Politička partija za jednakost žena
-
0:01 - 0:04Tako sam uzbuđena što sam ovde.
-
0:04 - 0:07Sve u Americi
je mnogo veće nego u Evropi. -
0:07 - 0:09Pogledajte me - ogromna sam!
-
0:09 - 0:10(Smeh)
-
0:10 - 0:12Fantastično je!
-
0:12 - 0:15A TED govori - u TED govorima
svi imaju sjajne ideje. -
0:15 - 0:18Pa je pitanje: odakle
te sjajne ideje potiču? -
0:18 - 0:21Pa, radi se nekakvoj debatici,
-
0:21 - 0:23ali se uopšteno smatra da prosečna osoba -
-
0:23 - 0:24to sam ja -
-
0:24 - 0:27ima oko 50.000 misli dnevno.
-
0:27 - 0:28Što jeste mnogo,
-
0:28 - 0:31dok shvatite da 95 procenata ideja
-
0:31 - 0:34su iste one koje ste imali juče.
-
0:34 - 0:36(Smeh)
-
0:37 - 0:39A većina mojih ideja su dosadne, u redu?
-
0:39 - 0:40Razmišljam nekako ovako:
-
0:41 - 0:44"Ah! Znam - moram pod da očistim.
-
0:44 - 0:45Ah! Zaboravila sam da prošetam psa."
-
0:45 - 0:47Moja najpopularnija misao:
-
0:47 - 0:49"Ne jedi taj kolač."
-
0:49 - 0:50(Smeh)
-
0:51 - 0:54Dakle, 95 procenata su ponavljanja.
-
0:55 - 0:59To nam ostavlja svega pet procenata
moguće šanse svakog dana -
0:59 - 1:02da zapravo smislimo nešto novo.
-
1:03 - 1:05A neke moje nove misli su beskorisne.
-
1:05 - 1:07Pre neki dan sam gledala
sport na televiziji, -
1:07 - 1:11i pokušavala da shvatim
zašto se ne bavim njime. -
1:11 - 1:12Ponešto mi je zanimljivo.
-
1:12 - 1:14Ovo je čudno.
-
1:14 - 1:16(Smeh)
-
1:16 - 1:19Smatrate li da bi vredelo
da budete toliko gipki, -
1:19 - 1:21samo da biste mogli da vidite
petu iz tog ugla? -
1:21 - 1:23(Smeh)
-
1:26 - 1:27A evo o čemu se radi:
-
1:27 - 1:29nikad neću moći da se pronađem u tome
-
1:29 - 1:31jer nikad neću moći to da uradim, u redu?
-
1:31 - 1:33Pa, ne dva puta, u svakom sličaju.
-
1:33 - 1:35(Smeh)
-
1:37 - 1:38Ali reći ću vam istinu.
-
1:38 - 1:41Istina je da nikad nisam bila
dobra u sportu, u redu? -
1:41 - 1:44Stigla sam u te divne godine
kad svi moji prijatelji kažu: -
1:44 - 1:47"Eh, da sam u formi
kao kad mi je bilo 18 godina." -
1:47 - 1:49I uvek se tada osećam
prilično samozadovoljno. -
1:49 - 1:52(Smeh)
-
1:53 - 1:55U potpuno sam istoj formi kao kad -
-
1:55 - 1:58(Smeh)
-
1:58 - 1:59(Aplauz)
-
2:00 - 2:03Tad nisam mogla da trčim.
Sigurno to ni sad neću moći. -
2:03 - 2:04(Smeh)
-
2:04 - 2:06Pa sam tad došla na novu ideju:
-
2:06 - 2:09zašto ne angažovati
ljude poput mene u sportu? -
2:09 - 2:11Mislim da je svetu trenutno potrebna
-
2:11 - 2:14Olimpijada za ljude
sa nula atletskih sposobnosti. -
2:15 - 2:16(Smeh)
-
2:17 - 2:18Ah, bilo bi toliko zabavnije.
-
2:18 - 2:20Imali bismo tri osnovna pravila, OK?
