Nové zábery, neskrotená príroda
-
0:02 - 0:04Ja som veľký šťastlivec.
-
0:05 - 0:09Mala som česť vidieť toľko krás
našej Zeme, -
0:09 - 0:11ľudí a tvorov, čo ju obývajú.
-
0:11 - 0:14Tú vášeň vo mne podnietili rodičia
v siedmich rokoch, -
0:14 - 0:17keď ma prvý raz vzali do Maroka,
-
0:17 - 0:19na okraj Saharskej púšte.
-
0:20 - 0:22Predstavte si malú Britku niekde,
-
0:22 - 0:24kde nie je chladno a vlhko ako doma.
-
0:24 - 0:27Úžasný zážitok!
-
0:27 - 0:30Vďaka tomu som chcela objavovať ešte viac.
-
0:30 - 0:32Ako filmárka
-
0:32 - 0:35som už precestovala všetky kúty Zeme
-
0:35 - 0:37v snahe získať dokonalý záber
-
0:37 - 0:41a zachytiť doposiaľ nepoznané
správanie zvierat. -
0:41 - 0:44Ba čo viac, mám aj to šťastie
-
0:44 - 0:47deliť sa o to s miliónmi ľudí
po celom svete. -
0:48 - 0:53Predstava, že získam nové pohľady
na našu planétu -
0:53 - 0:56a možnosť šíriť to ďalej –
-
0:56 - 0:59pre to každé ráno s radosťou
vyskočím z postele. -
0:59 - 1:02Poviete si, že musí byť ťažké
-
1:02 - 1:05hľadať nové príbehy a témy,
-
1:05 - 1:09ale nové technológie
menia možnosti filmovania. -
1:10 - 1:12Dovoľujú nakrútiť nové, neopozerané zábery
-
1:12 - 1:15a rozpovedať celkom nové príbehy.
-
1:16 - 1:18Seriál Úžasné premeny prírody,
-
1:18 - 1:21ktorý sme vyrobili pre stanicu BBC
s Davidom Attenboroughom, -
1:21 - 1:24mal presne tento cieľ.
-
1:24 - 1:27Zábery medveďov grizly už poznáte.
-
1:27 - 1:29Pozeráme sa na ne stále, však?
-
1:29 - 1:34Ale ich život má aj stránku,
ktorú len tak neuvidíte -
1:34 - 1:36a ktorú predtým nikto nenafilmoval.
-
1:36 - 1:40A tak sme sa vybrali na Aljašku,
-
1:40 - 1:43kde sú vysoké, temer neprístupné,
svahy hôr, -
1:43 - 1:45aké grizlyovia potrebujú
-
1:45 - 1:47na svoje brlohy.
-
1:47 - 1:52Dokážeme ich nasnímať jedine zo vzduchu.
-
1:54 - 1:59David Attenborough: Naprieč Aljaškou
a Britskou Kolumbiou -
1:59 - 2:05sa tisíce medvedích rodín zobúdzajú
zo zimného spánku. -
2:06 - 2:08Tu hore nieto čo jesť,
-
2:08 - 2:13ale podmienky na hibernáciu sú ideálne.
-
2:14 - 2:18Veľa snehu na vyhrabanie ležoviska.
-
2:21 - 2:25Za potravou musia medvedice viesť mláďatá
až dole na pobrežie, -
2:25 - 2:28kde sa už snehy topia.
-
2:33 - 2:39No zostup môže byť pre malé medvieďatá
náročný. -
3:07 - 3:10Hory sú síce nebezpečné,
-
3:10 - 3:14ale osud týchto medvedích rodín
-
3:14 - 3:17a vlastne všetkých medveďov
v oblasti severného Pacifiku -
3:17 - 3:20prosto závisí od lososov.
-
3:23 - 3:24KB: Milujem tie zábery.
-
3:24 - 3:26Keď ich vidím, mám vždy zimomriavky.
-
3:26 - 3:28To sme nakrúcali z vrtuľníka
-
3:28 - 3:31kamerou s gyro-stabilizátorom.
-
3:31 - 3:33Parádny kus techniky,
-
3:33 - 3:38ako lietajúci statív, žeriav
a kamerová „jazda“ v jednom. -
3:38 - 3:40Samotné vybavenie však nestačí.
-
3:40 - 3:43Ak chcete urobiť pravý trhák,
-
3:43 - 3:46treba byť na pravom mieste v pravom čase.
-
3:46 - 3:49A táto sekvencia bola obzvlášť náročná.
-
3:49 - 3:53Prvý rok sme nenakrútili nič.
-
3:53 - 3:56O rok sme sa museli vrátiť
-
3:56 - 3:59späť do odľahlých častí Aljašky.
-
3:59 - 4:02Vyčkávali sme v helikoptére celé 2 týždne.
-
4:02 - 4:05A nakoniec to vyšlo.
-
4:05 - 4:09Mraky sa zdvihli, vietor ustal,
-
4:09 - 4:11a aj medvede sa ukázali.
-
4:11 - 4:13A podarilo sa zachytiť tento
čarovný okamih. -
4:14 - 4:15Pre filmára
-
4:15 - 4:19sú nové technológie skvelá vec,
-
4:19 - 4:22ale ešte niečo je naozaj vzrušujúce,
-
4:22 - 4:25a to objavovanie nových druhov.
