女性平權的政治組織
-
0:01 - 0:04來到這裡讓我覺得很興奮。
-
0:04 - 0:07美國的每一樣東西都比歐洲大得多。
-
0:07 - 0:09你看,我非常大!
-
0:09 - 0:09(笑聲)
-
0:11 - 0:12這十分神奇!
-
0:12 - 0:13然後說到 TED Talks ──
-
0:13 - 0:15TED Talks 是一個
大家都有很棒想法的地方。 -
0:15 - 0:18所以,問題是:
這些很棒的想法從哪兒來? -
0:18 - 0:21嗯,這需要一些討論,
-
0:21 - 0:23但是一般估計平常人──
-
0:23 - 0:24就是說我──
-
0:24 - 0:27每天都有五萬個想法。
-
0:27 - 0:28多麼多呀!
-
0:28 - 0:31直到你發現 95% 的想法
-
0:31 - 0:34都和你之前的想法一模一樣。
-
0:34 - 0:36(笑聲)
-
0:37 - 0:39我的想法有一堆都超無聊的,好嗎?
-
0:39 - 0:40我思考的事情像是:
-
0:41 - 0:44「喔!我知道──
我必須要清地板了。 -
0:44 - 0:45喔!我忘記遛狗了。」
-
0:45 - 0:47我最常想到的想法:
-
0:47 - 0:49「不要吃掉那塊餅乾。」
-
0:49 - 0:50(笑聲)
-
0:51 - 0:54這樣,有 95% 重複。
-
0:55 - 0:59這讓我們每天只有 5% 的機會
-
0:59 - 1:02能夠真正思考新的東西。
-
1:03 - 1:05而我的一些新想法完全沒有用處。
-
1:05 - 1:07某一天,我在電視上看比賽的時候,
-
1:07 - 1:11我試圖了解為什麼
我就是不能參與其中? -
1:11 - 1:12其中一些想法我覺得很異常。
-
1:12 - 1:14有點古怪。
-
1:14 - 1:16(笑聲)
-
1:16 - 1:19你覺得能夠擁有那樣的柔軟度
-
1:19 - 1:21只為了能用不一樣的角度
看到你的腳踝,值得嗎? -
1:21 - 1:23(笑聲)
-
1:26 - 1:27重點是:
-
1:27 - 1:29我永遠都不可能涉及到那些,
-
1:29 - 1:31因為我永遠都做不到那些,好嗎?
-
1:31 - 1:33嗯……至少不能做到兩次以上。
-
1:33 - 1:35(笑聲)
-
1:37 - 1:38但是我會告訴你真相。
-
1:38 - 1:41真相是:我對任何一樣
運動都不在行,好嗎? -
1:41 - 1:43我已經到了那個美妙的年紀,
我所有的朋友都說: -
1:43 - 1:47「噢!我真希望我像
18 歲的時候一樣苗條。」 -
1:47 - 1:49每當我聽到這句話,
我會有點沾沾自喜。 -
1:49 - 1:52(笑聲)
-
1:53 - 1:55我非常確定我和當年一樣……
-
1:55 - 1:58(笑聲)
-
1:58 - 1:59(掌聲)
-
2:00 - 2:03我當時跑不快。
我現在當然更是不行。 -
2:03 - 2:04(笑聲)
-
2:04 - 2:06所以我有了一個新想法:
-
2:06 - 2:09何不鼓勵像我這樣的人運動?
-
2:09 - 2:11我覺得這個世界現在需要的
-
2:11 - 2:14是一個給零運動能力人
參加的奧林匹克。 -
2:15 - 2:16(笑聲)
-
2:17 - 2:18噢,這會非常有趣。
-
2:18 - 2:20我們只要訂下
三個基本的規則,好嗎? -
2:20 - 2:23顯然是:禁止嗑藥、
禁止賄賂、沒有任何技能。 -
2:23 - 2:24(笑聲)
-
2:24 - 2:25這將會是──
-
2:25 - 2:28不行,這是一個可怕的點子。
-
2:28 - 2:32而且我也知道為什麼我看轉播,
但是不參加那些運動。 -
2:32 - 2:37那是因為大概 97% 的轉播
都是關於,男人跑步、 -
2:37 - 2:38男人踢東西、
-
2:38 - 2:41男人試著整齊地穿著萊卡纖維衣物。
-
2:41 - 2:42這……
-
2:42 - 2:44(笑聲)
-
2:44 - 2:46並不總是那麼成功就是了。
-
2:46 - 2:47事實上……
-
2:47 - 2:48(笑聲)
-
2:48 - 2:52電視上的女性運動節目太少了,
-
2:52 - 2:55一個在看電視的年輕女性可能會想,
-
2:55 - 2:57我怎麼說比較好呢?
