Joshua Foer: 每個人都能表演的記憶壯舉
-
0:00 - 0:05請大家跟我一起閉上眼睛
-
0:05 - 0:08想象一下 你站在
-
0:08 - 0:11自己家門外
-
0:11 - 0:15請留心一下門的顏色
-
0:15 - 0:19以及門的材質
-
0:19 - 0:26現在請想象一群超重的裸騎者
-
0:26 - 0:29正在進行一場裸體自行車賽
-
0:29 - 0:32向你的前門直沖而來
-
0:32 - 0:34盡量讓畫面栩栩如生近在眼前
-
0:34 - 0:38他們都在奮力地踩腳踏板 汗流浹背
-
0:38 - 0:40路面非常顛簸
-
0:40 - 0:44然後徑直撞進了你家前門
-
0:44 - 0:48自行車四下飛散 車輪從你身旁滾過
-
0:48 - 0:52輻條紮進了各種尷尬角落
-
0:52 - 0:55跨過門檻
-
0:55 - 0:58進到門廳 走廊 和門裏的其他地方
-
0:58 - 1:02室內光線柔和舒適
-
1:02 - 1:08光線灑在甜餅怪物身上
-
1:08 - 1:11他坐在一匹棕色駿馬的馬背上
-
1:11 - 1:13向你招手
-
1:13 - 1:15這匹馬會說話
-
1:15 - 1:20你可以感覺到怪物的藍色鬃毛讓你鼻子發癢
-
1:20 - 1:24你可以聞到他正要扔進嘴裏的葡萄燕麥曲奇的香氣
-
1:24 - 1:28繞過他. 繞過他走進客廳
-
1:28 - 1:31站在客廳裏 把你的想象力調到最大檔
-
1:31 - 1:34想象小甜甜布蘭妮
-
1:34 - 1:39她衣著性感 在你咖啡桌上跳舞
-
1:39 - 1:42並唱著"Hit Me Baby One More Time"
-
1:42 - 1:45接下來 跟著我走進你的廚房
-
1:45 - 1:49廚房的地面被一道黃磚路覆蓋
-
1:49 - 1:53依次鉆出你的烤箱向你走來的是
-
1:53 - 1:55《綠野仙蹤》裏的多蘿西 鐵皮人
-
1:55 - 1:57稻草人 和獅子
-
1:57 - 2:00他們手挽著手 蹦蹦跳跳地向你走來
-
2:00 - 2:04好了 睜開眼睛吧
-
2:04 - 2:08我要給你們講一個每年春天在紐約
-
2:08 - 2:11都會舉辦的奇異競賽
-
2:11 - 2:14叫做全美記憶冠軍賽
-
2:14 - 2:17幾年前我作為一名科技類記者
-
2:17 - 2:19去報道這項競賽
-
2:19 - 2:22我期待這是一個
-
2:22 - 2:25學者的超級碗
-
2:25 - 2:28參加比賽的是一群男人 以及少數女人
-
2:28 - 2:33在年齡和衛生習慣上有很大不同
-
2:33 - 2:35(笑聲)
-
2:35 - 2:39他們在記憶幾百個隨機數
-
2:39 - 2:41卻僅僅看那些數字一眼
-
2:41 - 2:45他們記很多陌生人名
-
2:45 - 2:49他們在幾分鍾內記憶征收詩歌
-
2:49 - 2:51他們競爭來看誰能
-
2:51 - 2:55最快的記憶一副牌的順序
-
2:55 - 2:57我覺得這難以想象
-
2:57 - 3:00這些人一定是異類
-
3:00 - 3:03所以我開始和他們交流
-
3:03 - 3:05有一個叫艾德·庫克的人
-
3:05 - 3:06是英格蘭人
-
3:06 - 3:08在那裏他是記憶力最好的人之一
-
3:08 - 3:12我說 艾德你什麽時候意識到
-
3:12 - 3:15你是這種專家?
-
3:15 - 3:17他說 我不是專家
-
3:17 - 3:20我的記憶力很普通
-
3:20 - 3:22這個比賽中的所有人
-
3:22 - 3:25都會告訴你他們的記憶力很普通
-
3:25 - 3:27我們訓練我們自己
-
3:27 - 3:31來完成這種奇迹般的任務
-
3:31 - 3:33用的只是一些很古老的技巧
-
3:33 - 3:37在2500年前的希臘就有了
-
3:37 - 3:40這個西斯羅用來記憶演講
-
3:40 - 3:42是同一個技術
-
3:42 - 3:46也是醫學學者來背醫書的技巧
-
3:46 - 3:49我問 喔 我怎麽從來沒聽說過?
