Return to Video

Išraiškinga poema apie tai, ką reiškia būti transseksualu

  • 0:01 - 0:06
    Pirmą kartą ištariau maldą
    tamsinto stiklo katedroje.
  • 0:06 - 0:10
    Aš dar ilgai klūpėjau,
    kai kongregacija jau stovėjo,
  • 0:10 - 0:12
    panardinau abi rankas į švęstą vandenį,
  • 0:12 - 0:14
    persižegnojau ant savo krūtinės,
  • 0:14 - 0:16
    mano mažam kūnui lenkiantis
    kaip klaustukui
  • 0:16 - 0:19
    ant viso medinio klaupto.
  • 0:19 - 0:21
    Aš prašiau Jėzaus mane sutvarkyti
  • 0:21 - 0:23
    ir kai jis neatsakė,
  • 0:23 - 0:26
    aš susidraugavau su tyla, vildamasis,
    kad mano nuodėmės sudegs,
  • 0:26 - 0:28
    ir balzamas mano burnoje
  • 0:28 - 0:29
    ištirps kaip cukrus ant liežuvio,
  • 0:29 - 0:31
    bet užsilikęs gėdos skonis užsitęs.
  • 0:31 - 0:35
    Bandant mane iš naujo pristatyti
    šventenybei,
  • 0:35 - 0:38
    mano motina man kalbėjo,
    koks aš esu stebuklas.
  • 0:38 - 0:41
    Ji sakė, kad aš galiu užaugęs
    būti kuo noriu.
  • 0:41 - 0:43
    Aš nusprendžiau
  • 0:43 - 0:44
    būti berniuku.
  • 0:44 - 0:45
    Tai buvo miela.
  • 0:45 - 0:47
    Aš grįžau į pradinę padėtį,
    bedantis šypsnys,
  • 0:47 - 0:49
    dėl nubalnotų kelių gatvėje buvau savas,
  • 0:49 - 0:51
    žaidžiau slėpynių su tuo,
    kas liko iš mano tikslo.
  • 0:51 - 0:52
    Aš buvau tai.
  • 0:52 - 0:55
    Žaidimo laimėtojas, kurio
    kiti vaikai negalėjo žaisti.
  • 0:55 - 0:57
    Aš buvau anatominė paslaptis,
  • 0:57 - 0:59
    paklaustas, tačiau neatsakytas klausimas,
  • 0:59 - 1:03
    vaikščiojau ant lyno tarp keisto berniuko
    ir apologetiškos mergaitės.
  • 1:03 - 1:08
    Kai man sukako 12, berniuko fazė daugiau
    nebuvo laikoma miela.
  • 1:08 - 1:10
    Tai buvo priimta nostalgiškai tetų,
  • 1:10 - 1:13
    kurios ilgėjosi matyti mano
    kelius po sijono šešėliu.
  • 1:13 - 1:18
    Kurios man priminė, kad mano vaikiškas
    požiūris niekada neparves vyro namo,
  • 1:18 - 1:21
    kad aš egzistuoju heteroseksualiai
    santuokai ir vaikų gimdymui.
  • 1:21 - 1:25
    Ir aš nurikau jų įžeidimus,
    kartu su jų kaltinimais.
  • 1:25 - 1:28
    Žinoma, aš neišėjau iš spintos.
  • 1:28 - 1:30
    Vaikai mano mokykloje ją
    atidarė be leidimo.
  • 1:30 - 1:33
    Vadino mane man nepažįstamu vardu,
  • 1:33 - 1:34
    sakė „lesbietė”,
  • 1:34 - 1:37
    nors aš buvau daugiau berniukas nei
    mergaitė, labiau Kenas nei Barbė.
  • 1:37 - 1:39
    Niekada nenekenčiau savo kūno.
  • 1:39 - 1:41
    Aš tiesiog per daug jį mėgau, kad
    paleisčiau.
  • 1:41 - 1:42
    Aš jį laikau namu.
  • 1:42 - 1:44
    Ir kai namas griūna,
  • 1:44 - 1:45
    jūs nesiimate evakuacijos.
  • 1:45 - 1:49
    Jūs paverčiate jį užtektinai patogiu, kad
    jis galėtu priglausti jūsų vidų.
  • 1:49 - 1:51
    Jūs išdabinate jį, kad galėtumėte
    pasikviesti svečių.
  • 1:51 - 1:55
    Jūs padarote grindis užtektinai
    tvirtas stovėjimui.
  • 1:56 - 2:01
    Mano motina bijo, kad aš pavadinau save