-
2:57 - 2:59男性是那個你最需要的槓桿,
-
2:59 - 3:03把你從沙發上跩起來去運動場。
-
3:03 - 3:05(笑聲)
-
3:06 - 3:10體育運動中的不平等真的非常驚人。
-
3:10 - 3:11所以對我來說是這樣的:
-
3:11 - 3:12我有一個全新的想法
-
3:12 - 3:15然後又立刻回到了一個舊的。
-
3:15 - 3:17事實是,現在沒有,
-
3:17 - 3:21在整個歷史上也從未有過,
-
3:21 - 3:27在任何一個國家
真正存在過男女平等。 -
3:27 - 3:27一個都沒有。
-
3:27 - 3:30196 個國家,
-
3:30 - 3:32在整個進化過程中,從沒有過。
-
3:32 - 3:34這裡是一張進化的示意圖。
-
3:34 - 3:36(笑聲)
-
3:40 - 3:42我們女性根本不在裡面好嘛!
-
3:42 - 3:45(笑聲)
-
3:47 - 3:51男性可以進化得
這麼聰明真是個奇蹟。 -
3:51 - 3:52所以──
-
3:52 - 3:53(笑聲)
-
3:53 - 3:57這個問題讓我困擾,
我知道我應該為它做些什麼。 -
3:57 - 3:58可是我很忙。
-
3:58 - 3:59我有一份全職的工作,
-
3:59 - 4:02我有三個孩子還有一個年邁的母親。
-
4:02 - 4:03事實上,說實話,
-
4:03 - 4:05我來到這裡的原因之一,
-
4:05 - 4:08是因為TED Talks說
我可以有 15 分鐘屬於自己的時間, -
4:08 - 4:09而我從來沒有過那麼多──
-
4:10 - 4:12(笑聲)
-
4:12 - 4:15(掌聲)
-
4:17 - 4:19所以我真的是很忙。
-
4:19 - 4:21但是不管怎麼樣,
我已經嘗試過去改變世界。 -
4:21 - 4:22是這個樣子的,
-
4:22 - 4:26每個人內在都有一個,
我稱它為「激活按鈕。」 -
4:26 - 4:27它會被按下,當你想到:
-
4:27 - 4:30「我一定要為這個做點什麼。」
-
4:30 - 4:32它可以因為各種不同的原因被按下。
-
4:32 - 4:34也許你面對某種不公平,
-
4:34 - 4:36或者妳偶然遇到某種不公正,
-
4:36 - 4:38有時因為疾病,
-
4:38 - 4:40或者因為你天生的劣勢,
-
4:40 - 4:42或者生活的窮困。
-
4:42 - 4:44我的話,我生來是同性戀。
-
4:44 - 4:45我一直都知道,
-
4:45 - 4:48而且我的家人
一點都不為此感到驚訝。 -
4:49 - 4:52這是我四歲時的照片。
-
4:52 - 4:53我看起來很可愛,
-
4:53 - 4:57可是我發自內心地覺得
我看起來像克林·伊斯威特。 -
4:57 - 5:00(笑聲)
-
5:04 - 5:07我的激活按鈕被按下,
是當我有了孩子時── -
5:07 - 5:11和我當時的丈夫
生的三個很棒的孩子。 -
5:11 - 5:13我在英國電視業工作,
-
5:13 - 5:16他們出生的時候
我已經在主持自己的節目, -
5:16 - 5:17在大眾眼皮底下工作。
-
5:17 - 5:19我喜歡我的工作,
-
5:19 - 5:21但是我更愛我的孩子們。
-
5:22 - 5:25我不希望他們帶著秘密長大。
-
5:25 - 5:281993 年,我的兒子,
最小的一個孩子出生。 -
5:28 - 5:31當時沒有,至少我不知道,
-
5:31 - 5:35任何一個在英國出櫃的
同性戀公眾女性。 -
5:36 - 5:37我不覺得有祕密是件好事情。
-
5:37 - 5:39我覺得秘密是靈魂的毒瘤。
-
5:39 - 5:42所以我決定出櫃。
-
5:42 - 5:44每個人都警告我,
這樣做的話我再也沒法繼續工作, -
5:44 - 5:48但是我還是覺得,