-
2:20 - 2:23Bez droga, očito;
bez korupcije i bez talenta. -
2:23 - 2:24(Smeh)
-
2:24 - 2:25Bilo bi -
-
2:25 - 2:28Ne, to je grozna ideja.
-
2:28 - 2:32Znam i zašto se više ne unosim u sport,
kad ga posmatram na televiziji. -
2:32 - 2:37To je verovatno zato što se u 97 procenata
radi o muškarcima koji trče, -
2:37 - 2:38muškarcima koji šutiraju stvari,
-
2:38 - 2:41muškarcima koji pokušavaju
da budu uredno skockani u likri. -
2:41 - 2:42Ima -
-
2:42 - 2:44(Smeh)
-
2:44 - 2:46Ne uvek uspešno.
-
2:46 - 2:47Ima -
-
2:47 - 2:48(Smeh)
-
2:48 - 2:52Ima tako malo ženskog sporta
na televiziji, -
2:52 - 2:55da mladoj ženi koja gleda
može biti oprošteno što misli, -
2:55 - 2:57kako da to lepo sročim,
-
2:57 - 2:59da je muški član
baš ona poluga koja joj je potrebna -
2:59 - 3:03da se odlepi od kauča
i smesti na sportski teren. -
3:03 - 3:05(Smeh)
-
3:06 - 3:10Nejednakost u sportu oduzima dah.
-
3:10 - 3:11A evo šta mi se desilo:
-
3:11 - 3:12imala sam sasvim novu ideju
-
3:12 - 3:15i odmah sam se vratila na staru.
-
3:15 - 3:17Činjenica je da trenutno nemamo,
-
3:17 - 3:21niti smo ikad u čitavoj istoriji imali,
-
3:21 - 3:27jednu jedinu državu u svetu
u kojoj su žene i muškarci bili jednaki. -
3:27 - 3:28Nijednu.
-
3:28 - 3:30196 država,
-
3:30 - 3:32nije se desilo u čitavoj evoluciji.
-
3:32 - 3:34Dakle, ovo je slika evolucije.
-
3:34 - 3:36(Smeh)
-
3:40 - 3:42Mi žene nismo čak na njoj!
-
3:42 - 3:45(Smeh)
-
3:47 - 3:51Čudo da su muškarci uspeli
tako briljantno da evoluiraju. -
3:51 - 3:52Dakle -
-
3:52 - 3:53(Smeh)
-
3:53 - 3:57Nervira me, i znam
da treba nešto uraditi povodom toga. -
3:57 - 3:58Ali sam zauzeta, u redu?
-
3:58 - 3:59Imam karijeru,
-
3:59 - 4:02imam troje dece, imam majku u godinama.
-
4:02 - 4:03Zapravo, ako ćemo iskreno,
-
4:03 - 4:05jedan od razloga zašto sam ovde
-
4:05 - 4:08je jer su mi iz TED govora rekli
da imam 15 minuta za sebe, -
4:08 - 4:09a nikad nisam imala toliko vremena -
-
4:10 - 4:12(Smeh)
-
4:12 - 4:15(Aplauz)
-
4:17 - 4:19Dakle, zauzeta sam.
-
4:19 - 4:21I, usput, već sam se okušala
u menjanju sveta. -
4:21 - 4:22Evo o čemu se radi, OK?
-
4:22 - 4:26Svako u sebi ima nešto što zovem
"dugmetom za aktivaciju". -
4:26 - 4:28To je dugme koje se pritiska
kad pomislite: -
4:28 - 4:30"Moram da uradim nešto povodom toga."
-
4:30 - 4:32Pritiska se iz raznih razloga.
-
4:32 - 4:34Možda ste suočeni
s nekim vidom nejednakosti -
4:34 - 4:36ili ste naišli na nekakvu nepravdu,
-
4:36 - 4:38ponekad vas snađe bolest
-
4:38 - 4:40ili ste rođeni na neki način
u nepovoljnom položaju -
4:40 - 4:42ili ste siromašni.
-
4:42 - 4:44Ja sam rođena kao gej, u redu?