    blėstančių dalykų vardais.
  • 2:01 - 2:04
    Ir ji skaičiuoja May Hall paliktus
    atgarsius.
  • 2:04 - 2:06
    Leelah Alcorn, Blake Brockington.
  • 2:06 - 2:09
    Ji bijo, kad aš mirsiu be sušnabždėjimo,
  • 2:09 - 2:12
    kad aš pavirsiu „kokia gėda” pokalbiuose
    autobuso stotelėje.
  • 2:12 - 2:14
    Ji tvirtina, kad pavirtau į
    vaikštantį mauzoliejų,
  • 2:14 - 2:16
    kad aš vaikštantis karstas.
  • 2:16 - 2:19
    Naujienų antraštės pavertė mano tapatybę
    į spektaklį.
  • 2:19 - 2:23
    Bruce Jenner ant kiekvieno lūpų,
    kol brutalumas jam gyvenant savo kūne
  • 2:23 - 2:27
    tampa žvaigždute, lygybės puslapių
    apačioje.
  • 2:27 - 2:30
    Niekas nelaiko mūsų žmonėmis,
  • 2:30 - 2:32
    nes mes esame daugiau vaiduokliai,
    nei kūnas,
  • 2:32 - 2:35
    nes žmonės bijo, kad mano lyties
    išsireiškimas yra triukas,
  • 2:35 - 2:36
    kuris egzistuoja tik būti ydingu,
  • 2:36 - 2:39
    kad tai įkalina juos spąstuose,
    be jų sutikimo.
  • 2:39 - 2:41
    Lyg mano kūnas yra šventė
    jų akims ir rankoms
  • 2:41 - 2:43
    ir kartą, kai jie bus pasisotinę
    mano keistumu,
  • 2:43 - 2:46
    jie atrys visas dalis, kurios jiems
    nepatiko.
  • 2:46 - 2:51
    Jie vėl mane įkiš į spintą, pakabins mane
    su visais kitais skeletais.
  • 2:51 - 2:53
    Aš būsiu dėmesio centras.
  • 2:53 - 2:56
    Ar matote kaip paprasta paguldyti
    žmogų į karstą.
  • 2:56 - 2:59
    Su klaida parašyti jų vardus ant antkapių.
  • 2:59 - 3:01
    Ir žmonės vis dar mąsto, kodėl
    berniukai pūna,
  • 3:01 - 3:04
    jie išnyksta mokyklos koridoriuose,
  • 3:04 - 3:07
    jie bijo per sekundę pavirsti dar
    vienu Twitter raktažodžiu,
  • 3:07 - 3:10
    jie bijo klasės diskusijų tampančių
    lyg teismo diena
  • 3:10 - 3:16
    ir dabar besiartinantis eismas skatina
    daugiau transeksualius vaikus, nei tėvus.
  • 3:17 - 3:19
    Aš spėlioju kiek ilgai tai truks
  • 3:19 - 3:22
    iki kol tanseksualų savižudybės rašteliai
    pradės jaustis nereikalingi,
  • 3:22 - 3:26
    prieš mums suvokiant, kad mūsų kūnai
    tampa pamokomis apie nuodėmes,
  • 3:26 - 3:28
    prieš mums išmokstant juos mylėti.
  • 3:28 - 3:32
    Lyg Dievas neišsaugojo savo kvapo
    ir gailesčio,
  • 3:32 - 3:36
    Lyg mano kraujas nėra vynas, plaunantis
    Jėzaus kojas.
  • 3:36 - 3:40
    Dabar mano maldos užstringa gerklėje.
  • 3:40 - 3:43
    Galbūt aš pagaliau sutvarkytas,
  • 3:43 - 3:45
    galbūt man tiesiog nerūpi,
  • 3:45 - 3:50
    galbūt Dievas pagaliau išklausė mano
    maldas.
  • 3:50 - 3:52
    Ačiū.
  • 3:52 - 3:54
    (Plojimai.)
Title:
Išraiškinga poema apie tai, ką reiškia būti transseksualu
Speaker:
Lee Mokobe
Description:

„Aš buvau anatominė mįslė, užduotas, tačiau neatsakytas klausimas”, sako poetas Lee Makobe, TED narys, šioje intriguojančiame ir poetiškame tapatybės ir perėjimo tyrinėjime. Tai apgalvotas kūnų atspindys ir jų įprasminimas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:21

Lithuanian subtitles

Revisions