這是值得去冒險一試的。 -
5:49 - 5:50好吧,當時狀況真的是非常糟糕。
-
5:51 - 5:55在英國,我們右翼媒體中
有一個特別邪惡的部門, -
5:55 - 5:57他們當時要瘋了。
-
5:57 - 6:01他們的憎恨挑動起了
社會中一些不安定元素, -
6:01 - 6:03然後我們受到了死亡威脅──
-
6:03 - 6:06威脅多到我不得不帶著
孩子們躲起來。 -
6:06 - 6:08並且需要警方的保護。
-
6:09 - 6:13說真的,在寂靜深夜中,有很多時刻
-
6:13 - 6:16我為我自己做的事情而感到害怕。
-
6:17 - 6:18最終,事情都平息了。
-
6:18 - 6:22和所有的預期相悖,
我開始繼續工作, -
6:22 - 6:24並且孩子們的表現
一如既往,非常了不起。 -
6:25 - 6:27我記得當我兒子六歲的時候,
他有個朋友來家裡玩。 -
6:27 - 6:30他們在隔壁屋玩,
我可以聽到他們聊天。 -
6:30 - 6:33他的朋友問他:
「有兩個媽媽是什麼樣子?」 -
6:33 - 6:35我當時有點擔憂,
於是湊近聽到我兒子說: -
6:35 - 6:38「特別棒!因為如果一個生病了,
-
6:38 - 6:40你還有另外一個可以給你做飯。」
-
6:40 - 6:43(笑聲)
-
6:45 - 6:49所以我的同性戀平權
激活按鈕被按下, -
6:49 - 6:51同時還有很有很多很多其他的,
-
6:51 - 6:54我參加了多年同性權益活動,
-
6:54 - 6:57特別是,為了爭取
與我愛的人結為夫妻的權益。 -
6:57 - 6:59最終我們成功了。
-
6:59 - 7:03在 2014 年,法律條文變更的當天,
-
7:03 - 7:06我和我深愛的妻子結婚。
-
7:06 - 7:10(掌聲)
-
7:10 - 7:11我們一點都不低調──
-
7:11 - 7:15我們的婚禮是在
倫敦皇家節日音樂廳的舞台上。 -
7:15 - 7:16那是件特別棒的事情。
-
7:16 - 7:19禮堂可以容納 2500 人。
-
7:19 - 7:22我們邀請了 150 位家人朋友,
然後告知公眾: -
7:22 - 7:25我們歡迎任何想要來
一起慶祝的人加入我們。 -
7:25 - 7:27對任何想參加的人都是免費的。
-
7:27 - 7:30真的有 2500 人來了。
-
7:30 - 7:33(掌聲)
-
7:34 - 7:36各種各樣你能想像到的人:
-
7:36 - 7:40同性戀、異性戀、猶太拉比、
修女、已婚的、黑人、白人── -
7:40 - 7:41整個人類群體都在那裡了。
-
7:41 - 7:44我記得自己站在那個舞台上想:
-
7:44 - 7:47「多棒啊。任務完成。
-
7:47 - 7:48愛,勝利。
-
7:48 - 7:49法律改變。」
-
7:49 - 7:51然後我──
-
7:51 - 7:53(掌聲)
-
7:54 - 7:57然後我真的認為
我被激活的日子結束了。 -
7:57 - 7:59所以每一年在那同一個禮堂,
-
7:59 - 8:04我都會辦一個音樂會
以慶祝國際婦女節。 -
8:04 - 8:07我們組織了世界上唯一的
女性管弦樂隊, -
8:07 - 8:11我們演奏那些被遺忘或忽略、
由女性譜寫的美麗樂章, -
8:11 - 8:12我們有特別厲害的指揮家──
-
8:12 - 8:15指揮是來自巴爾的摩的
馬林‧阿爾索普, -
8:15 - 8:16由佩圖拉·克拉克演唱──
-
8:16 - 8:18而我則做一個關於女性歷史的演講。
-
8:19 - 8:22我樂於收集過去
那些鼓舞人心的故事, -
8:22 - 8:23並將它們傳遞下去。
-
8:23 - 8:27我常常覺得,歷史是,
我稱之為美國總統山模式。 -
8:27 - 8:31它看起來很壯麗,
但是女性不在裡面。 -