-
4:25 - 4:28Dopočula som sa totiž
o jednom živočíchovi, -
4:28 - 4:31a vedela som, že ho musíme mať
v ďalšej sérii, -
4:31 - 4:34Neskrotná Amerika pre stanicu
National Geographic. -
4:34 - 4:40V roku 2005 objavili nový druh netopiera
-
4:40 - 4:42v ekvádorských hmlových pralesoch.
-
4:42 - 4:44Na tomto objave je skvelé to,
-
4:44 - 4:46že tiež vysvetlil záhadu
-
4:46 - 4:50opeľovania jednej vzácnej rastliny.
-
4:50 - 4:52Tento netopier je jej jediný opeľovač.
-
4:52 - 4:54Seriál sa ešte nevysielal,
-
4:54 - 4:57takže to uvidíte ako prví.
-
4:57 - 4:58Pozrime, čo vy na to.
-
5:03 - 5:08(video)
Josh Brolin: Netopier Anoura fistulata. -
5:11 - 5:13Zásoba chutného nektáru
-
5:13 - 5:17na dne hlbokého kvetného kalicha.
-
5:18 - 5:21Ako sa k nemu dostať?
-
5:22 - 5:27Nutnosť je matkou evolúcie.
-
5:28 - 5:31(hudba)
-
5:50 - 5:52Tento 6-centimetrový netopier
-
5:52 - 5:55má 9-centimetrový jazyk,
-
6:00 - 6:03čo je v pomere k dĺžke tela
-
6:03 - 6:05najviac medzi cicavcami.
-
6:06 - 6:10Keby bol človek, jazyk by mu meral
3 metre. -
6:13 - 6:18(potlesk)
-
6:19 - 6:21KB: Riadny jazyk!
-
6:21 - 6:26Natočili sme ho cez malú dierku
vyrezanú do kvetu -
6:26 - 6:31s kamerou, ktorá spomalí záber 40-krát.
-
6:31 - 6:33Tak si predstavte, aký rýchly je naozaj.
-
6:34 - 6:39Ľudia sa často pýtajú: „Ktoré miesto máš
najradšej na planéte?“ -
6:39 - 6:41Pravda je, že také nemám.
-
6:41 - 6:44Je veľmi veľa úžasných miest.
-
6:44 - 6:48Sú však také, kam vás to ťahá zas a zas.
-
6:48 - 6:50Je jeden vzdialený kraj.
-
6:50 - 6:52Bola som tam najprv ako turista,
-
6:52 - 6:54potom niekoľkokrát so štábom,
-
6:54 - 6:57ostatný raz s Neskrotnou Amerikou.
-
6:57 - 7:02Ide o Altiplano vysoko
v juhoamerických Andách -
7:02 - 7:06a pôsobí vskutku „mimozemsky“.
-
7:06 - 7:09Vo výške 4 500 metrov je to drsné.
-
7:09 - 7:11Je tam mrazivo chladno
-
7:11 - 7:16a ten riedky vzduch vás dorazí.
-
7:16 - 7:18Niekedy nemôžete ani dýchať,
-
7:18 - 7:21hlavne keď nesiete všetko to ťažké
filmárske vybavenie. -
7:21 - 7:26A v hlave vám neprestajne duní
ako po opici. -
7:26 - 7:30Tá neuveriteľne riedka atmosféra
má však výhodu. -
7:30 - 7:33Vďaka nej vidieť hviezdy na oblohe
-
7:33 - 7:36fantasticky jasne.
-
7:36 - 7:37Pozrite.
-
7:40 - 7:44(video) JB: Asi 2 400 kilometrov južne
od tropického pásma -
7:44 - 7:46medzi Čile a Bolíviou
-
7:46 - 7:49Andy celkom menia svoj ráz.
-
7:51 - 7:55Volá sa to Altiplano – náhorné pláne –
-
7:57 - 7:59je to miesto extrémov
-
8:00 - 8:03a extrémnych kontrastov,
-
8:06 - 8:08kde púšť zamŕza
-
8:09 - 8:11a voda vrie.
-
8:12 - 8:15Väčšmi než Zem pripomína Mars
-
8:15 - 8:19a pre život je rovnako nevľúdne.
-
8:27 - 8:29A samotné hviezdy –
-
8:36 - 8:40v 3 600 metroch, v suchom, riedkom vzduchu
-
8:40 - 8:42je ich pozorovanie ideálne.
-
8:47 - 8:52Niektorí svetoví astronómovia
majú neďaleko teleskopy. -
8:55 - 8:58Ale stačí pohľad voľným okom,
-
8:58 - 9:01a teleskop vám netreba.
-
9:01 - 9:05(hudba)
-
9:48 - 9:53(potlesk)
-
9:55 - 9:56KB: Ďakujem vám,
-
9:56 - 9:59že ste sa so mnou pozreli na obrazy
-
9:59 - 10:02našej veľkolepej, prekrásnej Zeme.
-
10:02 - 10:05Ďakujem, že som sa s vami
o ne mohla podeliť. -
10:05 - 10:07(potlesk)
- Title:
- Nové zábery, neskrotená príroda
- Speaker:
- Karen Bass
- Description:
-
Počas TED 2012 nám filmová producentka Karen Bass ukázala niekoľko ohromujúcich obrázkov z prírody, ktoré nakrútila pre stanice BBC a National Geographic. Medziiným aj dovtedy nezverejnené zábery novoobjaveného druhu netopiera, ktorý zbiera potravu vskutku neobvyklým spôsobom...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:08
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Nela Kolčáková accepted Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Nela Kolčáková edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature | ||
Ivan Stancel edited Slovak subtitles for Unseen footage, untamed nature |