-
4:44 - 4:45Oduvek sam to znala,
-
4:45 - 4:48mislim da moja porodica
nije bila ni najmanje iznenađena. -
4:49 - 4:52Ovo sam ja na slici sa četiri godine.
-
4:52 - 4:53Slatka sam,
-
4:53 - 4:57ali u sebi sam uistinu verovala
da izgledam poput Klinta Istvuda. -
4:57 - 5:00(Smeh)
-
5:04 - 5:07Pa je moje dugme za aktivaciju
pritisnuto kad sam dobila decu - -
5:07 - 5:11troje divne dece,
koje sam dobila sa tadašnjim partnerom. -
5:11 - 5:13Evo o čemu se radi:
radim na televiziji u Britaniji. -
5:13 - 5:16Do trenutka kada su rođeni,
već sam vodila svoje emisije -
5:16 - 5:18i radila pod okom javnosti.
-
5:18 - 5:19Volim svoj posao,
-
5:19 - 5:21ali više volim svoju decu.
-
5:22 - 5:25I nisam želela da odrastaju s tajnom.
-
5:25 - 5:28Kada je 1994. rođen moj najmlađi sin
-
5:28 - 5:31nismo imali, bar da sam ja znala,
-
5:31 - 5:35ni jednu samoproklamovanu gej ženu
u britanskom javnom životu. -
5:36 - 5:38Smatram da tajne nisu dobre.
-
5:38 - 5:39Smatram da su rak duše.
-
5:40 - 5:42Pa sam odlučila da javno istupim.
-
5:42 - 5:44Svi su me upozoravali
da više nikad neću raditi, -
5:45 - 5:48ali sam odlučila
da je u potpunosti vredno rizika. -
5:49 - 5:50Pa, bilo je pakleno.
-
5:51 - 5:55U Britaniji imamo naročito zloban
odeljak desničarske štampe, -
5:55 - 5:57i oni su poludeli.
-
5:57 - 6:01A njihova mržnja je uzburkala
manje stabilne elemente društva -
6:01 - 6:03i dobijali smo pretnje smrću -
-
6:03 - 6:06dovoljno pretnji smrću
da sam morala da sakrijem decu -
6:06 - 6:08i morali smo da imamo policijsku zaštitu.
-
6:09 - 6:13I kunem vam se da je bilo
mnogo trenutaka u gluvo doba noći -
6:13 - 6:16kad sam bila užasnuta
onim što sam uradila. -
6:17 - 6:18Na kraju se prašina slegla.
-
6:18 - 6:22Uprkos svim pretpostavkama,
nastavila sam da radim, -
6:22 - 6:24a moja deca su bila,
i dalje su, apsolutno fantastična. -
6:24 - 6:27Sećam se kad je mom sinu od 6 god.
došao prijatelj da se igraju. -
6:27 - 6:30Bili su u susednoj sobi;
čula sam ih kako ćaskaju. -
6:30 - 6:33Prijatelj je upitao mog sina:
"Kako je to imati dve majke?" -
6:33 - 6:36Kopkalo me je da čujem,
pa sam se nagela i čula sina kako govori: -
6:36 - 6:38"Sjajno je jer kad je jedna bolesna,
-
6:38 - 6:41i dalje imaš drugu da ti kuva."
-
6:41 - 6:43(Smeh)
-
6:45 - 6:49Dakle, moje dugme za aktivaciju
za jednakost gejeva je pritisnuto -
6:49 - 6:51i zajedno sam mnogim, mnogim drugima,
-
6:51 - 6:54godinama sam se zalagala za gej prava,
-
6:54 - 6:57a naročito za pravo da se venčam
sa osobom koju volim. -
6:57 - 6:59Na kraju smo uspeli.
-
6:59 - 7:03I 2014, dana kad je zakon promenjen,
-
7:03 - 7:06venčala sam se sa mojom suprugom,
koju uistinu mnogo volim. -
7:06 - 7:10(Aplauz)
-
7:10 - 7:13Nismo to uradile tiho -
obavile smo to na sceni -
7:13 - 7:15u Rojal Festival Holu u Londonu.
