Return to Video

Global Translator Community Hangout with Daphne Koller

  • Not Synced
    (2:19 D. Koller) Hi everyone! It's a real privilege for me to be able to speak with you
  • Not Synced
    and thank you all for these amazing contributions that you're all making
  • Not Synced
    towards making education accessible to a much, much larger number of people.
  • Not Synced
    I'd also like to start off by thanking not only you, the individual volunteers,
  • Not Synced
    but also the organizations that have been working with us here at Coursera
  • Not Synced
    to help you and to help us with this amazing project.
  • Not Synced
    And these include GUOKR in China, the Lemann Foundation in Brazil,
  • Not Synced
    ABBYY Language services in Russia, the Slim Foundation in Mexico
  • Not Synced
    and many other organizations that we hope will come onboard too (unclear ...ully)
  • Not Synced
    or that are already with us in order to help this translation project.
  • Not Synced
    Coursera has always been an international platform.
  • Not Synced
    As it happens, both my co-founder Andrew Ng and myself are not originally from the United States.
  • Not Synced
    I grew up in Israel and Andrew grew up in Hong Kong and Singapore.
  • Not Synced
    And so, we've always realized the importance of having an effort that spands the globe
  • Not Synced
    and appeals -- and that's accessible to everyone.
  • Not Synced
    In fact, even from the earliest days of the MOOC effort,
  • Not Synced
    we had only 40% of the audience from the United States, 60% from outside the United States.
  • Not Synced
    And that fraction of people outside the United States has only been growing over time:
  • Not Synced
    well (check) now only a third of our audience comes from the United States.
  • Not Synced
    And so, we're really excited to have -- to be able to expand that reach to an even larger number of people.
  • Not Synced
    Half or more of our users are currently from countries where the primary language is not English.
  • Not Synced
    Now, this is pretty incredible when you think about this.
  • Not Synced
    Our courses are hard.
  • Not Synced
    They're hard even if you're listening to them in your native language.
  • Not Synced
    And if you're listening to them in a language where you have to simultaneously
  • Not Synced
    think about understanding what's being said as well as to understand the material,
  • Not Synced
    I mean, that's really an incredible challenge,
  • Not Synced
    and it's quite amazing that these many people have been able to deal with that,
  • Not Synced
    but at the same time, we realize that there's many many more for whom this is a barrier,
  • Not Synced
    that is, that their inability to simultaneously understand English and the content
  • Not Synced
    prevents them from having the benefit of access to our courses.
  • Not Synced
    And so, because of that, we knew that we needed to make Coursera more accessible
  • Not Synced
    and a better place for learners all over the world, regardless of what their native language is.
  • Not Synced
    And so, we've been doing a number of things to move that along,
  • Not Synced
    we've been partnering with institutions that teach in native languages other than English,
  • Not Synced
    and currently, we have, I think, ten different -- nine different languages offered on the platform
  • Not Synced
    and we hope to increase both the number of languages
  • Not Synced
    as well as the number of courses in each of those languages,
  • Not Synced
    to make a much broader range of content available to people.
  • Not Synced
    We've internationalized the user interface of the platform into six languages,
  • Not Synced
    so as to make people whose native language is that language
  • Not Synced
    feel at home when they came onto the site.
  • Not Synced
    And now, in what I think is likely to be our biggest-impact project yet
  • Not Synced
    in terms of increasing access regardless of language barriers,
  • Not Synced
    we have the Global Translation Community project,
  • Not Synced
    lead by my amazing colleagues Sébastien and Eli, here
  • Not Synced
    and it's a -- all the credit goes to them, by the way.
  • Not Synced
    So, we've been just awe-struck by the passion and commitment
  • Not Synced
    that we've seen among all of you in joining this effort.
  • Not Synced
    And I know we've heard from many of you that for you, this is an opportunity to give something back
  • Not Synced
    but it's sort of, you know, I think there is an amazing opportunity here of free, high-quality education
  • Not Synced
    and this is a way for you to share that education with people that,
  • Not Synced
    you now, might not otherwise have access tools -- in many cases your fellow country-people
  • Not Synced
    and it's really amazing that you decided to give of your time, your energy and your passion
  • Not Synced
    to make that possible.
  • Not Synced
    And I know that many people in your countries and in other countries that speak the same language
  • Not Synced
    will be very grateful for your effort and I know we are as well: so thank you all.
  • Not Synced
    (7:12 E. Bildner) Thank you, thank you so much for that introduction (inaudible) Daphne.
  • Not Synced
    Again, just as I mentioned, my name is Eli and I work on the International Grow team
  • Not Synced
    and we'll field some of the great questions that we're seeing coming in.
  • Not Synced
    Just a couple of logistical notes:
  • Not Synced
    I see there are a few questions about the nature of the community logistics
  • Not Synced
    and Sébastien and I will get to those, I guess after (inaudible) Daphne.
