Политическая партия равных прав для женщин
-
0:01 - 0:04Я так рада быть здесь.
-
0:04 - 0:07В Америке всё намного
больше, чем в Европе. -
0:07 - 0:09Только взгляните на меня. Я огромна!
-
0:09 - 0:10(Смех)
-
0:10 - 0:12Просто фантастика!
-
0:12 - 0:15И TED Talks, TED Talks — это место,
где у каждого есть великие идеи. -
0:15 - 0:18Вопрос в следующем:
откуда берутся эти идеи? -
0:18 - 0:21Ну, об этом ведутся споры,
-
0:21 - 0:23но общепризнанно,
что среднестатистический человек, -
0:23 - 0:24то есть я,
-
0:24 - 0:27имеет около 50 000 мыслей в день.
-
0:27 - 0:28Что довольно много,
-
0:28 - 0:31если не знать, что 95 процентов из них
-
0:31 - 0:34являются теми же, что и вчера.
-
0:34 - 0:36(Смех)
-
0:37 - 0:39Большинство моих довольно скучны.
-
0:39 - 0:40Я думаю, например:
-
0:41 - 0:44«О! Я знаю. Я должна помыть полы.
-
0:44 - 0:45О! Я забыла выгулять собаку».
-
0:45 - 0:47Моя самая частая мысль:
-
0:47 - 0:49«Не ешь это печенье».
-
0:49 - 0:50(Смех)
-
0:51 - 0:54Итак, 95 процентов повторений.
-
0:55 - 0:59Что оставляет нам лишь
пять процентов ежедневно, -
0:59 - 1:02чтобы подумать о чём-то новом.
-
1:03 - 1:05Некоторые из моих
новых мыслей бесполезны. -
1:05 - 1:07Как-то я смотрела спорт по телевизору
-
1:07 - 1:11и пытаясь решить,
почему я им не занимаюсь. -
1:11 - 1:12Кое-что в нём любопытно.
-
1:12 - 1:14Другое странно.
-
1:14 - 1:16(Смех)
-
1:16 - 1:19Вы думаете, что стóит быть такой гибкой,
-
1:19 - 1:21просто чтобы увидеть
свою пятку под таким углом? -
1:21 - 1:23(Смех)
-
1:26 - 1:27Дело вот в чём:
-
1:27 - 1:29я никогда не смогу
по-настоящему это понять, -
1:29 - 1:31потому что никогда
не смогу этого сделать. -
1:31 - 1:33Во всяком случае, повторить.
-
1:33 - 1:35(Смех)
-
1:37 - 1:38Но скажу вам правду.
-
1:38 - 1:41Правда в том, что мне
никогда не давался спорт. -
1:41 - 1:44Я достигла чу́дного возраста,
когда все друзья говорят: -
1:44 - 1:47«О, как бы я хотел быть
в такой же форме, как и в 18». -
1:47 - 1:49А я всегда в таких случаях довольна собой.
-
1:49 - 1:52(Смех)
-
1:53 - 1:55Я точно в такой же форме, как и...
-
1:55 - 1:58(Смех)
-
1:58 - 1:59(Аплодисменты)
-
2:00 - 2:03Я не могла бегать тогда.
Не собираюсь и сейчас. -
2:03 - 2:04(Смех)
-
2:04 - 2:06Тогда-то у меня и возникла идея:
-
2:06 - 2:09«Почему бы не вовлечь
в спорт таких же, как я?» -
2:09 - 2:11Я считаю, что сейчас миру нужны
-
2:11 - 2:14Олимпийские Игры для людей
без атлетических способностей. -
2:15 - 2:16(Смех)
-
2:17 - 2:18О, это было бы так круто.
-
2:18 - 2:20Было бы три главных правила.
-
2:20 - 2:23Очевидно, никакого допинга,
ни коррупции, ни навыков. -
2:23 - 2:24(Смех)
-
2:24 - 2:25Это было бы...
-
2:25 - 2:28Нет, это ужасная идея.
-
2:28 - 2:32Также я знаю, почему не люблю
смотреть спорт по телевизору. -
2:32 - 2:37Поскольку, наверное, 97 процентов —
это бегающие мужчины -
2:37 - 2:38и пинающие что-то мужчины,
-
2:38 - 2:41мужчины, пытающиеся выглядеть
нормально, одетыми в лайкру. -
2:41 - 2:42Получается...