8:32 - 8:35我在 2015 年做過一個關於
婦女參政運動者的演講── -
8:35 - 8:37你們一定聽說過這些偉大的女性,
-
8:37 - 8:42為了女性在英國的
選舉權而努力抗爭。 -
8:42 - 8:45她們的口號是:
「行動,而非言語。」 -
8:45 - 8:47她們成功了。
-
8:47 - 8:49在 1928 年,
女性確實獲得了投票權。 -
8:49 - 8:51所以我就做了關於這個的演講,
-
8:51 - 8:54在我演講的時候,我意識到:
-
8:54 - 8:56我不是在進行一個關於歷史的演說;
-
8:56 - 8:59這不是一件已經徹底完成的事情。
-
8:59 - 9:02這件事還有太多需要被完成。
-
9:02 - 9:04比如,世界上沒有一個地方,
-
9:04 - 9:08女性表現出擁有平等的權利地位。
-
9:08 - 9:10讓我們快速地看一下
-
9:10 - 9:142016 年倫敦證交所的 100 強公司。
-
9:14 - 9:18100 家公司中,
有多少家是女性經營的? -
9:18 - 9:217 家。我覺得還行吧。
-
9:21 - 9:25可是你會發現,有 17 家
由名為約翰的男性經營。 -
9:25 - 9:30(笑聲)
-
9:37 - 9:41有更多名為約翰的男性經營
富時 100 指數公司── -
9:41 - 9:43(笑聲)
-
9:43 - 9:45比女性多多了。
-
9:45 - 9:47有14家由名為大維的男性經營。
-
9:47 - 9:50(笑聲)
-
9:51 - 9:54我確信大維和約翰都做得特別好。
-
9:54 - 9:55(笑聲)
-
9:55 - 9:57那麼,這有什麼影響呢?
-
9:57 - 10:01這反映了討厭的性別待遇的差距。
-
10:01 - 10:05世界上沒有一個地方是,
女性與男性同等薪資的。 -
10:05 - 10:07並且這種狀況不會改變,
-
10:07 - 10:11除非有更多的女性成為領導者。
-
10:11 - 10:12我們有很多的法律支持;
-
10:12 - 10:16英國同等薪資法案在 1975 年通過,
-
10:17 - 10:19然而,仍然有很多女性
-
10:19 - 10:22從 11 月初到年底,
-
10:22 - 10:24和她們的男性同事相比,
-
10:24 - 10:27實際上是在免費工作的。
-
10:28 - 10:30實際上,世界經濟論壇預測
-
10:30 - 10:33女性會最終……
-
10:33 - 10:35於 2133 年得到同等薪資!
-
10:36 - 10:38耶!
-
10:38 - 10:40(笑聲)
-
10:43 - 10:45這是個糟糕的數字。
-
10:45 - 10:46事實上:
-
10:46 - 10:48在我出發來演講的前一天,
-
10:48 - 10:49世界經濟論壇修改了這個數字。
-
10:49 - 10:52很不錯,因為 2133 確實太糟糕了。
-
10:52 - 10:54你們知道他們改成多少了嘛?
-
10:54 - 10:552186。
-
10:55 - 10:57(笑聲)
-
10:57 - 11:00真的,再多 53 年。
-
11:00 - 11:03我們不可能得到同等薪資,
-
11:03 - 11:06即使我外孫的外孫也不能,
-
11:06 - 11:07如果按照目前制度的話。
-
11:07 - 11:10而我等了太久了。
-
11:10 - 11:12就我自己的事業而言,也等了太久。
-
11:12 - 11:16在 2016 年我成為了英國首位
-
11:16 - 11:19黃金時段電視討論節目的女主持人。
-
11:19 - 11:21是不是很棒?是的,我特別高興。
-
11:21 - 11:22但是──
-
11:22 - 11:23(掌聲)
-
11:25 - 11:27直到 2016!首位!