-
3:49 - 3:52然後我們站在競賽大堂外面
-
3:52 - 3:56艾德 一個奇妙的 聰明的
-
3:56 - 3:59但有些奇怪的英國人
-
3:59 - 4:03告訴我 約什 你是一個美國記者
-
4:03 - 4:05你知道布蘭妮·斯皮爾斯(歌手)嗎?
-
4:05 - 4:10我說 什麽 不 圍著幹嘛
-
4:10 - 4:13因爲我想叫布蘭妮·斯皮爾斯
-
4:13 - 4:16如何記憶撲克牌順序
-
4:16 - 4:18在美國國家電視台上
-
4:18 - 4:21這樣就能證明每個人都行
-
4:21 - 4:26(笑聲)
-
4:26 - 4:29我說 我不是布蘭妮·斯皮爾斯
-
4:29 - 4:32但也許你能教我
-
4:32 - 4:35我說 咱們開始吧
-
4:35 - 4:38這對于我來說是一段奇異的旅行
-
4:38 - 4:41在最後 我花了第二年的很長時間
-
4:41 - 4:43不僅用來訓練記憶力
-
4:43 - 4:45更研究它
-
4:45 - 4:47嘗試弄懂它如何工作
-
4:47 - 4:50爲什麽有時不工作
-
4:50 - 4:52它的潛能何在
-
4:52 - 4:54我遇到了很多很有趣的人
-
4:54 - 4:56有一個叫E.P.
-
4:56 - 4:59他是一個健忘症患者 也許有著
-
4:59 - 5:01世界上最糟糕的記憶力
-
5:01 - 5:03他的記憶力太不好
-
5:03 - 5:06以至于他不記得他又記憶問題
-
5:06 - 5:08這多麽驚訝
-
5:08 - 5:09他就是這樣一個悲劇的人
-
5:09 - 5:11但它反映了
-
5:11 - 5:15記憶能把我們變成什麽
-
5:15 - 5:18在另一個極端 我遇見了這個人
-
5:18 - 5:20他叫金·匹克
-
5:20 - 5:23他就是達斯汀·霍夫曼電影“雨人”的原型
-
5:23 - 5:26他花一個下午
-
5:26 - 5:30在鹽湖城公共圖書館記電話號
-
5:30 - 5:33這閃爍著光芒
-
5:33 - 5:36(笑聲)
-
5:36 - 5:39然後我回去讀了很多關于記憶的文章
-
5:39 - 5:43在兩千多年前寫的
-
5:43 - 5:45用拉丁文寫的
-
5:45 - 5:47然後就是在中世紀寫的
-
5:47 - 5:50我學到了很多有趣的是
-
5:50 - 5:53其中一個就是
-
5:53 - 5:56從前
-
5:56 - 6:01訓練記憶力這個觀念
-
6:01 - 6:06沒有現在這麽陌生
-
6:06 - 6:11從前人們努力訓練記憶力
-
6:11 - 6:16通過極爲刻苦的工作
-
6:16 - 6:18在過去的幾千年裏
-
6:18 - 6:21我們發明了一系列的技術——
-
6:21 - 6:23從字母表到滾軸
-
6:23 - 6:26到代碼 出版社 攝影
-
6:26 - 6:28計算機 智能手機——
-
6:28 - 6:31這些都把記憶
-
6:31 - 6:33變得越來越簡單
-
6:33 - 6:35讓我們超越
-
6:35 - 6:39人類的極限
-
6:39 - 6:43這些技術讓我們的現代社會成爲可能
-
6:43 - 6:44但他們也改變了我們
-
6:44 - 6:46他們在文化上改變了我們
-
6:46 - 6:50而且我想說他們從認知上改變了我們
-
6:50 - 6:52幾乎不需要記什麽東西
-
6:52 - 6:55我們似乎忘記了如何記
-
6:55 - 6:57地球上最後一塊地方
-
6:57 - 7:00你依然能夠找到關于訓練記憶力
-
7:00 - 7:04有激情的人
-
7:04 - 7:06就是在唯一的記憶競賽
-
7:06 - 7:08其實不唯一
-
7:08 - 7:10在全世界都有競賽
-
7:10 - 7:14並且我很好奇 我想知道那些人如何完成的
-
7:14 - 7:19幾年前一夥研究人員在倫敦大學
-
7:19 - 7:22把一些記憶冠軍帶到了實驗室
-
7:22 - 7:23他們想知道
-
7:23 - 7:24這些人
-
7:24 - 7:29有結構上不同的大腦嗎?