-
2:42 - 2:44(Смех)
-
2:44 - 2:46Не всегда удачно.
-
2:46 - 2:47Там...
-
2:47 - 2:48(Смех)
-
2:48 - 2:52На телевидении настолько
мало женского спорта, -
2:52 - 2:55что смотрящую спорт девушку
можно простить за мысль, -
2:55 - 2:57как бы помягче выразиться,
-
2:57 - 2:59что спортсмен-мужчина —
тот самый необходимый рычаг, -
2:59 - 3:03чтобы слезть с дивана
и побежать заниматься. -
3:03 - 3:05(Смех)
-
3:06 - 3:10Неравенство в спорте поражает.
-
3:10 - 3:11И у меня так вечно получается,
-
3:11 - 3:12что от любой новой идеи
-
3:12 - 3:15я незамедлительно возвращаюсь к старой.
-
3:15 - 3:17Правда в том, что ни сейчас,
-
3:17 - 3:21ни когда-либо за всю историю,
-
3:21 - 3:27не было ни одной страны в мире
с равенством женщин и мужчин. -
3:27 - 3:28Ни одной.
-
3:28 - 3:30196 стран —
-
3:30 - 3:32а этого не произошло
в течение всей эволюции. -
3:32 - 3:34Итак, вот картинка эволюции.
-
3:34 - 3:36(Смех)
-
3:40 - 3:42Нас, женщин, на ней даже нет!
-
3:42 - 3:45(Смех)
-
3:47 - 3:51Просто чудо, что мужчины
смогли так потрясающе развиться. -
3:51 - 3:52Итак...
-
3:52 - 3:53(Смех)
-
3:53 - 3:57Меня это раздражает, я знаю,
что должна что-то с этим сделать. -
3:57 - 3:58Но я занята!
-
3:58 - 3:59У меня серьёзная работа,
-
3:59 - 4:02у меня трое детей, у меня пожилая мама.
-
4:02 - 4:03Скажу честно:
-
4:03 - 4:05одна из причин, по которой я здесь,
-
4:05 - 4:08это то, что TED Talks сказали,
что дадут мне личных 15 минут, -
4:08 - 4:10столько времени у меня ещё не бывало...
-
4:10 - 4:12(Смех)
-
4:12 - 4:15(Аплодисменты)
-
4:17 - 4:19В общем, я занята.
-
4:19 - 4:21К тому же я уже пробовала изменить мир.
-
4:21 - 4:22Дело вот в чём.
-
4:22 - 4:26У каждого внутри есть то,
что я называю «кнопкой активации». -
4:26 - 4:28Это кнопка, которая нажимается,
когда вы думаете: -
4:28 - 4:30«Я обязан что-то с этим сделать».
-
4:30 - 4:32Она нажимается по различным причинам.
-
4:32 - 4:34Когда вы сталкиваетесь с неравенством
-
4:34 - 4:36или встречаетесь
с какой-то несправедливостью, -
4:36 - 4:38порой поражает болезнь
-
4:38 - 4:40или вы родились каким-то обделённым,
-
4:40 - 4:42или, возможно, малообеспеченным.
-
4:42 - 4:44В общем, я родилась геем.
-
4:44 - 4:45Я всегда знала,
-
4:45 - 4:48не думаю, что моя семья
была хоть немного удивлена. -
4:49 - 4:52Это фотография, когда мне было четыре.
-
4:52 - 4:53Я выгляжу мило,
-
4:53 - 4:57но внутри я искренне верила,
что была похожа на Клинта Иствуда. -
4:57 - 5:00(Смех)
-
5:04 - 5:07Моя кнопка активации
была нажата с рождением моих детей, -
5:07 - 5:11трёх замечательных детей,
рождённых моей тогдашней подругой. -
5:11 - 5:13Дело вот в чём: я работаю
на телевидении в Британии. -
5:13 - 5:16К моменту их рождения
я уже вела свои собственные шоу -
5:16 - 5:18и вела публичную жизнь.
-
5:18 - 5:19Я люблю своё дело,
-
5:19 - 5:21но своих детей я люблю больше.