-
7:15 - 7:16Bio je to sjajan događaj.
-
7:16 - 7:19Hol ugošćava dve i po hiljade ljudi.
-
7:19 - 7:22Pozvali smo 150 članova porodice
i prijatelja, a onda sam javno obznanila: -
7:22 - 7:25svako ko želi da dođe i proslavi,
molim da nam se pridruži. -
7:25 - 7:28Bilo je slobodno za svakoga
ko je želeo da dođe. -
7:28 - 7:30Dve i po hiljade ljudi se pojavilo.
-
7:30 - 7:33(Aplauz)
-
7:34 - 7:36Svi mogući ljudi:
-
7:36 - 7:39gejevi, heteroseksualci, rabini,
kaluđerice, ljudi u braku, -
7:39 - 7:41crnci, belci -
čitavo čovečanstvo je bilo tu. -
7:41 - 7:45I sećam se da sam stajala
na toj sceni, misleći: "Fantastično. -
7:45 - 7:47Posao obavljen.
-
7:47 - 7:48Ljubav je trijumfovala.
-
7:48 - 7:49Zakon se promenio."
-
7:49 - 7:51I ja -
-
7:51 - 7:53(Aplauz)
-
7:54 - 7:57I uistinu sam mislila
da su moji dani aktivizma gotovi, OK? -
7:57 - 7:59Te sam svake godine u tom istom holu
-
7:59 - 8:04voditeljka fantastičnog koncerta
koji proslavlja Međunarodni dan žena. -
8:04 - 8:07Okupili smo jedini u svetu orkestar
koga čine samo žene, -
8:07 - 8:11izvodimo fantastičnu muziku zaboravljenih
ili zapostavljenih kompozitorki, -
8:11 - 8:12imamo divne dirigentkinje -
-
8:12 - 8:15to je Marin Alsop
iz Baltimorske škole dirigovanja, -
8:15 - 8:16Petula Klark peva -
-
8:16 - 8:18a ja držim predavanje o istoriji žena.
-
8:19 - 8:23Volim da sakupljam inspirativne priče
iz prošlosti i da ih prenosim dalje. -
8:23 - 8:27Prečesto je istorija nešto
što zovem modelom planine Rašmor. -
8:27 - 8:31Izgleda veličanstveno,
ali su žene u potpunosti izostavljene. -
8:32 - 8:35Držala sam govor 2015. o sifražetkinjama -
-
8:35 - 8:39sigurna sam da znate za te divne žene
koje su se tako silno borile -
8:39 - 8:42za pravo žena u Britaniji da glasaju.
-
8:42 - 8:45A njihov slogan je bio: "Dela, ne reči."
-
8:45 - 8:47I, čoveče, ala su uspele,
-
8:47 - 8:49jer su žene zaista dobile
pravo glasa 1928. -
8:49 - 8:51Pa sam držala govor o tome
-
8:51 - 8:54i dok sam govorila, shvatila sam sledeće:
-
8:54 - 8:56nisam držala lekciju iz istorije;
-
8:56 - 8:59ovo nije nešto što je dovršeno.
-
8:59 - 9:02Ovo je nešto gde
ima još toliko toga da se uradi. -
9:02 - 9:04Nigde u svetu, na primer,
-
9:04 - 9:08žene nemaju jednaku zastupljenost
na pozicijama moći. -
9:08 - 9:12U redu, pogledajmo na brzinu
100 najboljih firmi -
9:12 - 9:14na londonskoj berzi 2016.
-
9:14 - 9:18Najboljih 100 firmi:
u koliko njih žene upravljaju? -
9:18 - 9:21Sedam. U redu. Sedam. To je valjda u redu.
-
9:21 - 9:25Dok shvatite da u 17 njih
upravlja muškarac po imenu "Džon". -
9:25 - 9:30(Smeh)
-
9:37 - 9:41Više muškaraca po imenu Džon
upravlja vrhunskim firmama - -
9:41 - 9:43(Smeh)
-
9:43 - 9:45nego žena.