  • Not Synced
    So we'll let Daphne talk about more (inaudible) about Coursera and international growth.
  • Not Synced
    In a second (check) I see there are a couple more comments about the hangout being a little bit hard to hear,
  • Not Synced
    if you're watching through YouTube, it might be better to click through to the link to the live hangout
  • Not Synced
    and close the YouTube tab.
  • Not Synced
    You can only hear it once. I hope that will take care of that.
  • Not Synced
    So, with that started, with that all said, I wanted to - let's see,
  • Not Synced
    I saw a question here about the effect, you know,
  • Not Synced
    what impact Coursera will have on the globalization of higher education.
  • Not Synced
    So, I guess, you characteristically (check) talked about that,
  • Not Synced
    you know, what does this mean for having universities in many different countries
  • Not Synced
    (inaudible) worldwide higher education (inaudible)
  • Not Synced
    (8:23 D. Koller) So I think, in some sense, this is a tremendous opportunity
  • Not Synced
    for higher education and for the world
  • Not Synced
    because it allows people to see education as it's offered in parts of the world
  • Not Synced
    that many will just never have the opportunity to visit
  • Not Synced
    and so, you can view this as a way of allowing people
  • Not Synced
    to share perspectives and opinions across national boundaries
  • Not Synced
    and many of our courses, in fact, are very much contextualized.
  • Not Synced
    So for example, if you're teaching a course on sociology
  • Not Synced
    or on sustainability or on business, or many other topics,
  • Not Synced
    the perspectives that you'd get from someone in China
  • Not Synced
    is very different from what you would get from someone in Nigeria or in the United States.
  • Not Synced
    So this ability to really get these diverse points of view and share those with other learners
  • Not Synced
    is really, I think, one of the things that both the learners on our platform get (inaudible)
  • Not Synced
    also the instructors who are teaching benefit a lot from this.
  • Not Synced
    So I think that's one aspect of globalization.
  • Not Synced
    The other aspect, I think, is just the capacity issue that is present in many parts of the world.
  • Not Synced
    Those of us who live in countries that are -- where the educational infrastructure is better developed
  • Not Synced
    often take for granted the ability that we have to just sign up for a college
  • Not Synced
    and obviously, we have to pass the admission criteria,
  • Not Synced
    but if we do, then there is a place for us and we have the opportunity to learn;
  • Not Synced
    but in many parts of the world, that's just not true.
  • Not Synced
    And there are people that would dearly love to have the opportunity for an educational experience
  • Not Synced
    and that opportunity is just not there for them,
  • Not Synced
    because of a lack of capacity in the educational system,
  • Not Synced
    because they don't have enough money,
  • Not Synced
    because of social circumstances and -- or economic circumstances --
  • Not Synced
    and this really, I think, allows the opportunity for people in those countries
  • Not Synced
    to have access to something that just otherwise would not exist.
  • Not Synced
    And hopefully, over time, the educational infrastructure will catch up,
  • Not Synced
    maybe, perhaps, to some extent by having that content there
  • Not Synced
    that helps further development and create more qualified instructors within the country.
  • Not Synced
    And so we hope to use this as a spur to develop
  • Not Synced
    -- to spur the development of educational infrastructure around the world.
  • Not Synced
    (10:52 E. Bildner) Daphne, I guess we're seeing a couple of other questions come in.
  • Not Synced
    How do you see Coursera interacting with other online initiatives in --
  • Not Synced
    that are specifically focused on individual countries, you know,
  • Not Synced
    Coursera is an international platform, but there are lots of local resources (inaudible) to you
  • Not Synced
    and how do you see that interaction working?
  • Not Synced
    (11:12 D. Koller) So I think there is a diverse -- with this move towards online education
  • Not Synced
    that really started out with the efforts that Andrew and I did at Stanford in September 2001,
  • Not Synced
    there is now realization that there is a big opportunity there,
  • Not Synced
    and there is a number of initiatives that are coming up to leverage that and move that forward.
  • Not Synced
    You know, I think that some of these are efforts that are very,
  • Not Synced
    in some sense, complementary to what we're doing.
  • Not Synced
    So, for example, there are portals in certain countries, like Nadees (check) portal for example,
  • Not Synced
    that is one of our Chinese partners, that really point to great content from Coursera,
  • Not Synced
    from Khan Academy, from other resources
  • Not Synced
    and serve as a place where people in that country can find out about great educational content.
  • Not Synced
    (inaudible) a little bit more similar to what we're doing, so you could view this,
  • Not Synced
    they're trying to do the same thing, but perhaps focused on the needs of that particular country
  • Not Synced
    and I think that's totally fine, because there is a limited capacity to what we can host on Coursera
  • Not Synced
    in terms of university partners,
  • Not Synced
    and so if you have a site that says "I'm going to allow the many universities within a given country
  • Not Synced
    that can't be on Coursera to still offer content in language, in -- you know, that's really,
  • Not Synced
    that's about local -- that really focus on aspects that are tied to the local culture (check)"
  • Not Synced
    I think that's absolutely fine.
