Return to Video

Cómo combatir el próximo virus mortal

  • 0:01 - 0:04
    Quizá nunca hayan oído hablar
    de Kenema, en Sierra Leona,
  • 0:04 - 0:05
    o de Arua, en Nigeria.
  • 0:05 - 0:09
    Para mí son dos de los lugares
    más extraordinarios del planeta.
  • 0:10 - 0:15
    En los hospitales hay una comunidad
    de enfermeras, médicos y científicos
  • 0:15 - 0:16
    que luchan silenciosamente
  • 0:16 - 0:20
    contra una de las amenazas más letales
    para la humanidad desde hace años:
  • 0:20 - 0:21
    el virus de Lassa.
  • 0:21 - 0:23
    El virus de Lassa es
    parecido al del Ébola.
  • 0:23 - 0:27
    Puede causar fiebre muy elevada
    y, a menudo, es mortal.
  • 0:27 - 0:31
    Pero estos individuos,
    arriesgan sus vidas todos los días
  • 0:31 - 0:34
    para proteger a las personas
    en sus comunidades,
  • 0:34 - 0:37
    y al hacerlo, nos proteja a todos.
  • 0:37 - 0:40
    Una de las cosas más extraordinarias
    que aprendí de ellos
  • 0:40 - 0:43
    en una de mis primeras visitas
    hace muchos años
  • 0:43 - 0:44
    era que comienzan cada mañana,
  • 0:44 - 0:49
    estos desafiantes días
    al frente de batalla cantando.
  • 0:50 - 0:53
    Se reúnen y muestran su alegría.
  • 0:53 - 0:55
    Muestran su espíritu.
  • 0:55 - 0:56
    Y a lo largo de los años,
  • 0:56 - 0:59
    año tras año cuando los visito
    y cuando me visitan,
  • 0:59 - 1:01
    me reúno con ellos y canto,
  • 1:01 - 1:03
    y escribimos y nos encanta,
  • 1:03 - 1:07
    porque nos recuerda que no estamos allí
    solo para dedicarnos a la ciencia.
  • 1:07 - 1:09
    Nos une una humanidad compartida.
  • 1:10 - 1:14
    Y que, como imaginarán,
    se vuelve extremadamente importante,
  • 1:14 - 1:17
    incluso esencial,
    cuando las cosas empiezan a cambiar.
  • 1:17 - 1:22
    Y eso cambió mucho en marzo del 2014,
  • 1:22 - 1:24
    cuando se declaró
    el brote de ébola en Guinea.
  • 1:24 - 1:27
    Era el primer brote
    en África occidental,
  • 1:27 - 1:29
    cerca de la frontera de
    Sierra Leona y Liberia.
  • 1:30 - 1:33
    Y fue espantoso para todos nosotros.
  • 1:33 - 1:34
    Habíamos sospechado algún tiempo
  • 1:34 - 1:38
    que el virus de Lassa y Ébola estaban
    más extendidos de lo pensado,
  • 1:38 - 1:40
    y creíamos que algún día
    podría llegar a Kenema.
  • 1:40 - 1:42
    Por eso miembros de mi equipo
    se fueron a unirse
  • 1:42 - 1:45
    a la Dra. Humarr Khan y a su equipo allí,
  • 1:45 - 1:48
    y establecimos el diagnóstico para poder
    tener pruebas moleculares sensibles
  • 1:48 - 1:51
    para recoger el Ébola,
    si cruzaba la frontera
  • 1:51 - 1:52
    de Sierra Leona.
  • 1:52 - 1:55
    Ya habíamos configurado
    esto para el virus de Lassa,
  • 1:55 - 1:56
    sabíamos cómo hacerlo,
  • 1:56 - 1:58
    el equipo era excepcional.
  • 1:58 - 2:01
    Solo había que darles herramientas
    y el lugar para explorar el Ébola.
  • 2:01 - 2:03
    Y, por desgracia, ese día llegó.
  • 2:03 - 2:08
    El 23 de mayo de 2014, una mujer se
    registró en la maternidad en el hospital,
  • 2:08 - 2:12
    y el equipo hizo esas importantes
    pruebas moleculares
  • 2:12 - 2:16
    e identificaron el primer caso
    confirmado de ébola en Sierra Leona.
  • 2:16 - 2:18
    Fue un trabajo excepcional.
  • 2:18 - 2:20
    Ellos pudieron diagnosticar
    el caso de inmediato,
  • 2:20 - 2:23
    y tratar con seguridad a la paciente.
  • 2:23 - 2:26
    Y para empezar a hacer el seguimiento
    de los contactos.
  • 2:26 - 2:28
    Se podría haber parado algo.
  • 2:28 - 2:31
    Pero para ese día,
  • 2:31 - 2:33
    el brote ya había aparecido hacía meses.
  • 2:33 - 2:37
    Con cientos de casos que eclipsaron
    todos los brotes anteriores.