-
5:22 - 5:25И я не хотела, чтобы они
росли с секретом. -
5:25 - 5:28В 1994 году, когда родился
мой младший сын, -
5:28 - 5:31не было, насколько мне
тогда было известно, -
5:31 - 5:35ни одной лесбиянки
в британской публичной жизни. -
5:36 - 5:38Не думаю, что секреты — хорошая штука.
-
5:38 - 5:39Думаю, что они — рак души.
-
5:40 - 5:42И я решила открыться.
-
5:42 - 5:44Все предупреждали,
что я навсегда лишусь работы, -
5:45 - 5:48но я решила, что риск
определённо того стоил. -
5:49 - 5:50Ну, это был ад.
-
5:51 - 5:55В Британии есть особо злобная часть
прессы, принадлежащая правому крылу, -
5:55 - 5:57и они съехали с катушек.
-
5:57 - 6:01И их ненависть возбудила
менее стабильные элементы общества, -
6:01 - 6:03и нам начали угрожать расправой...
-
6:03 - 6:06угрожали достаточно,
чтобы мне пришлось прятать детей -
6:06 - 6:08и чтобы нас взяла под защиту полиция.
-
6:09 - 6:13И, честно говоря,
много раз долгими ночами -
6:13 - 6:16я была напугана тем, что сделала.
-
6:17 - 6:18В конце концов всё устаканилось.
-
6:18 - 6:22Вопреки всем ожиданиям,
я продолжила работать, -
6:22 - 6:24а мои дети были и остаются
просто фантастическими. -
6:25 - 6:27Помню, когда сыну было шесть,
он играл с одним другом. -
6:27 - 6:30Они были в соседней комнате,
я слышала их разговор. -
6:30 - 6:33Друг сказал моему сыну:
«Каково это, иметь двух мам?» -
6:33 - 6:36Мне не терпелось услышать,
и я прислушалась, и мой сын сказал: -
6:36 - 6:38«Это здорово, потому что
если одна заболеет, -
6:38 - 6:41есть ещё одна, чтобы для тебя готовить».
-
6:41 - 6:43(Смех)
-
6:45 - 6:49Итак, моя кнопка активации
ради равенства геев была нажата, -
6:49 - 6:51и вместе со многими, многими другими
-
6:51 - 6:54я годами добивалась прав геев
-
6:54 - 6:57и, в частности, права выйти замуж
за человека, которого люблю. -
6:57 - 6:59В конце концов, мы преуспели.
-
6:59 - 7:03И в 2014 году, в день,
когда закон изменился, -
7:03 - 7:06я вышла замуж за свою жену,
которую действительно очень люблю. -
7:06 - 7:10(Аплодисменты)
-
7:10 - 7:13Мы не сделали этого по-тихому,
мы сделали это на сцене -
7:13 - 7:15Ройал-Фестивал-Холла в Лондоне.
-
7:15 - 7:16Было великое событие.
-
7:16 - 7:19Зал вмещает две с половиной
тысячи человек. -
7:19 - 7:22Мы пригласили 150 друзей
и родственников, затем я объявила: -
7:22 - 7:25«Любой, кто хочет прийти и отметить,
прошу, придите и будьте с нами». -
7:25 - 7:28Это было бесплатно для всех,
кто хотел прийти. -
7:28 - 7:30Откликнулись две с половиной
тысячи человек. -
7:30 - 7:33(Аплодисменты)
-
7:34 - 7:36Все, кого вы можете себе представить:
-
7:36 - 7:39геи, натуралы, раввины,
монахини, женатые люди, -
7:39 - 7:41чёрные, белые —
все человечество было там. -
7:41 - 7:45И я помню, как стояла на сцене,
думая: «Как здорово. -
7:45 - 7:47Дело сделано.
-
7:47 - 7:48Любовь торжествует.
-
7:48 - 7:49Закон изменён».
-
7:49 - 7:51И я...
-
7:51 - 7:53(Аплодисменты)
-
7:54 - 7:57И я искренне думала,
что мои дни активации окончены. -
7:57 - 7:59И каждый год в том же зале
-
7:59 - 8:04я провожу восхитительный концерт
в честь Международного дня женщин. -
8:04 - 8:07Мы собираем единственный в мире
женский оркестр, -
8:07 - 8:11играем чудесную музыку женщин,
которых забыли или не оценили, -
8:11 - 8:12у нас потрясающие дирижёры:
-
8:12 - 8:15Марин Элсоп из Балтимора
дирижирует здесь, -
8:15 - 8:16Петула Кларк поёт,
-
8:16 - 8:18а я выступаю с лекцией об истории женщин.