  • Not Synced
    (12:47 E. Bildner) Thanks. We get a great question coming in from Akhrum Dahab (check),
  • Not Synced
    I guess n Tchad. Thank you, Akhram.
  • Not Synced
    "What would you do to help people from poor countries with limited connection speed,
  • Not Synced
    like Tchad where I live?"
  • Not Synced
    (12:59 D. Koller) Well, first of all, thank you so much for joining us from Tchad.
  • Not Synced
    That's very far away and it's wonderful that people from all over the world are part of this effort.
  • Not Synced
    So thank you for participating.
  • Not Synced
    We completely realize that there are serious infrastructure issues
  • Not Synced
    in allowing people from parts of the world where broadband internet, for example,
  • Not Synced
    is not readily available, to access our kind of content.
  • Not Synced
    And so, there is a two-part answer to this.
  • Not Synced
    The first is that the digital divide is a prevalent problem
  • Not Synced
    that we at Coursera are not going to be the solution for,
  • Not Synced
    because there are only so many problems that an organization can tackle.
  • Not Synced
    But fortunately, there is a number of organizations, governments and NGOs,
  • Not Synced
    that are working to try and overcome those infrastructure issues in a much broader basis
  • Not Synced
    and we're delighted to see that happening.
  • Not Synced
    There's been tremendous progress in India, for example, recently,
  • Not Synced
    and I hope other countries will follow suit.
  • Not Synced
    At the same time, we're doing what we can on our side, until that happens, to try and increase access.
  • Not Synced
    And that includes programs like the Global Translation Community,
  • Not Synced
    which hope (check) to overcome language barriers,
  • Not Synced
    the significant effort that we've made on building mobile apps
  • Not Synced
    that allow those people who access the internet primarily by their mobile device
  • Not Synced
    to have a much better experience, and that's specifically, I think,
  • Not Synced
    common in developing countries.
  • Not Synced
    And then there is a number of efforts that we've made in the Learning Hub project,
  • Not Synced
    which are these physical spaces that have high broadband internet connectivity
  • Not Synced
    in places like US embassies, or the digital libraries of the Slim foundation in Mexico and Latin America,
  • Not Synced
    as well as a number of other partners that we have around the world
  • Not Synced
    that provide local hubs where people who don't necessarily have access to the internet
  • Not Synced
    can come and study quietly, often with the guidance of the (inaudible)
  • Not Synced
    and we see amazing learning outcomes in those places,
  • Not Synced
    with much higher completion rates than we see in just the general population,
  • Not Synced
    and people having incredible experiences with that.
  • Not Synced
    And so that's another thing that we've done.
  • Not Synced
    (15:20 E. Bildner) Thanks, Daphne. A couple of other questions:
  • Not Synced
    Interesting one here from Hoda's (check), if I'm mispronouncing your name, Injay (check) in a --
  • Not Synced
    not sure where you come from, it's an interesting question:
  • Not Synced
    "Will Coursera be focusing on elistic education, as in knowledge for the sake of knowledge,
  • Not Synced
    or will be filling the gaps in reward system"
  • Not Synced
    so, I guess, more of a kind of vocational education.
  • Not Synced
    How do you think about that (inaudible) about Coursera's place is?
  • Not Synced
    (D. Koller) So, we're committed to education in multiple forms.
  • Not Synced
    We believe that it's wonderful that, if someone wants to study poetry or philosophy,
  • Not Synced
    we think that has an important place, even though that might not, for most people,
  • Not Synced
    be along their career projectory (check).
  • Not Synced
    At the same time, we also realize that, for many people, one of their goals in education
  • Not Synced
    is to increase their ability to provide for themselves and their families,
  • Not Synced
    and have access to a more, you know, stimulating job than they currently do.
  • Not Synced
    And so we really try to do both things:
  • Not Synced
    we have a very broad range of disciplines represented on our platform,
  • Not Synced
    including music and the arts and philosophy, and archeology
  • Not Synced
    a whole bunch of topics like that, but also we simply --
  • Not Synced
    there's a whole lot of topics that are much more applied,
  • Not Synced
    and if you call them "vocational" in the sense that they cater only for academic
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Global Translator Community Hangout with Daphne Koller
Description:

Original YouTube description:
"Daphne will share a bit about her story and the story of Coursera, and take questions from the crowd."
----
These "Metadata: Twitter" subtitles cover only the part with Daphne Koller that is left out in the "English" subtitles.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
01:03:54

Metadata: Twitter subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions