1:02 - 1:06e ergueram-se contra aquela refinaria
na Louisiana do Sul -
1:06 - 1:11que não tinha monitores
nas chaminés, e ganharam. -
1:11 - 1:15As emissões das chaminés
acabaram por ser reguladas. -
1:16 - 1:20Esta ideia de usar a religião
para a conservação -
1:20 - 1:23nunca me tinha ocorrido.
-
1:23 - 1:27Eu já trabalhava em conservação
há uma série de anos -
1:27 - 1:30e isto era uma ideia nova.
-
1:30 - 1:33Seis anos depois deste acontecimento,
-
1:33 - 1:37eu voltei à Louisiana do Sul.
-
1:38 - 1:42Nessa altura, os padres estavam
a distribuir cupões de alimentos -
1:42 - 1:46e supervisionavam observadores
de comportamentos suicidas -
1:46 - 1:51daquelas famílias de pescadores
que tinham sido desalojadas -
1:51 - 1:56pela explosão do Deepwater Horizon
que tivera um forte impacto na indústria. -
1:56 - 1:58Aquelas famílias estavam desesperadas.
-
1:59 - 2:01Numa época de crise,
-
2:01 - 2:05voltaram às suas tradições, à sua fé
-
2:05 - 2:07e aos seus líderes religiosos.
-
2:11 - 2:15A conservação não pode limitar-se
aos gráficos coloridos -
2:15 - 2:18e à marcação com etiquetas,
-
2:18 - 2:23não pode limitar-se
aos estudos e bases de dados. -
2:23 - 2:26Para a conservação ter êxito
-
2:26 - 2:30tem de haver uma comunidade
viva e mobilizada -
2:31 - 2:33em volta do problema,
da vida natural, do "habitat" -
2:34 - 2:38que se preocupe com a vida selvagem
como sendo um valor sagrado. -
2:38 - 2:42Então, lembrei-me de que precisava
de ir ter com os líderes religiosos -
2:42 - 2:44e de começar a falar com eles.
-
2:44 - 2:48Foi assim que conheci os muitos deuses
do planeta Terra. -
2:51 - 2:56Fui à Mongólia em 2002,
com uma equipa que ia trabalhar -
2:56 - 3:00num projeto de conservação
da indústria da pesca. -
3:00 - 3:03Era uma região na fronteira da Sibéria
-
3:03 - 3:06habitada por povos nómadas
-
3:06 - 3:10que viviam nas margens do rio Üür.
-
3:10 - 3:13O rio Üür também era o lar do taimen,
-
3:13 - 3:18um peixe que chega a pesar 70 kg
e 1,80 m de comprimento, -
3:18 - 3:20o que o torna uma boa presa
para os pescadores -
3:20 - 3:23que o pescam e libertam.
-
3:23 - 3:26Havia uma série de pressões
sobre este peixe, na altura, -
3:26 - 3:31e estávamos tentados a realizar
uma campanha de proteção total, -
3:31 - 3:34uma iniciativa intensiva
de sensibilização da comunidade. -
3:34 - 3:37Tínhamos biólogos de pesca no local
-
3:37 - 3:40que estavam a etiquetar os peixes
e a acompanhar os seus movimentos. -
3:40 - 3:43Mas a primeira coisa que eu quis fazer
com aquela equipa -
3:43 - 3:47foi ir visitar as famílias
e ouvir as suas histórias: -
3:48 - 3:51Na cultura delas,
o que é que eles respeitavam? -
3:51 - 3:53A que é que davam valor?
-
3:53 - 3:55Aprendi algumas coisas.
-
3:55 - 4:00Número um: Os mongóis descendem
da união muito antiga -
4:00 - 4:02de uma loba e de um cabrito montês.
-
4:03 - 4:06Número dois: Neste vale, há muito tempo,
-
4:06 - 4:09um xamã malvado tinha aterrorizado o povo
-
4:09 - 4:14mas, depois, convertera-se ao budismo
como todos os habitantes do vale. -
4:14 - 4:18Número três: A morte de um taimen
-
4:18 - 4:22corresponde ao sofrimento
das almas de 999 pessoas. -
4:22 - 4:25Foi exatamente sobre isso
que construímos a campanha. -
4:25 - 4:27Foi um caminho circular.
-
4:28 - 4:30Reconstruímos um mosteiro budista,
-
4:30 - 4:35que passou a ser um local de diálogo
sobre o budismo e a proteção da natureza. -
4:35 - 4:39Iniciámos um acampamento de verão
para miúdos — gratuito — -
4:39 - 4:42onde eles aprendiam
os problemas de conservação, -
4:42 - 4:44aprendiam a política
de conservação da natureza -
4:44 - 4:48e também aprendiam a qualidade da água
e a indústria da pesca. -
4:55 - 4:56Pudemos criar festivais
-
4:56 - 4:59que incorporavam tradições locais
e outras coisas. -
4:59 - 5:01E agora, posso dizer
-
5:01 - 5:04que a população dos taimens
está estável naquela área. -
5:04 - 5:07Iniciámos o projeto em 2004,
-
5:07 - 5:11e é um dos poucos locais do mundo
que podem afirmar isso. -
5:11 - 5:15Quando comecei a olhar
para as religiões e para as culturas -
5:15 - 5:20descobri que todas as fés,
todas as culturas têm uma mensagem -
5:20 - 5:23sobre ecologia e sobre a natureza
e a sua importância. -
5:23 - 5:27Por exemplo, no Bhagavad Gita,
que é um texto sagrado do hinduísmo, -
5:27 - 5:30há uma passagem que diz:
-
5:30 - 5:37"Bem-aventurado o que não exerce
violência contra os seres vivos". -
5:37 - 5:42Depois, numa nota um pouco
mais repressiva, -
5:43 - 5:46no Apocalipse da Bíblia cristã, diz-se:
-
5:46 - 5:50"Deus destruiu aquele
que destruiu o mundo". -
5:50 - 5:52Pensei que isto era muito interessante
-
5:52 - 5:55e permitia acrescentar
outra dimensão ao trabalho -
5:55 - 6:00e foi uma experiência maravilhosa
para mim -
6:00 - 6:02trabalhar com líderes religiosos.
-
6:02 - 6:05Iniciei a organização
"The Tributary Fund". -
6:05 - 6:08Em conjunto, procuramos
desenterrar tradições -
6:08 - 6:10ou melhor, descobrir tradições,
-
6:10 - 6:14encorajar as tradições
que dão valor à vida selvagem -
6:14 - 6:20e tentar recuperar essas tradições
-
6:20 - 6:25ou torná-las uma prática da comunidade
e reproduzi-las. -
6:26 - 6:31Vou dar-vos um exemplo de uma das coisas
que fazemos, que é o passo seguinte: -
6:31 - 6:34Encontramos estas tradições
— o budismo é um bom exemplo -
6:34 - 6:36de pessoas que acreditam
-
6:36 - 6:39que todos os seres vivos
devem ser protegidos. -
6:39 - 6:42Trouxemos aos EUA
um grupo de monges budistas. -
6:42 - 6:44Fazemos isso já há quatro anos.
-
6:44 - 6:48Eles foram conhecer um investigador
que trabalhava com gatos de Pallas. -
6:48 - 6:52Os gatos de Pallas
são gatos indígenas da Mongólia. -
6:52 - 6:56No trabalho que andavam a fazer,
davam um tranquilizante a uma gata, -
6:56 - 6:59marcavam-na a rádio e recolhiam os óvulos.
-
6:59 - 7:03Quando os monges viram aquilo,
houve muita discussão. -
7:04 - 7:08Obviamente, tinham tocado
num ponto sensível — e eles disseram: -
7:08 - 7:12"Achamos que estão a fazer mal
a estes seres, -
7:13 - 7:15"achamos que isto não está bem,
-
7:15 - 7:17"sobretudo a colheita dos óvulos".
-
7:17 - 7:22Os cientistas disseram que aqueles óvulos
eram uma política de segurança -
7:22 - 7:26"Se este animal está ameaçado de extinção,
temos este material genético. -
7:26 - 7:27Então, eles disseram:
-
7:27 - 7:30"Achamos que esta investigação
está correta, -
7:30 - 7:34"porque não há nada mais profano
do que a ideia da extinção". -
7:35 - 7:38É uma coisa que nos motiva,
-
7:38 - 7:42estas crenças, estas tradições,
-
7:42 - 7:45que cada vez encontramos mais
no Butão, na Mongólia... -
7:45 - 7:49Estamos a trabalhar nos EUA
com uma série de religiões diferentes. -
7:50 - 7:53A ciência é importante para percebermos
as fronteiras da conservação, -
7:54 - 7:58mas as crenças e as histórias
são importantes -
7:58 - 8:01para o envolvimento
das comunidades locais. -
8:01 - 8:04São ambas essenciais
para a proteção do planeta. -
8:04 - 8:07Felizmente, temos
muitos deuses do nosso lado. -
8:08 - 8:09Obrigada.
-
8:09 - 8:11(Aplausos)
- Title:
- Os muitos deuses do planeta Terra | Betsy Quammen | TEDxBozeman
- Description:
-
Betsy Gaines Quammen e a organização que ela fundou, "The Tributary Fund", explora culturas mundiais para identificar, reforçar e pôr em ação valores e práticas que salvaguardem as nossas espécies e o planeta.
Esta palestra foi feita num evento TEDx usando o formato de palestras TED, mas organizado independentemente por uma comunidade local. Saiba mais em http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:15
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Mafalda Ferreira accepted Portuguese subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Many Gods of Planet Earth: Betsy Quammen at TEDxBozeman |