-
8:19 - 8:23Я люблю собирать и передавать
вдохновляющие истории из прошлого. -
8:23 - 8:27Очень часто я думаю, что история —
это модель горы Рашмор. -
8:27 - 8:31Она выглядит грандиозно,
но женщин там совсем нет. -
8:32 - 8:35И я рассказывала в 2015 году
о суфражетках, -
8:35 - 8:39уверена, вы знаете этих чудесных
женщин, которые храбро сражались -
8:39 - 8:42за право женщин Британии голосовать.
-
8:42 - 8:45И их слоган был: «Поступки, не слова».
-
8:45 - 8:47И они преуспели,
-
8:47 - 8:50поскольку женщины действительно
получили право голоса в 1928 г. -
8:50 - 8:51Итак, я читаю об этом лекцию
-
8:51 - 8:54и в процессе понимаю вот что:
-
8:54 - 8:56я читала не лекцию по истории,
-
8:56 - 8:59речь шла не о чём-то свершённом.
-
8:59 - 9:02Я говорила о чём-то, где ещё
столько предстояло сделать. -
9:02 - 9:04Нигде в мире, например,
-
9:04 - 9:08у женщин нет равного представления
во властных позициях. -
9:08 - 9:12Ладно, давайте быстро посмотрим
на 100 лучших компаний -
9:12 - 9:14на Лондонской фондовой бирже в 2016 году.
-
9:14 - 9:18100 лучших компаний:
сколько женщин руководит ими? -
9:18 - 9:21Семь. Ладно. Семь.
Положим, это нормально. -
9:21 - 9:25Пока не узнаешь, что 17-ю из них
управляют мужчины по имени Джон. -
9:25 - 9:30(Смех)
-
9:37 - 9:41Больше мужчин по имени Джон
управляют компаниями FTSE 100, -
9:41 - 9:43(Смех)
-
9:43 - 9:45чем женщин.
-
9:45 - 9:4714 управляются мужчинами
по имени Дейв. -
9:47 - 9:50(Смех)
-
9:51 - 9:54Я уверена, что Дейв и Джон
отлично работают. -
9:54 - 9:55(Смех)
-
9:55 - 9:57Ладно. Почему это важно?
-
9:57 - 10:01Дело в раздражающем
разрыве зарплат между полами. -
10:01 - 10:05Нигде в мире женщины
не зарабатывают как мужчины. -
10:05 - 10:07И это никогда не изменится,
-
10:07 - 10:11покуда у нас не будет больше женщин
во главе зала заседаний. -
10:11 - 10:12У нас есть много законов:
-
10:12 - 10:16Акт о равенстве зарплат в Британии
был издан в 1975 году. -
10:17 - 10:19Тем не менее, все ещё
много, много женщин, -
10:19 - 10:22которые с начала ноября до конца года
-
10:22 - 10:24в сравнении с коллегами-мужчинами
-
10:24 - 10:27эффективно работают за бесплатно.
-
10:28 - 10:30По прогнозам Всемирного
экономического форума, -
10:30 - 10:33женщины станут, наконец,
получать равную зарплату... -
10:33 - 10:35в 2133 году!
-
10:36 - 10:38Ура!
-
10:38 - 10:40(Смех)
-
10:43 - 10:45Это ужасная цифра.
-
10:45 - 10:46И дело вот в чём:
-
10:46 - 10:48за день до моего выступления
-
10:48 - 10:50Всемирный форум её пересмотрел.
-
10:50 - 10:52Это хорошо, потому что
2133 год — это ужасно. -
10:52 - 10:54Знаете, как они её пересмотрели?
-
10:54 - 10:552186 год.
-
10:55 - 10:57(Смех)
-
10:57 - 11:00Да, ещё 53 года.
-
11:00 - 11:03Мы не будем получать равную зарплату
-
11:03 - 11:06в период жизни внуков моих внуков
-
11:06 - 11:07при текущей системе.
-
11:07 - 11:10И я ждала достаточно долго.
-
11:10 - 11:12Я ждала достаточно долго в своей сфере.
-
11:12 - 11:16В 2016 году я стала первой женщиной
на британском телевидении, -
11:16 - 11:19ведущей прайм-тайм панельного шоу.