-
7:29 - 7:32答案是否定的
-
7:32 - 7:35他們是比我們更聰明嗎?
-
7:35 - 7:37他們進行了一系列認知測試
-
7:37 - 7:39並且得到否定的答案
-
7:39 - 7:42然而的確有一個有趣的不同
-
7:42 - 7:44在這些記憶冠軍的大腦
-
7:44 - 7:47和控制組的大腦裏
-
7:47 - 7:50當他們用核磁共振
-
7:50 - 7:52掃描
-
7:52 - 7:57正在記憶數字 面部 圖像的大腦時
-
7:57 - 7:59他們發現記憶冠軍
-
7:59 - 8:01在用和其他人不同的部分
-
8:01 - 8:03來記憶
-
8:03 - 8:07他們在用
-
8:07 - 8:11一個管理空間記憶和導航的部分
-
8:11 - 8:17爲什麽?我們能學到什麽?
-
8:17 - 8:21記憶競賽
-
8:21 - 8:24被一種軍備競賽驅動
-
8:24 - 8:27在這裏每年一些人來到
-
8:27 - 8:30同時帶來一些新的記憶方法
-
8:30 - 8:32然後其他人要趕緊追上來
-
8:32 - 8:34這是我的朋友本·普裏蒂莫
-
8:34 - 8:35三次世界記憶冠軍
-
8:35 - 8:37在他的台前
-
8:37 - 8:41有三十六副打亂順序的牌
-
8:41 - 8:44他要在一個小時內記下全部
-
8:44 - 8:48用的是一種他自己發明的 也只有他會的技巧
-
8:48 - 8:50用與此類似的方法
-
8:50 - 8:52他曾一字不差地背下了
-
8:52 - 8:584140個任意排列的二進制數
-
8:58 - 9:01只用了半個小時
-
9:01 - 9:03很牛吧
-
9:03 - 9:06參賽者在這些競賽中
-
9:06 - 9:10運用過很多不同的記憶方法
-
9:10 - 9:13各式各樣 被運用到的所有技巧
-
9:13 - 9:16最終都能歸化爲一個概念
-
9:16 - 9:19心理學家稱之爲"精細編碼"
-
9:19 - 9:22這個概念能用一則幽默的悖論完美诠釋
-
9:22 - 9:24叫做貝克悖論
-
9:24 - 9:25簡單說來就是
-
9:25 - 9:28假設我讓兩個人去記同一個詞
-
9:28 - 9:30我跟你說
-
9:30 - 9:34"記住有個人叫貝克"
-
9:34 - 9:35貝克是人名
-
9:35 - 9:41我又來告訴你 "記住有個人是面包師(英文和貝克一樣)"
-
9:41 - 9:44過了一段時間我又回來找到你們
-
9:44 - 9:47問 "還記得我之前
-
9:47 - 9:48叫你們記住的那個詞嗎?"
