قصيدة مؤثرة حول ما يعنيه أن تكون مخنثا
-
0:01 - 0:06أول مرة أنطق فيها بصلاة
كانت داخل زجاج الكاتدرائية الملون. -
0:06 - 0:10كنت راكعة لفترة طويلة بينما
المصلون واقفون، -
0:10 - 0:12غمست كلتا يدي في الماء المقدس،
-
0:12 - 0:14رسمت الثالوث على صدري،
-
0:14 - 0:16جسدي الصغير منحني كعلامة إستفهام
-
0:16 - 0:19على كل المقاعد الخشبية.
-
0:19 - 0:21سألت المسيح أن يصلحني،
-
0:21 - 0:23و حين لم يُجب
-
0:23 - 0:26لزمت الصمت على أمل أن تمحى خطيئتي
-
0:26 - 0:28و تُحل عقدة لساني
-
0:28 - 0:29و أن يذوب كما السكر على اللسان،
-
0:29 - 0:31لكن طعم العار كان يظهر لي ببطء.
-
0:31 - 0:35و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة،
-
0:35 - 0:38أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة،
-
0:38 - 0:41قائلة أن بإمكاني أن أصبح
ما أريد حين أكبر -
0:41 - 0:43قررت
-
0:43 - 0:44أن أكون ولدا.
-
0:44 - 0:45كان ذلك ظريفا.
-
0:45 - 0:47كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية،
-
0:47 - 0:49أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع،
-
0:49 - 0:51في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي،
-
0:51 - 0:52كنت كذلك.
-
0:52 - 0:55كنت الفائزة في لعبة لا
يستطيع أحد آخر أن يلعبها، -
0:55 - 0:57كنت شيئا غامضا في عالم التشريح،
-
0:57 - 0:59سؤال لم يٌجب عليه،
-
0:59 - 1:03متأرجحة بين كوني ولدا أخرقا
أو بنتا خجولة، -
1:03 - 1:08عندما بلغت 12، لم يعد شكل
الولد جذابا كما كان. -
1:08 - 1:13قوبل ذلك بحنين عمات افتقدن مشاهدة
ركبتي مرتدية تنورة، -
1:13 - 1:18ذكروني بأن هذا النوع من التصرفات
لن يجلب لي زوجاً، -
1:18 - 1:21و أن سبب وجودي هو الزواج و إنجاب الأطفال
-
1:21 - 1:25قبلت شتائمهن و إفترائاتهن.
-
1:25 - 1:28بالطبع، لم أخرج من قوقعتي الصغيرة.
-
1:28 - 1:30الأطفال في مدرستي فتحوها عنوة.
-
1:30 - 1:33نادوا علي باسم لم أعرفه،
-
1:33 - 1:34قالوا "سحاقية"،
-
1:34 - 1:37كنت صبيا أكثر من كوني أنثى،
كنت كين أكثر من كوني باربي. -
1:37 - 1:39ليس لذلك علاقة بكرهي لجسدي،
-
1:39 - 1:41أنا فقط أحببته لدرجة جعله ينمو،
-
1:41 - 1:42عاملته كمنزل لي،
-
1:42 - 1:44و عندما يهوي منزلك،
-
1:44 - 1:45لا تغادره،
-
1:45 - 1:49تجعله مريحا كفاية كي
تحمي كل ما لديك بداخله، -
1:49 - 1:51تجعله جميلا كي تدعو الضيوف إليه،
-
1:51 - 1:55تجعل الأرضية قوية كفاية كي تقف عليها.
-
1:56 - 2:01أمي تخاف أني ألاحق أشياء لاوجود لها.
-
2:01 - 2:04و بينما هي تتذكر الأصداء
التي خلفتها مايا هول و -
2:04 - 2:06ليلا آركون و بلاك بروكينغتون.
-
2:06 - 2:09تخاف أن أموت من دون حتى إنذار،
-
2:09 - 2:12أن أتحول إلى مثار للعار في محطة الباص.
-
2:12 - 2:14إدعت أمي أنني حولت نفسي إلى ضريح،
-
2:14 - 2:16و بأنني مثل تابوب يمشي،
-
2:16 - 2:19عناوين الأخبار حولت هويتي إلى مشهد مسرحي،
-
2:19 - 2:23إنجازات بروس جينير على كل لسان مع
وحشة العيش داخل هذا الجسد -
2:23 - 2:27أصبحت كعلامة في آخر صفحات المساواة،
-
2:27 - 2:30لا أحد يفكر فينا كبشر مطلقا
-
2:30 - 2:32لأننا أشباح أكثر منا لحما و دما،
-
2:32 - 2:34لأن الناس تخاف أن تعابير جسدي بمثابة خدعة،
-
2:34 - 2:36بأنه وُجد ليكون منحرفاً،
-
2:36 - 2:38بأنّه يوقعهم في فخ دون رضاهم،
-
2:38 - 2:41بأن جسدي مهرجان لأعينهم و أيديهم
-
2:41 - 2:43و بمجرد أن يكتفوا من جسدي،
-
2:43 - 2:46سيرفضوا كل الأجزاء التي لا يحبونها.
-
2:46 - 2:51سيعيدونني إلى الخزانة،
و يعلقونني مع بقية الهياكل. -
2:51 - 2:53سأكون الأكثر جاذبية.
-
2:53 - 2:56هل لكم أن تتصوروا كم من
السهل محاكاة موت الناس، -
2:56 - 2:59أن تخطئوا قراءة شواهد قبورهم.
-
2:59 - 3:01و ما زال الناس يتسائلون
لماذا يفسد الأولاد، -
3:01 - 3:04يتهربون من المدرسة الثانوية
-
3:04 - 3:07هم خائفون أن يصبحوا فجأة وسماً أخر
-
3:07 - 3:10يخافون أن تصبح النقاشات داخل
فصول المدرسة كيوم الحساب -
3:10 - 3:16و الآن الجنس القادم يحتضن أطفالاً
مخنثين أكثر من الأباء. -
3:17 - 3:19أتسائل كم سيستمر هذا
-
3:19 - 3:22قبل أن تصبح مذكرات ما بعد الإنتحار
شيئا عاديا، -
3:22 - 3:26قبل ان ندرك أن أجسادنا أصبحت درسا عن الإثم
-
3:26 - 3:28قبل أن نتعلم كيف نحبهم.
-
3:28 - 3:32و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح،
-
3:32 - 3:36و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل
من تحت قدمي المسيح. -
3:36 - 3:40صلواتي الآن باتت تخنقني.
-
3:40 - 3:43ربما أخيرا أصلحني،
-
3:43 - 3:45ربما لم أعد أهتم،
-
3:45 - 3:50ربما استمع الإله أخيرا لصلواتي.
-
3:50 - 3:52شكرا
- Title:
- قصيدة مؤثرة حول ما يعنيه أن تكون مخنثا
- Speaker:
- لي موكوب
- Description:
-
تقول الشاعرة لي موكوبي و هي زميلة ل TED في هذا الحديث القصائدي الرائع و الذي يمثل حالة إكتشاف للهوية و التحول: "حالتي تمثل غموضا في عالم التشريح، و سؤال لم تتم الإجابة عليه بعد". إنها تأملات فكرية عميقة حول الأجساد و المعاني المسقطة عليها.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:21
Retired user approved Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Retired user edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Retired user edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Retired user edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for A powerful poem about what it feels like to be transgender |