-
11:19 - 11:21Правда, здорово? Чудесно, я в восторге.
-
11:21 - 11:22Но...
-
11:22 - 11:23(Аплодисменты)
-
11:25 - 11:27Но 2016 год! Первая!
-
11:27 - 11:29Телевидение существует 80 лет!
-
11:29 - 11:30(Смех)
-
11:30 - 11:32Возможно, телевидение не столь важно,
-
11:32 - 11:34но это один из симптомов, нет так ли?
-
11:34 - 11:382016 год, ООН искала нового посла,
-
11:38 - 11:41чтобы представлять вовлечённость
женщин и равноправие полов, -
11:41 - 11:42и кого они выбрали?
-
11:43 - 11:44Чудо-женщину.
-
11:44 - 11:48Да, они выбрали мультяшку.
-
11:48 - 11:49(Смех)
-
11:49 - 11:53Потому что ни одна женщина не подходила.
-
11:54 - 11:58Представительство женщин
во власти шокирующе низкое. -
11:58 - 12:02Так это в Конгрессе, и так это,
конечно, в Британском Парламенте. -
12:02 - 12:06В 2015 году число мужчин,
избранных в Парламент в тот год, -
12:06 - 12:09превышало число женщин,
-
12:09 - 12:12когда-либо являвшихся членами Парламента.
-
12:12 - 12:13И почему это важно?
-
12:13 - 12:16Дело вот в чём: если они не за столом —
-
12:16 - 12:19буквально, в Британии, за столом,
участвуя в принятиях законов, — -
12:19 - 12:23не удивляйтесь, что женскую
точку зрения не замечают. -
12:23 - 12:27Это прекрасная ролевая модель
для молодёжи, властная женщина. -
12:27 - 12:30В 2016 году, Британия обрела
вторую женщину Премьер-министра, -
12:30 - 12:32Тереза Мей пришла к власти.
-
12:32 - 12:34В день прихода к власти
ей был брошен вызов: -
12:34 - 12:35сделать одну вещь.
-
12:35 - 12:38Сделать одну вещь в пeрвые
100 дней пребывания в должности, -
12:38 - 12:41чтобы попробовать и улучшить
жизнь женщин в Британии. -
12:41 - 12:43И что она сделала? Ничего.
-
12:43 - 12:44Ничего.
-
12:44 - 12:48Потому что была слишком занята,
убирая мусор за мальчиками. -
12:48 - 12:50Даже имея женщину-лидера,
-
12:50 - 12:53они всегда находят занятие получше,
-
12:53 - 12:57чем разобраться с назойливой
проблемой неравенства. -
12:57 - 13:00Итак, я всё ещё говорю
о неравенстве, будто это важно. Так? -
13:00 - 13:03Ладно, давайте быстро взглянем
на индустрии STEM. -
13:03 - 13:05Итак, наука, технологии,
инженерия и математика. -
13:05 - 13:10Довольно важные во всех аспектах
нашей повседневной жизни. -
13:10 - 13:16Есть толстенный и потрясающе
описанный стеклянный потолок -
13:16 - 13:18в индустриях STEM.
-
13:19 - 13:20Что, если лекарство от рака
-
13:21 - 13:22или вызов глобальному потеплению
-
13:22 - 13:27лежит в голове девушки-учёного,
которая не может продвигаться? -
13:28 - 13:31В общем, я обдумала всё это
-
13:31 - 13:36и поняла, что должна совершать
«Поступки, не слова». -
13:36 - 13:38Я поговорила с моей
потрясающей подругой, -
13:38 - 13:41великолепным журналистом
Кэтрин Майер в Британии, -
13:41 - 13:42и мы, скорее, глупо,
-
13:42 - 13:45и, подозреваю, вино имело место...
-
13:45 - 13:47(Смех)
-
13:47 - 13:51Мы решили создать
новую политическую партию. -
13:51 - 13:52Потому что главное вот в чём:
-
13:53 - 13:57лишь в одном месте женщины
равны с мужчинами — выборы. -
13:58 - 13:59Мы не представляли, что делали:
-
13:59 - 14:03мы не знали, как трудно было
создать политическую партию. -
14:03 - 14:06Я думала: «Это не может быть сложно,
мужчины годами это делали». -
14:06 - 14:08(Смех)
-
14:08 - 14:14Итак, мы начали с названия
«Партия равных прав для женщин». -
14:14 - 14:16И тут же люди спросили:
-
14:16 - 14:17«Почему ты её так назвала?»