-
9:45 - 9:47U 14 njih upravljaju muškarci
po imenu "Dejv". -
9:47 - 9:50(Smeh)
-
9:51 - 9:54Sad, sigurna sam da Dejv i Džon
sjajno obavljaju posao. -
9:54 - 9:55(Smeh)
-
9:55 - 9:57U redu. Zašto je ovo važno?
-
9:57 - 10:01Pa, radi se o nesnosnoj
platnoj razlici među rodovima. -
10:01 - 10:05Nigde na svetu
žene ne zarađuju koliko muškarci. -
10:05 - 10:07A to se nikad neće promeniti,
-
10:07 - 10:11ukoliko ne budemo imali više žena
u upravljačkim odborima. -
10:11 - 10:12Imamo dovoljno zakona;
-
10:12 - 10:16u Britaniji je 1975. donesen
Akt o jednakoj plati. -
10:17 - 10:19Ipak, i dalje imamo mnoge, mnoge žene
-
10:19 - 10:22koje, od početka novembra do kraja godine,
-
10:22 - 10:24u poređenju sa muškim kolegama
-
10:24 - 10:27praktično rade neplaćeno.
-
10:28 - 10:30Zapravo, Svetski ekonomski forum
procenjuje -
10:30 - 10:33da će žene konačno
da budu jednako plaćene... -
10:33 - 10:352133!
-
10:36 - 10:38Jupi!
-
10:38 - 10:40(Smeh)
-
10:43 - 10:45To je grozna procena.
-
10:45 - 10:46A evo o čemu se radi:
-
10:46 - 10:48dan pre nego što sam održala svoj govor,
-
10:48 - 10:50Svetski ekonomski forum ju je revidirao.
-
10:50 - 10:52Pa je to dobro jer je užasno - 2133.
-
10:52 - 10:54Znate li na šta su je ispravili?
-
10:54 - 10:552186.
-
10:55 - 10:57(Smeh)
-
10:57 - 11:00Da, dodatne 53 godine, u redu?
-
11:00 - 11:03Nećemo postići platnu ravnopravnost
-
11:03 - 11:06za života unučadi moje unučadi
-
11:06 - 11:07u trenutnom sistemu.
-
11:07 - 11:10A čekala sam dovoljno dugo.
-
11:10 - 11:12Čekala sam dovoljno dugo
u sopstvenom poslu. -
11:12 - 11:16Postala sam 2016. godine
prva žena na britanskoj televiziji -
11:16 - 11:19koja vodi debatnu emisiju
u udarnom terminu. -
11:19 - 11:21Nije li to sjajno? Divno, oduševljena sam.
-
11:21 - 11:22Ali -
-
11:22 - 11:23(Aplauz)
-
11:25 - 11:272016! Prva!
-
11:27 - 11:29Televizija postoji već 80 godina!
-
11:29 - 11:30(Smeh)
-
11:30 - 11:32Možda televizija nije bitna,
-
11:32 - 11:34ali je nekako simptomatična, zar ne?
-
11:34 - 11:38UN je 2016. tražio novog ambasadora,
-
11:38 - 11:41koji bi predstavljao osnaživanje žena
i rodnu ravnopravnost, -
11:41 - 11:42i koga su odabrali?
-
11:43 - 11:44Čudesnu ženu.
-
11:44 - 11:48Da, odabrali su crtani lik, u redu?
-
11:48 - 11:49(Smeh)
-
11:49 - 11:53Jer nijedna žena nije dorasla tom poslu.
-
11:54 - 11:58Žene su zastupljene na pozicijama moći
zapanjujuće malo. -
11:58 - 12:02Tako je u američkom kongresu, i zasigurno
je tako u britanskom parlamentu. -
12:02 - 12:06Godine 2015. broj muškaraca
koji su izabrani u parlamentu za tu godinu -
12:06 - 12:09je bio veći od ukupnog broja žena
-
12:09 - 12:12koje su ikad bile članovi parlamenta.
-
12:12 - 12:13A zašto je to važno?