  • 2:37 - 2:40
    Y entró en Sierra Leona no
    como un caso en particular,
  • 2:40 - 2:42
    sino como un maremoto.
  • 2:42 - 2:44
    Tuvimos que trabajar
    con la comunidad internacional,
  • 2:44 - 2:48
    con el Ministerio de Salud, con Kenema,
    para hacer frente a los casos,
  • 2:48 - 2:50
    cuando la siguiente semana trajo 31,
  • 2:50 - 2:54
    luego 92, luego 147 casos,
    todos procedentes de Kenema,
  • 2:54 - 2:57
    uno de los pocos lugares en Sierra Leona
    que podría hacer frente a esto.
  • 2:58 - 3:01
    Y trabajamos día y noche
    tratando de hacer todo lo posible,
  • 3:01 - 3:04
    para ayudar a las personas,
    tratando de llamar la atención,
  • 3:04 - 3:06
    pero también hicimos algo más sencillo.
  • 3:07 - 3:10
    A partir de esa muestra de la sangre
    de un paciente para detectar el ébola,
  • 3:10 - 3:12
    podemos descartarlo, obviamente.
  • 3:12 - 3:16
    Lo otro que podemos hacer es,
    ponerlo en un químico y desactivarlo,
  • 3:16 - 3:19
    ponerlo en una caja y
    enviarlo a través del océano,
  • 3:19 - 3:20
    y eso es lo que hicimos.
  • 3:20 - 3:23
    Lo enviamos a Boston,
    donde trabaja mi equipo.
  • 3:23 - 3:27
    Y también trabajamos día y noche,
    haciendo turnos, día tras día,
  • 3:27 - 3:30
    y rápidamente se generaron
    99 genomas del Ébola.
  • 3:30 - 3:34
    Este es el modelo,
    el modelo de un genoma de un virus.
  • 3:34 - 3:35
    Todos tenemos uno.
  • 3:35 - 3:37
    Dice todo lo que somos nosotros,
  • 3:37 - 3:39
    y nos da mucha información.
  • 3:39 - 3:42
    Los resultados de este trabajo
    son simples y contundentes.
  • 3:42 - 3:45
    De hecho, podíamos tomar
    estos 99 virus diferentes,
  • 3:45 - 3:46
    mirarlos y compararlos,
  • 3:46 - 3:49
    y ver, en realidad, en comparación
    con los tres genomas
  • 3:49 - 3:52
    de Guinea que se
    habían publicado previamente
  • 3:52 - 3:56
    podíamos demostrar que el brote
    surgió en Guinea meses antes,
  • 3:56 - 3:58
    entre la población humana,
  • 3:58 - 4:00
    y desde allí se había transmitido
    de persona a persona.
  • 4:00 - 4:02
    Eso es muy importante
  • 4:02 - 4:04
    cuando uno intenta saber cómo intervenir,
  • 4:04 - 4:07
    pero lo importante es
    el rastreo de contactos.
  • 4:07 - 4:10
    También pudimos ver conforme
    el virus se movía entre los humanos,
  • 4:10 - 4:11
    se iba mutando.
  • 4:11 - 4:14
    Y cada una de estas mutaciones
    son muy importantes,
  • 4:14 - 4:16
    porque los diagnósticos, las vacunas,
  • 4:16 - 4:17
    las terapias que usamos,
  • 4:17 - 4:21
    todas se basan en la secuencia
    del genoma, fundamentalmente,
  • 4:21 - 4:22
    eso es lo que lo impulsa.
  • 4:22 - 4:25
    Y lo que los expertos mundiales
    de salud deben responder,
  • 4:25 - 4:26
    deben hacer,
  • 4:26 - 4:28
    es recalibrar
    todo lo que estaban haciendo.
  • 4:29 - 4:32
    Por cómo funciona la ciencia,
    el lugar donde estaba en ese momento,
  • 4:32 - 4:33
    es que yo tenía los datos,
  • 4:33 - 4:36
    y podría haber trabajado
    encerrada durante muchos meses,
  • 4:36 - 4:38
    analizado los datos
    con cuidado, lentamente,
  • 4:38 - 4:42
    presentado el artículo para
    su publicación, pasando por revisiones
  • 4:42 - 4:45
    y, finalmente, cuando el artículo
    se publica, se liberan esos datos.
  • 4:45 - 4:47
    Esa es la forma en que
    funciona el status quo.
  • 4:47 - 4:50
    Bueno, eso no iba a funcionar
    en ese momento, ¿verdad?
  • 4:50 - 4:51
    Teníamos amigos en el frente
  • 4:51 - 4:55
    y para nosotros era obvio
    que necesitábamos ayuda,
  • 4:55 - 4:56
    mucha ayuda.
  • 4:56 - 4:57
    Así que lo primero que hicimos,
  • 4:57 - 5:00
    en cuanto obtuvimos las secuencias
    de las máquinas,
  • 5:00 - 5:01
    fue publicarlas en la web.