-
14:18 - 14:21Я сказала: «Не знаю, подумала,
что лучше играть в открытую». -
14:21 - 14:23(Смех)
-
14:28 - 14:31Не хотела, чтобы то, что мы делаем,
было секретом, знаете? Я просто... -
14:31 - 14:33(Смех)
-
14:33 - 14:36Кто-то сказал: «Нельзя так называть!
Это очень по-феминистски!» -
14:36 - 14:38О! Страшное слово! А!
-
14:38 - 14:41Я не могу сказать, сколько раз
слышала, как кто-то говорит: -
14:41 - 14:43«Я не феминист, но...»
-
14:44 - 14:46И я всегда думаю, что если
в предложении есть «но», -
14:46 - 14:48значит, там не всё гладко.
-
14:49 - 14:51А потом меня начали спрашивать
уморительный вопрос: -
14:51 - 14:54«Вы будете сжигать свои бюстгальтеры?»
-
14:54 - 14:58Да! Поскольку всем известно,
что бюстгальтеры легко воспламеняются. -
14:58 - 14:59(Смех)
-
15:00 - 15:03Вот почему все женщины
искрятся при ходьбе. -
15:03 - 15:05(Смех)
-
15:08 - 15:11Небольшая историческая справка:
-
15:11 - 15:14ни одна женщина не сожгла
бюстгальтер в 60-х годах. -
15:14 - 15:15Эта история придумана журналистами.
-
15:15 - 15:18Слава богу, с тех пор
журналистика усовершенствовалась. -
15:18 - 15:19Итак...
-
15:19 - 15:21(Смех)
-
15:21 - 15:24Я объявила, что мы проведём
транслируемое интервью, -
15:24 - 15:26и сразу начали приходить
электронные письма. -
15:26 - 15:28Сначала сотни, затем тысячи и тысячи
-
15:28 - 15:32от людей любого возраста:
от совсем юных до женщин за 90 -
15:32 - 15:34и сотен прекрасных мужчин.
-
15:34 - 15:36Люди писали с просьбами:
«Вам можно помочь? -
15:36 - 15:38Прошу, можно посетить штаб партии?»
-
15:38 - 15:41У нас не было штаба,
у нас не было партии! -
15:41 - 15:42У нас ничего не было.
-
15:42 - 15:46Все, что было — это связанная группа
восхитительных друзей, -
15:46 - 15:50пытающихся круглосуточно
отвечать на письма в пижамах. -
15:51 - 15:52Мы все были заняты.
-
15:52 - 15:55У многих из нас была работа,
у многих были дети, -
15:55 - 15:57но мы поступили как женщины
и разделили работу. -
15:57 - 16:01И почти сразу мы определились
с определёнными основами. -
16:01 - 16:04Первая: мы хотим быть единственной
политической партией в мире, -
16:04 - 16:07чья главная цель — перестать быть нужной.
-
16:07 - 16:09Это чудесная идея.
-
16:09 - 16:13Мы хотели быть единственной
политической партией без учения. -
16:13 - 16:16Мы хотели людей левых,
правых, стоящих посередине, -
16:16 - 16:17любой возрастной группы.
-
16:17 - 16:20Поскольку ключевым была
работа с простой задачей: -
16:20 - 16:23давайте добьёмся равенства
во всех сферах жизни, -
16:23 - 16:24и когда мы закончим,
-
16:24 - 16:27давайте пойдём домой
и займёмся другой рутиной. -
16:27 - 16:28(Смех)
-
16:28 - 16:30И ещё мы хотели изменить
политическую практику. -
16:30 - 16:32Не знаю, есть ли это у вас,
-
16:32 - 16:34но у нас в Британии
две главные политические партии. -
16:34 - 16:36Они — динозавры политики.
-
16:36 - 16:39И то, как они разговаривают, —
позорно и ядовито. -
16:40 - 16:42Уверена, у вас никогда не было
навешивания ярлыков... -
16:42 - 16:44(Смех)
-
16:45 - 16:46и лжи здесь.