-
9:48 - 9:50”還記得是什麽詞嗎?“
-
9:50 - 9:54被告知人名是貝克的人
-
9:54 - 9:56記住這個詞的可能性遠不如
-
9:56 - 10:00被告知職業是面包師的那個人
-
10:00 - 10:03同樣的詞 導致不同的記憶程度
-
10:03 - 10:05到底是爲什麽呢
-
10:05 - 10:10是因爲 人名Baker沒有任何特殊含義
-
10:10 - 10:12沒法跟你腦海裏
-
10:12 - 10:15零碎繁雜的記憶産生任何聯系
-
10:15 - 10:17但是面包師作爲一個常用名詞
-
10:17 - 10:19我們都知道面包師是什麽
-
10:19 - 10:21面包師帶著搞笑的白帽子
-
10:21 - 10:23他們手上沾滿了面粉
-
10:23 - 10:25他們下班回到家帶著撲鼻的烤面包香
-
10:25 - 10:27甚至可能有些人有朋友就是面包師
-
10:27 - 10:28我們初次聽到這個詞時
-
10:28 - 10:31馬上就會産生各種各樣的聯想
-
10:31 - 10:35這使我們能在一段時間後還能回憶起來
-
10:35 - 10:38其實 要理解記憶競賽中的
-
10:38 - 10:40一切奧妙
-
10:40 - 10:44或在日常生活中改善記憶力的秘訣
-
10:44 - 10:48僅僅在于想辦法把Baker中的大寫B
-
10:48 - 10:50變爲面包師(baker)中的小寫b
-
10:50 - 10:53把沒有前因後果
-
10:53 - 10:55沒有重要性 沒有涵義的信息
-
10:55 - 10:57用某種方法轉化爲
-
10:57 - 10:59有意義的內容
-
10:59 - 11:04跟腦海裏的其他記憶串聯起來
-
11:04 - 11:07這種精確記憶的技巧
-
11:07 - 11:11在兩千五百年前的古希臘就已出現
-
11:11 - 11:13後來將其稱爲記憶宮殿
-
11:13 - 11:17發明這種技巧的過程如下
-
11:17 - 11:20有個叫做西蒙奈德的詩人
-
11:20 - 11:22他要去參加一個晚宴
-
11:22 - 11:24其實他算是被請去做表演嘉賓的
-
11:24 - 11:27因爲在那個年代 炫酷派對的標准
-
11:27 - 11:30不是請D.J.來打碟 而是要請詩人來頌詩
-
11:30 - 11:35他站起來 背出了他的全篇詩作 然後潇灑離去
-
11:35 - 11:40他剛走出門口 晚宴大廳就塌了
-
11:40 - 11:43砸死了裏面所有的人
-
11:43 - 11:45不僅全體死亡
-
11:45 - 11:49所有的死者都被砸得面目全非
-
11:49 - 11:52沒人說得清死者都有些誰
-
11:52 - 11:55沒人說得清誰坐在哪兒
-
11:55 - 11:57導致死者的屍體沒法得到合適的殉葬安置
-
11:57 - 12:01這又加重了整件事的悲劇色彩
-
12:01 - 12:04西蒙奈德站在外面
-
12:04 - 12:06作爲廢墟中的唯一幸存者
-
12:06 - 12:09閉上眼睛 猛然意識到
-
12:09 - 12:12在他的腦海中
-
12:12 - 12:17他眼前出現了所有賓客所坐的位置
-
12:17 - 12:19他就牽著親屬們的手
-
12:19 - 12:23穿過廢墟 把他們帶到了親人身邊
-
12:23 - 12:27西蒙奈德當時猛然醒悟的事
-
12:27 - 12:30大概我們大家也都猜到了
-
12:30 - 12:32其實是 不管我們
-
12:32 - 12:35有多不善于記住姓名 電話號碼
-
12:35 - 12:38或是同事的每句指令
-
12:38 - 12:44我們都擁有異常敏銳的視覺或空間記憶能力
-
12:44 - 12:47要是我讓你們逐字逐句地重述
-
12:47 - 12:50我剛才講的西蒙奈德故事的前十個字
-
12:50 - 12:52應該沒幾個人會記得
-
12:52 - 12:54但我敢打賭
-
12:54 - 12:57如果我讓你們現在回想下
-
12:57 - 13:02在你的門廳裏 坐在會講話的棕色駿馬上的
-
13:02 - 13:04是誰
-
13:04 - 13:06你們就明白我剛才說的意思了
-
13:06 - 13:08記憶宮殿的原理
-
13:08 - 13:13就是在你的腦海裏建立一棟想象大廈
-
13:13 - 13:15並讓你想記住的東西
-
13:15 - 13:17的影像充滿其中
-
13:17 - 13:20越是瘋狂 古怪 奇詭
-
13:20 - 13:24荒誕搞笑 亂七八糟 招人厭惡的影像
-
13:24 - 13:27就越容易記住
-
13:27 - 13:30這個建議來自于兩千多年前
-
13:30 - 13:33拉丁最早的記憶學者
-
13:33 - 13:34那麽 這種說法的原理到底是什麽呢
-
13:34 - 13:37假設你被邀請
-