-
12:13 - 12:16Evo o čemu se radi: ako nisu za stolom -
-
12:16 - 12:19bukvalno, u Britaniji, za tim stolom
da pomažu u donošenju zakona - -
12:19 - 12:23nemojte da budete iznenađeni
ako se zanemari ženska perspektiva. -
12:23 - 12:27Veliki je uzor za mlade
da vide ženu koja upravlja. -
12:27 - 12:30Godine 2016. Britanija
je dobila svoju drugu premijerku; -
12:30 - 12:32Tereza Mej je došla na vlast.
-
12:32 - 12:34Dana kad je došla na vlast izazvana je:
-
12:34 - 12:35uradi samo jedno.
-
12:35 - 12:38Samo jedno uradi tokom
svojih 100 prvih dana vlade, -
12:38 - 12:41pokušaj da poboljšaš
živote žena u Britaniji. -
12:41 - 12:43I šta je uradila? Ništa.
-
12:43 - 12:44Ništa.
-
12:44 - 12:48Jer je bila suviše zauzeta
čisteći nered koji su napravili momci. -
12:48 - 12:50Čak i kad imate ženskog vođu,
-
12:50 - 12:53uvek imaju nešto pametnije da rade
-
12:53 - 12:57od razrešavanja
nesnosnog pitanja nejednakosti. -
12:57 - 13:00Te i dalje govorim o jednakosti
kao da je bitna. Je li? -
13:00 - 13:03Pa, pogledajmo na kratko
u industrije STEM-a, u redu? -
13:03 - 13:05Dakle, nauka, tehnologija,
inženjering i matematika. -
13:05 - 13:10Poprilično su važne
u svakom aspektu naše svakodnevice. -
13:10 - 13:16Najizraženija je i neverovatno dobro
dokumentovana nejednakost -
13:16 - 13:18u industriji STEM-a.
-
13:19 - 13:20Šta ako lek za rak
-
13:20 - 13:22ili rešenje za globalno zagrevanje
-
13:22 - 13:27počivaju u glavi mlade naučnice
koja ne uspeva da napreduje? -
13:28 - 13:31Pa sam razmišljala o svemu ovome
-
13:31 - 13:36i znala sam da moram
da pređem s reči na dela. -
13:36 - 13:38Razgovarala sam s divnom prijateljicom,
-
13:38 - 13:41sjajnom novinarkom
Ketrin Mejer iz Britanije, -
13:41 - 13:42prilično nehajno -
-
13:42 - 13:45i pretpostavljam da je tu bilo i vina -
-
13:45 - 13:47(Smeh)
-
13:47 - 13:51Odlučile smo da osnujemo
sasvim novu političku partiju. -
13:51 - 13:52Jer evo šta je ključno:
-
13:53 - 13:57jedino mesto gde su žene i muškarci
u potpunosti jednaki je glasačka kutija. -
13:58 - 13:59Nismo imale pojma šta radimo,
-
13:59 - 14:03nismo znale koliko je komplikovano
osnovati političku partiju. -
14:03 - 14:06Mislila sam: "Ne može biti toliko teško,
muškarci se time bave godinama." -
14:06 - 14:08(Smeh)
-
14:08 - 14:14Pa smo započele njenim imenovanjem:
"Stranka ženske jednakosti". -
14:14 - 14:16I ljudi su mi odmah rekli:
-
14:16 - 14:17"Zašto si je tako nazvala?"
-
14:18 - 14:21Rekla sam: "Ne znam.
Samo sam htela da budemo jasne." -
14:21 - 14:23(Smeh)
-
14:28 - 14:31Nisam želela da naše delovanje
bude tajna, znate? Samo sam - -
14:31 - 14:33(Smeh)
-
14:33 - 14:36Neki ljudi su rekli: "Ne možeš je tako
nazvati, suviše je feministički!" -
14:36 - 14:38Uuu! Strašna reč! Aaa!
-
14:38 - 14:41Ne mogu vam reći koliko puta
sam čula kako neko govori: -
14:41 - 14:43"Nisam feminista, ali..."
-
14:44 - 14:46I uvek mislim, sa "ali" u rečenici,
-
14:46 - 14:48ne može sve da bude tako sjajno.