-
11:27 - 11:29電視都已經普及了近 80 年了!
-
11:29 - 11:30(笑聲)
-
11:30 - 11:32也許是因為電視並沒有那麼重要,
-
11:32 - 11:34但還是有一定代表性的,不是麼?
-
11:34 - 11:382016 年,聯合國想找一個新的大使
-
11:38 - 11:41來代表女性權利和性別平等。
-
11:41 - 11:42可是他們選擇了誰?
-
11:43 - 11:44神力女超人。
-
11:44 - 11:48是的,他們選擇了一個卡通人物。
-
11:48 - 11:49(笑聲)
-
11:49 - 11:53因為沒有一位女性
可以勝任那份工作。 -
11:54 - 11:58女性權利地位的表現驚人得低。
-
11:58 - 12:01在國會是這樣的,
在英國議會上更是這樣。 -
12:01 - 12:06僅 2015 年,被選舉
進入議會的男性人數 -
12:06 - 12:07就超過了
-
12:07 - 12:12歷年女性議員的總和。
-
12:12 - 12:13這說明什麼呢?
-
12:13 - 12:15如果她們不出現在那張桌子上──
-
12:15 - 12:19在英國,真的,不在那張桌子上
參與法律的制定 ── -
12:19 - 12:23如果女性觀點被無視,也無須驚訝。
-
12:23 - 12:24對於年輕人來說,
-
12:24 - 12:27一位真正掌權的女性
會是一個很好的榜樣。 -
12:27 - 12:30在 2016 年,英國有了第二位女首相;
-
12:30 - 12:32德蕾莎·梅伊當政。
-
12:32 - 12:34她當政的第一天,被要求:
-
12:34 - 12:35就做一件事情。
-
12:35 - 12:38在第一個 100 天,做一件事情,
-
12:38 - 12:41試著去提高英國女性的生活。
-
12:41 - 12:43然後她做了什麼呢?什麼都沒有。
-
12:43 - 12:44什麼都沒有。
-
12:44 - 12:48因為她忙著去處理
前面留下來的爛攤子。 -
12:48 - 12:51即使是有一位當政的女性領導者,
-
12:51 - 12:53她們也總是去忙其他的事情,
-
12:53 - 12:57而不是去解決不平等的問題。
-
12:57 - 13:00我一直在講平等有多麼重要,
但究竟是不是這樣子的呢? -
13:00 - 13:03那我們就來看看 STEM 行業。
-
13:03 - 13:05也就是科學、技術、工程和數學行業。
-
13:05 - 13:10差不多對於我們生活的每一方面,
都起著非常重要的作用。 -
13:10 - 13:14在 STEM 行業中,存在著對於女性,
-
13:14 - 13:18特別厚且人盡皆知的玻璃天花板。
-
13:19 - 13:20如果癌症的療法
-
13:21 - 13:22或者全球暖化的解答
-
13:22 - 13:27注定由某位年輕的女性去攻克,
而她卻被阻礙向前? -
13:28 - 13:31於是我想著這些事情,
-
13:31 - 13:36我知道我需要做的是
「行動,而非言語。」 -
13:36 - 13:38於是我和一位特別棒的朋友,
-
13:38 - 13:41聰明的英國記者凱薩琳梅爾談這些,
-
13:41 - 13:42然後我們非常愚蠢地──
-
13:42 - 13:45我懷疑酒精也起了點作用──
-
13:45 - 13:47(笑聲)
-
13:47 - 13:51我們決定成立一個全新的政治組織。
-
13:51 - 13:52因為重要的一點是:
-
13:53 - 13:57在投票箱前男女是完全平等的。
-
13:58 - 13:59我們完全不知道自己是在做什麼,
-
13:59 - 14:02我們不知道創立一個
政治組織有多麼的困難。 -
14:02 - 14:05我想說:「應該不會那麼難吧,
男性都做了那麼多年。」 -
14:05 - 14:08(笑聲)
-
14:08 - 14:14於是我們首先給它
取了個名字「女性平權派。 」 -
14:14 - 14:16然後馬上有人問我:
-
14:16 - 14:17「為什麼起這個名字?」
-
14:18 - 14:21我說: 「我不知道,
我以為這樣一叫大家都明白了。」 -
14:21 - 14:23(笑聲)
-
14:28 - 14:31你知道的,我不希望
我們做的事情是秘密的。 -
14:31 - 14:33(笑聲)
-
14:33 - 14:35一些人跟我說:「你不能叫它這個!