13:37 - 13:41站上TED的中心講台演講
-
13:41 - 13:43而你想脫稿完成
-
13:43 - 13:48如西塞羅在兩千年前在TEDx羅馬上的演講一般
-
13:48 - 13:53他就會這麽霸氣走一回 而你也想這樣
-
13:53 - 13:55你要做的就是
-
13:55 - 14:00想象自己站在自家門前
-
14:00 - 14:02然後憑空想象出
-
14:02 - 14:06一段完全荒誕瘋狂難忘的景象
-
14:06 - 14:09用來提示你上台要提的第一件事
-
14:09 - 14:12就是這場詭異的裸騎大賽
-
14:12 - 14:15然後你走進房子裏
-
14:15 - 14:17想到甜餅怪物
-
14:17 - 14:19坐在Ed先生背上的樣子
-
14:19 - 14:21這個景象會提醒你
-
14:21 - 14:24要介紹你的朋友Ed Cook
-
14:24 - 14:26然後你腦海裏出現了小甜甜布蘭妮的樣子
-
14:26 - 14:29你就會想起要講那個關于布蘭妮的小故事
-
14:29 - 14:31然後你走進廚房
-
14:31 - 14:33你要說到的第四個話題是
-
14:33 - 14:36你花了一整年走過的奇妙曆程
-
14:36 - 14:41通過綠野仙蹤就可以聯想得到
-
14:41 - 14:45這就是羅馬演說家背誦演講稿的秘訣
-
14:45 - 14:48並非一字不差 逐字背誦只會平添麻煩
-
14:48 - 14:51而是記住一個個主題
-
14:51 - 14:54其實 短語"主題句"
-
14:54 - 14:57就來源于希臘詞"topos"
-
14:57 - 14:59意思是"地點"
-
14:59 - 15:00這是古時候
-
15:00 - 15:02人們談到演講或是修辭時
-
15:02 - 15:05會用到的空間術語
-
15:05 - 15:07短語 "第一"
-
15:07 - 15:10就意味著你的記憶宮殿的第一層
-
15:10 - 15:12這簡直太有意思了
-
15:12 - 15:14我對這起了很大的興趣
-
15:14 - 15:17後來我又去了更多記憶大賽
-
15:17 - 15:19我開始萌發了要更詳細描寫
-
15:19 - 15:23這種競技記憶文化的念頭
-
15:23 - 15:25但有一個問題
-
15:25 - 15:27問題是記憶大賽
-
15:27 - 15:31其實過程很無聊的
-
15:31 - 15:34(大笑)
-
15:34 - 15:38真的 就像一群人坐那兒高考一樣
-
15:38 - 15:40最最激動人心的時刻
-
15:40 - 15:41也不過就是有人揉了揉太陽穴
-
15:41 - 15:44我是個記者 總得有東西可寫呀
-
15:44 - 15:48我知道這些人腦子裏肯定是驚濤駭浪
-
15:48 - 15:50但我作爲外人無法得見
-
15:50 - 15:53我意識到 若我真的想報道這事兒
-
15:53 - 15:56一定得親身體驗才行
-
15:56 - 15:59所以我開始嘗試著每天早上坐下來看紐約時報前
-
15:59 - 16:02花上十五到二十分鍾
-
16:02 - 16:05嘗試記憶一些事
-
16:05 - 16:06背背小詩
-
16:06 - 16:08背背我在跳蚤市場買來的
-
16:08 - 16:11舊年鑒裏的人名
-
16:11 - 16:16我驚奇地發現這其實非常帶勁
-
16:16 - 16:18要不去嘗試根本想不到
-
16:18 - 16:22有趣在于 其實目標並不是要通過訓練提高記憶力
-
16:22 - 16:25而是你在努力培養改善
-
16:25 - 16:27創造力 想象力
-
16:27 - 16:30在你的腦海裏憑空造出
-
16:30 - 16:34那些完全滑稽荒誕胡亂 最好是難忘的影像
-
16:34 - 16:36而它成爲了我的樂趣
-
16:36 - 16:42這是我戴著標准競賽記憶者訓練套裝的樣子
-
16:42 - 16:44它有一對耳塞
-
16:44 - 16:48一副護目鏡 鏡面全部遮黑
-
16:48 - 16:50就留了兩個小孔
-
16:50 - 16:56因爲競技記憶者最大的敵人就是注意力分散
-
16:56 - 17:01最後 我再次回到了一年前報道的那場競賽場上
-
17:01 - 17:03我一時衝動 也想報名參加
-
17:03 - 17:07就當做參與性新聞報道的實驗了
-
17:07 - 17:11我當時想 到時能在前言裏調侃一下自己也好
-
17:11 - 17:15問題是 實驗最後得到了意想不到的結果
-
17:15 - 17:18那場競賽我贏了
-
17:18 - 17:21真是完全出乎我預料之外
-
17:21 - 17:27(鼓掌)
-
17:27 - 17:28對我來說現在
-
17:28 - 17:31背演講稿 電話號碼 或是購物單
-
17:31 - 17:34都是小菜一碟 倒是很不錯
-