-
16:47 - 16:49Но было бы здорово,
если хоть один политик сказал: -
16:49 - 16:51«Знаете, у моего оппонента
неплохая мысль. -
16:51 - 16:55Посмотрим, сможем ли мы
работать вместе и завершить дело». -
16:55 - 16:59(Аплодисменты)
-
17:01 - 17:04И пусть больше женщин будет в политике.
-
17:04 - 17:06Давайте тут же введём
больше женщин в политику -
17:06 - 17:09как единственная партия,
бесплатно сидящая с детьми кандидатов, -
17:10 - 17:12чтобы они могли уйти из дома
и начать агитировать. -
17:12 - 17:14(Аплодисменты)
-
17:16 - 17:18За 10 месяцев
-
17:18 - 17:22у нас появилось более 70 филиалов
партии по всей Великобритании. -
17:22 - 17:25Мы выдвинули кандидатов на выборы
в Лондоне, Шотландии и Уэльсе -
17:25 - 17:27в мае 2016 года.
-
17:27 - 17:30Каждый двадцатый проголосовал
за нашего кандидата в мэры Лондона. -
17:30 - 17:36И когда мужчины увидели,
как много голосов мы получаем — -
17:36 - 17:37чудо из чудес, —
-
17:37 - 17:41они начали говорить о необходимости
заняться равенством полов. -
17:41 - 17:44(Аплодисменты)
-
17:48 - 17:50Знаете, мне обещали перемены с детства.
-
17:50 - 17:51Это должно начаться:
-
17:51 - 17:54женщины будут стоять
плечом к плечу с мужчинами. -
17:54 - 17:57Я получала лишь
пустые обещания и разочарование, -
17:57 - 18:00достаточно разочарования,
чтобы основать политическую партию. -
18:00 - 18:03А вот моя новая идея на сегодня,
мои пять процентов. -
18:03 - 18:05И она действительно хороша.
-
18:05 - 18:07Дело в том, что этого не достаточно.
-
18:07 - 18:13Недостаточно основать одну партию
за равенство в одной стране. -
18:13 - 18:17Нам нужны грандиозные перемены
в мировом политическом ландшафте. -
18:17 - 18:20И прекрасным в модели,
которую мы создали, является то, -
18:20 - 18:22что она сработает везде.
-
18:22 - 18:23Она сработает и в Америке,
-
18:23 - 18:26она сработает в Австралии,
она сработает и в Индии. -
18:26 - 18:29Мы точно создали идеальный рецепт:
все могут это приготовить, -
18:29 - 18:30и всем это понравится.
-
18:30 - 18:32И мы хотим им поделиться.
-
18:32 - 18:35Если хотите знать,
что мы сделали, мы поделимся. -
18:35 - 18:40Можете представить, что мы можем
поднять миллионы женщин мира, -
18:40 - 18:44чтобы сказать «Довольно!»
традиционным политическим битвам? -
18:44 - 18:47Чтобы сказать: «Хватит спорить,
давайте закончим дело». -
18:47 - 18:50Мы могли бы буквально изменить мир.
-
18:50 - 18:51И это то, чего я хочу.
-
18:51 - 18:55(Аплодисменты)
-
18:57 - 18:58Я хочу...
-
18:58 - 19:00(Аплодисменты)
-
19:00 - 19:03Я хочу этого для наших дочерей
-
19:03 - 19:04и хочу этого для наших сыновей.
-
19:04 - 19:08Потому что дело в том,
что равенство лучше для всех. -
19:08 - 19:11Давайте, люди, будьте активнее!
Давайте изменим мир! -
19:11 - 19:14Я знаю, мы можем это сделать,
и это должно быть сделано! -
19:14 - 19:19(Аплодисменты)
- Title:
- Политическая партия равных прав для женщин
- Speaker:
- Сэнди Токсвиг
- Description:
-
Равноправие для женщин не пройзойдёт само по себе до тех пор, пока больше женщин не будут занимать важные должности, говорит Сэнди Токсвиг. В обезоруживающе уморительном монологе Токсвиг рассказывает историю о том, как она помогла организовать новую политическую партию в Великобритании, Партию Женского Равенства, с явной целью внести равенство в бюллетень. Теперь она надеется на то, что люди по всему миру будут повторять модель её партии и объединяться ради равенства.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:48
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user approved Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user edited Russian subtitles for A political party for women's equality | ||
Retired user accepted Russian subtitles for A political party for women's equality |