這太女權主義了!」 -
14:35 - 14:38啊!世界太可怕啦!啊!
-
14:38 - 14:41我聽到過非常多次,人們說:
-
14:41 - 14:43「我不是個女權主義者,但是……」
-
14:44 - 14:46我一直覺得,
一旦句子裡有一個「但是」, -
14:46 - 14:48就不會是想像中那麼美好。
-
14:49 - 14:51然後我開始被問一些很好笑的問題,
-
14:51 - 14:53「你們要燒掉所有的內衣麼?」
-
14:54 - 14:58是的!大家都知道
內衣是由易燃材料做的。 -
14:58 - 14:59(笑聲)
-
15:00 - 15:03那就是為什麼女性
在走路的時候都閃著光。 -
15:03 - 15:05(笑聲)
-
15:08 - 15:11補充一點歷史知識:
-
15:11 - 15:1460 年代根本沒有女性
燒掉自己的內衣, -
15:14 - 15:15這只是一位記者杜撰出的故事。
-
15:15 - 15:18幸好傳媒界的素質
在那之後得到了提高。 -
15:18 - 15:19所以──
-
15:19 - 15:21(笑聲)
-
15:21 - 15:24我在一個廣播採訪中宣布了
我們即將要做的事情, -
15:24 - 15:26然後立刻,有人發郵件來。
-
15:26 - 15:28一開始是幾百封,後來是成千上萬封。
-
15:28 - 15:32各種年齡段:從非常年輕的
到 90 多歲的老人, -
15:32 - 15:34甚至很多傑出的男性們。
-
15:34 - 15:35人們寫信來問
「我有什麼可以幫忙的麼?」 -
15:35 - 15:38「我能來妳們總部參觀麼?」
-
15:38 - 15:41我們沒有總部,我們沒有黨派!
-
15:41 - 15:42我們什麼都沒有。
-
15:42 - 15:46我們只是一個
由好朋友組成的小組織。 -
15:46 - 15:51穿著睡衣全天去試著回覆郵件。
-
15:51 - 15:52我們都非常忙。
-
15:52 - 15:54我們中很多人
有自己的事業、有孩子。 -
15:54 - 15:57但是我們做的是女性應該做的,
我們共同承擔這份工作。 -
15:57 - 16:01很快地,我們達成了一些基本共識。
-
16:01 - 16:04第一:我們希望這是唯一的一個
-
16:04 - 16:07致力於不被需要的組織。
-
16:07 - 16:09這是個特別棒的想法。
-
16:09 - 16:13然後,我們希望成為唯一的一個
沒有任何政治傾向的組織。 -
16:13 - 16:16我們希望需要任何左翼、右翼、中立,
-
16:16 - 16:17任何年齡層的人們。
-
16:17 - 16:20因為我們要做的就是這麼一件事情:
-
16:20 - 16:23將平等滲透到生活的各個方面中,
-
16:23 - 16:24等我們把這件事情做完了,
-
16:24 - 16:27再回家去把其他家事做了。
-
16:27 - 16:28(笑聲)
-
16:28 - 16:30我們希望能改變
政治是如何被主導的。 -
16:30 - 16:32不知道在你們國家是不是這樣,
-
16:32 - 16:34但在英國我們有兩大政派,
-
16:34 - 16:36政治巨頭。
-
16:36 - 16:39然而他們之間的溝通方式充滿惡意。
-
16:40 - 16:42我打賭在這裡你一定
沒有經歷過那樣的謾罵── -
16:42 - 16:44(笑聲)
-
16:45 - 16:46和欺騙。
-
16:47 - 16:49如果哪怕只有一個政客說:
-
16:49 - 16:51「其實,我的對手有一個有價值的觀點,
-
16:51 - 16:55讓我們合作把事情解決吧。」
難道不是很好嘛? -
16:55 - 16:59(掌聲)
-
17:01 - 17:04讓更多的女性參與政治,好嗎?