17:34 - 17:37但其實這些都不重要了
-
17:37 - 17:39這些都是小伎倆
-
17:39 - 17:41這些記憶伎倆之所以有效
-
17:41 - 17:45是因爲它們依仗人類大腦運轉的
-
17:45 - 17:46一些基本原理
-
17:46 - 17:50並不用真的去建立記憶宮殿
-
17:50 - 17:52或記下幾副牌的順序
-
17:52 - 17:54你也完全可以從了解大腦運轉原理中
-
17:54 - 17:57獲得一些益處
-
17:57 - 17:59我們總會議論記憶力很好的人
-
17:59 - 18:01總覺得那些人是天賦異禀
-
18:01 - 18:03事實並不是這樣
-
18:03 - 18:07強大的記憶力是可以習得的
-
18:07 - 18:10從最根本的說起 專心致志就能記住
-
18:10 - 18:13全心投入時就能記住
-
18:13 - 18:15只要能想辦法把信息和經曆
-
18:15 - 18:18轉化爲有意義的事
-
18:18 - 18:20就能記住
-
18:20 - 18:22想它爲何重要 爲何多彩
-
18:22 - 18:25當我們能把它轉化成爲
-
18:25 - 18:27有前因後果的事
-
18:27 - 18:29並跟我們腦海中繁雜瑣碎的其他事産生聯想時
-
18:29 - 18:34當我們能把人名Baker轉化爲面包師baker時
-
18:34 - 18:37記憶宮殿 或是那些記憶技巧
-
18:37 - 18:38都只是捷徑而已
-
18:38 - 18:41其實 說到底它們都不能算捷徑
-
18:41 - 18:44這方法有效是因爲它迫使你思考
-
18:44 - 18:48它迫使你往更深層次去想
-
18:48 - 18:50讓你更加專注
-
18:50 - 18:54大部分人平時並不會費力去訓練這個
-
18:54 - 18:57其實捷徑並不存在
-
18:57 - 18:59這一直就是我們能記住事物的原因
-
18:59 - 19:04有一件事我希望你們能記住
-
19:04 - 19:06就是E.P.
-
19:06 - 19:10那個連自己患了健忘症都想不起來的人
-
19:10 - 19:12讓我深思
-
19:12 - 19:14得出了一個感想
-
19:14 - 19:19人生就是我們個人記憶的合集
-
19:19 - 19:25在短暫的人生裏
-
19:25 - 19:28你還願意因爲黑莓 iPhone
-
19:28 - 19:35喪失多少瞬間
-
19:35 - 19:39忽略對面坐著的人
-
19:39 - 19:41在跟我們交談的人
-
19:41 - 19:43變得越發懶惰 不願意
-
19:43 - 19:46深究任何事?
-
19:46 - 19:49通過親身經曆 我發現
-
19:49 - 19:52我們的身體裏潛藏著
-
19:52 - 19:54不可思議的記憶能力
-
19:54 - 19:58但若你想活得難忘
-
19:58 - 20:00就得做那種
-
20:00 - 20:03記得時常記憶的人
-
20:03 - 20:05謝謝
-
20:05 - 20:08(鼓掌)
- Title:
- Joshua Foer: 每個人都能表演的記憶壯舉
- Speaker:
- Joshua Foer
- Description:
-
有人能在很短時間內背下上千個數字,或是記下壹疊或更多牌的順序。 科技欄作家Joshua Foer 給您詳細講解這種記憶方法 —— 他稱其為"記憶宮殿" —— 並向您證明他的重點是: 任何人都可以擁有絕佳的記憶裏,包括他自己。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:28
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yuguo Zhang accepted Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yuguo Zhang commented on Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yuguo Zhang edited Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yilun Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yilun Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yilun Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do | ||
Yilun Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Feats of memory anyone can do |