-
14:49 - 14:51A onda su počeli da postavljaju
urnebesna pitanja: -
14:51 - 14:53"Hoćete li da spalite svoje brushaltere?"
-
14:54 - 14:58Da! Jer je dobro poznato da brushaltere
prave od zapaljivog materijala. -
14:58 - 14:59(Smeh)
-
15:00 - 15:03Zato sve žene varniče kad hodaju.
-
15:03 - 15:05(Smeh)
-
15:08 - 15:11Evo kratke istorijske fusnote za vas:
-
15:11 - 15:14nijedna žena ikad u '60-im
nije spalila svoj brushalter. -
15:14 - 15:15Tu priču su izmislili novinari.
-
15:15 - 15:18Hvala bogu da je novinarstvo
napredovalo od tada. -
15:18 - 15:19Dakle -
-
15:19 - 15:21(Smeh)
-
15:21 - 15:24Obznanila sam naše planove
u intervjuu u televizijskom prenosu, -
15:24 - 15:26i dmah su počeli da stižu mejlovi.
-
15:26 - 15:28Prvo stotine, potom hiljade i hiljade,
-
15:28 - 15:32svih starosnih dobi: od izuzetno mladih
do žena u devedesetim -
15:32 - 15:34i na stotine divnih muškaraca.
-
15:34 - 15:36Ljudi su pisali i pitali:
"Mogu li da pomognem? -
15:36 - 15:38Molim vas, mogu li da posetim vaš štab?"
-
15:38 - 15:41Nismo imale štab - nismo imale partiju!
-
15:41 - 15:42Nismo imale bilo šta.
-
15:42 - 15:46Samo smo imale divnu,
usku ekipu sjajnih prijatelja -
15:46 - 15:50koji su pokušavali da odgovre na mejlove
skoro po čitavi dan u pidžamama. -
15:51 - 15:52Svi smo bili zauzeti.
-
15:52 - 15:55Mnoge od nas su imale karijere, decu,
-
15:55 - 15:57ali radile smo na ženski način,
deleći poslove. -
15:57 - 16:01I skoro trenutno smo se složile
oko izvesnih temeljnih stvari. -
16:01 - 16:04Prva stvar: želimo da budemo
jedina politička partija u svetu -
16:04 - 16:07čiji je glavni cilj
da više ne bude potrebe za nama. -
16:07 - 16:09To je fantastična ideja.
-
16:09 - 16:13Želele smo da budemo jedina politička
partija bez ikakvog političkog naginjanja. -
16:13 - 16:16Želele smo levičare, desničare, umerene,
-
16:16 - 16:17sve starosne grupe.
-
16:17 - 16:20Jer je smisao svega
bio da se dela po jednostavnom planu: -
16:20 - 16:23postignimo jednakost
u svim askpektima naših života, -
16:23 - 16:24a čim to završimo,
-
16:24 - 16:26pođimo kućama
i završimo druge kućne poslove. -
16:26 - 16:28(Smeh)
-
16:28 - 16:30I želele smo da promenimo
ponašanje u politici. -
16:30 - 16:32Ne znam je li kod vas tako,
-
16:32 - 16:34ali u Britaniji imamo
dve velike političke partije. -
16:34 - 16:36Oni su politički dinosauri.
-
16:36 - 16:39A to kako međusobno razgovaraju
je sramno i zarazno. -
16:40 - 16:42Sigurna sam da nikad niste imali
slične prozivke - -
16:42 - 16:44(Smeh)
-
16:45 - 16:46I laži ovde.
-
16:47 - 16:49Zar ne bi bilo sjajno
da bar jedan političar kaže: -
16:49 - 16:51"Znate, moj protivnik je u pravu.