-
17:04 - 17:06我們想馬上讓更多的女性參與政治,
-
17:06 - 17:09成為唯一能給候選人的孩子
提供照顧的政治組織, -
17:10 - 17:12這樣子,她們能夠
從家庭中脫身然後開始競選。 -
17:12 - 17:14(掌聲)
-
17:16 - 17:1810 個月內,
-
17:18 - 17:22我們在整個英國發展了
70 個組織分支, -
17:22 - 17:26我們在倫敦、蘇格蘭、威爾斯
都分別有成員參與了 -
17:26 - 17:272016 年五月的競選。
-
17:27 - 17:30我們的倫敦市長參選人
獲得了 1/20 的投票。 -
17:30 - 17:36而當競選中的男性
看到我們能獲得多少選票時, -
17:36 - 17:37奇蹟中的奇蹟,
-
17:37 - 17:41他們也開始談論如何實現性別平等。
-
17:41 - 17:44(掌聲)
-
17:48 - 17:50從我小時候起,
大家就在承諾著改變。 -
17:50 - 17:51總是說,馬上就會實現的:
-
17:51 - 17:53女性一定能和男性平等並肩。
-
17:53 - 17:57但我真正得到的
都是空頭支票和失望── -
17:57 - 18:00太多失望了,所以我要成立
這樣一個政治組織。 -
18:00 - 18:03但是今天我要說的是一個新的想法,
剛才那只是其中的 5%。 -
18:03 - 18:05這個想法真的很棒。
-
18:05 - 18:07因為,只有我們現在的組織還不夠。
-
18:07 - 18:13只在一個國家成立一個
平權政治組織,是遠遠不夠的。 -
18:13 - 18:17我們需要的是在
全球政治環境中的巨大變革。 -
18:17 - 18:20而我們創造的這一模式,好處之一是
-
18:20 - 18:22在任何地方都適用。
-
18:22 - 18:24在美國可以,
-
18:24 - 18:26在澳大利亞,印度都可以。
-
18:26 - 18:28就像是我們寫好了這個食譜,
任何人都可以照著做, -
18:28 - 18:30並且對任何人都會有好處。
-
18:30 - 18:32我們樂於分享。
-
18:32 - 18:35如果你想知道我們是怎麼做的,
讓我們告訴你。 -
18:35 - 18:40你能想像麼,如果我們
能動員全球成千上萬的女性 -
18:40 - 18:44向傳統的政治競爭說「受夠了!」
-
18:44 - 18:47說 「停止爭吵,解決問題。」
-
18:47 - 18:50我們真的可以改變這個世界。
-
18:50 - 18:51而那是我想要的。
-
18:51 - 18:55(掌聲)
-
18:57 - 18:58我希望……
-
18:58 - 19:00(掌聲)
-
19:00 - 19:03這是為了我們的女兒們,
-
19:03 - 19:04也為我們的兒子們,
-
19:04 - 19:08因為平等對每個人都是有利的。
-
19:08 - 19:11來吧大家!行動起來!
讓我們改變這個世界! -
19:11 - 19:14我知道我們可以做到,
我們需要每個人的行動! -
19:14 - 19:19(掌聲)
- Title:
- 女性平權的政治組織
- Speaker:
- 珊蒂.托克絲維克
- Description:
-
珊蒂.托克絲維克認為,廣義的女性平權不會輕易實現──除非更多的女性能夠被給予更高的權利地位。在這個親切有趣的演講中,托克絲維克講述了她在英國成立一個新的政治組織「女性平權派」的過程。同時她呼籲全世界的人能效仿她們的組織模式,並為了性别平等而有所行動。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:48
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
TED Translators admin approved Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
nr chan accepted Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
nr chan edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
Yishan Yue edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
Yishan Yue edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
Yishan Yue edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality | ||
Yishan Yue edited Chinese, Traditional subtitles for A political party for women's equality |