-
16:51 - 16:55Pogledajmo možemo li
da radimo zajedno i obavimo posao." -
16:55 - 16:59(Aplauz)
-
17:01 - 17:04I neka se više žena
uključi u politiku, u redu? -
17:04 - 17:06Hajde da odmah uključimo
više žena u politiku, -
17:06 - 17:07tako što ćemo biti jedina partija
-
17:07 - 17:10sa besplatnom dečjom negom
za svoje kandidatkinje -
17:10 - 17:12kako bi mogle da izađu iz kuće
i započnu kampanju. -
17:12 - 17:14(Aplauz)
-
17:16 - 17:18Za 10 meseci,
-
17:18 - 17:22imale smo preko 70 ogranaka
naše partije u Ujedinjenom Kraljevstvu. -
17:22 - 17:25Bili smo kandidati na izborima
u Londonu, Škotskoj i Velsu -
17:25 - 17:27u maju 2016.
-
17:27 - 17:30Jedan od 20 ljudi je glasao za našu
kandidatkinju za gradonačelnicu Londona. -
17:30 - 17:36A kada su muški kandidati
videli koliko privlačimo glasova, -
17:36 - 17:37čudna mi čuda,
-
17:37 - 17:41počeli su da govore o potrebi
bavljenja rodnom jednakošću. -
17:41 - 17:44(Aplauz)
-
17:48 - 17:50Znate, obećavaju mi promenu
još od detinjstva. -
17:50 - 17:51Oduvek se to sprema:
-
17:51 - 17:54žene će da stoje
rame uz rame s muškarcima. -
17:54 - 17:57Samo sam dobila
prazna obećanja i razočaranje - -
17:57 - 18:00dovoljno razočaranja
da osnujem političku partiju. -
18:00 - 18:03Ali evo moje nove ideje za danas -
mojih pet procenata, važi? -
18:03 - 18:05A ova je zaista dobra.
-
18:05 - 18:07Činjenica je da ovo nije dovoljno.
-
18:07 - 18:13Nije dovoljno osnovati jednu političku
partiju za jednakost u samo jednoj zemlji. -
18:13 - 18:17Potrebna nam je seizmička promena
na globalnom političkom pejzažu. -
18:17 - 18:20A sjajna stvar kod modela
koji smo stvorili -
18:20 - 18:22je da funkcioniše svuda.
-
18:22 - 18:23Funkcionisao bi u Americi,
-
18:23 - 18:26funkcionisao bi u Australiji, Indiji.
-
18:26 - 18:29Kao da smo našle savršen recept:
svako to može da skuva -
18:29 - 18:30i dobro je za svakoga.
-
18:30 - 18:32I želimo to da poklonimo.
-
18:32 - 18:35Ako želite da znate šta smo uradili,
poklanjamo vam. -
18:35 - 18:40Možete li da zamislite ako bi uspeli
da mobilišemo milione žena širom sveta -
18:40 - 18:44da kažu: "Dosta je!"
tradicionalnim političkim bitkama? -
18:44 - 18:47Da kažu: "Prekinite sa prepirkama,
hajde da obavimo posao." -
18:47 - 18:50Bukvalno bismo mogli da promenimo svet.
-
18:50 - 18:51A to želim.
-
18:51 - 18:55(Aplauz)
-
18:57 - 18:58Želim...
-
18:58 - 19:00(Aplauz)
-
19:00 - 19:03Želim to našim kćerkama
-
19:03 - 19:04i želim to našim sinovima.
-
19:04 - 19:08Jer činjenica je:
jednakost je bolja za svakoga. -
19:08 - 19:11Hajde ljudi, aktivirajmo se!
Promenimo svet! -
19:11 - 19:14Znam da to možemo i to se zahteva od nas!
-
19:14 - 19:19(Aplauz)
- Title:
- Politička partija za jednakost žena
- Speaker:
- Sendi Toksvig (Sandi Toksvig)
- Description:
-
Jednakost žena se neće prosto desiti - ne, ukoliko više žena ne bude postavljeno na pozicije moći, kaže Sendi Toksvig. U razoružavajuće urnebesnom govoru, Toksvig pripoveda o tome kako je pomogla u pokretanju nove političke partije u Britaniji, Partije za jednakost žena, sa ekspresnom svrhom da jednakost stigne na glasački listić. Sad se nada da će ljudi širom sveta kopirati njen model i da će se mobilisati zarad jednakosti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:48
Mile Živković approved Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A political party for women's equality | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A political party for women's equality |