  • 5:01 - 5:04
    Liberamos al mundo el "Ayúdennos".
  • 5:04 - 5:06
    Y llegó la ayuda.
  • 5:06 - 5:07
    Antes de darnos cuenta,
  • 5:07 - 5:09
    estábamos ya en contacto
    con gente de todo el mundo,
  • 5:09 - 5:12
    sorprendida
    al ver los datos ahí publicados.
  • 5:12 - 5:14
    Algunos de los mejores
    virólogos del mundo
  • 5:14 - 5:16
    de pronto eran parte
    de nuestra comunidad.
  • 5:16 - 5:19
    Estábamos trabajando juntos
    de esta manera virtual,
  • 5:19 - 5:21
    compartiendo llamadas, comunicaciones,
  • 5:21 - 5:24
    tratando de seguir
    minuto a minuto el virus,
  • 5:24 - 5:26
    para ver cómo detenerlo.
  • 5:27 - 5:31
    Y hay muchas maneras de
    formar comunidades como esas.
  • 5:31 - 5:36
    Todo el mundo, cuando el brote comenzó
    a expandirse a nivel internacional,
  • 5:36 - 5:39
    quería aprender, participar,
    comprometerse.
  • 5:39 - 5:41
    Todo el mundo quiere jugar un papel.
  • 5:41 - 5:44
    La cantidad de potencial humano
    existente es simplemente increíble
  • 5:44 - 5:46
    e Internet nos conecta a todos.
  • 5:46 - 5:49
    Y podrán imaginar que en vez
    de asustarse el uno del otro,
  • 5:49 - 5:51
    todos dijimos: "Hagámoslo.
  • 5:51 - 5:54
    Colaboremos y vamos a lograrlo".
  • 5:54 - 5:56
    Pero el problema es que
    los datos que todos usamos
  • 5:56 - 6:00
    buscando en Google, son demasiado
    limitados para hacer nuestro deber.
  • 6:00 - 6:03
    Y se pierden muchas oportunidades
    cuando esto sucede.
  • 6:03 - 6:06
    Así que en la parte inicial
    de la epidemia de Kenema,
  • 6:06 - 6:08
    teníamos 106 historias clínicas
    de los pacientes,
  • 6:08 - 6:11
    y una vez más se puso
    a disposición pública al mundo.
  • 6:11 - 6:15
    Y en nuestro laboratorio, demostramos
    que, con base en esos 106 registros,
  • 6:15 - 6:18
    podíamos entrenar computadoras
    para predecir el pronóstico
  • 6:18 - 6:20
    de los pacientes de ébola
    casi con un 100 % de exactitud.
  • 6:20 - 6:23
    Hicimos una aplicación
    que podíamos lanzar
  • 6:23 - 6:26
    para que los trabajadores de salud
    la tengan a su disposición.
  • 6:26 - 6:29
    Pero 106 casos no son suficientes
    para que sea potente,
  • 6:29 - 6:30
    para validarla.
  • 6:30 - 6:32
    Así que esperábamos
    más datos para lanzar eso,
  • 6:32 - 6:35
    y los datos todavía no han llegado.
  • 6:35 - 6:37
    Seguimos a la espera, con distancias,
  • 6:37 - 6:40
    en silos en lugar de trabajar juntos.
  • 6:40 - 6:42
    Y no podemos aceptar eso.
  • 6:42 - 6:46
    ¿Correcto? Ud., todos Uds.,
    no pueden aceptarlo.
  • 6:46 - 6:48
    Es nuestra vida en línea.
  • 6:48 - 6:49
    Y, de hecho, en realidad,
  • 6:49 - 6:52
    se perdieron muchas vidas,
    muchos trabajadores de salud,
  • 6:52 - 6:54
    incluyendo colegas muy queridos míos,
  • 6:54 - 6:58
    cinco colegas: Mbalu Fonnie,
    Alex, Moigboi,
  • 6:58 - 7:02
    el Dr. Humarr Khan, Alice Kovoma
    y Mohamed Fullah.
  • 7:02 - 7:04
    Son solo cinco de muchos
    trabajadores de salud
  • 7:04 - 7:06
    en Kenema y más allá
  • 7:06 - 7:09
    que murieron mientras el mundo esperaba
    y mientras todos trabajábamos,
  • 7:09 - 7:11
    en silencio y por separado.
  • 7:11 - 7:14
    El ébola, como todas
    las amenazas de la humanidad,
  • 7:14 - 7:17
    se alimenta de la desconfianza,
    la distracción y la división.
  • 7:17 - 7:21
    Cuando construimos barreras
    entre nosotros y nos peleamos
  • 7:21 - 7:22
    el virus se desarrolla.
  • 7:22 - 7:25
    Pero a diferencia de todas
    las amenazas de la humanidad,
  • 7:25 - 7:27
    el ébola es una que
    nos concierne a todos.
  • 7:27 - 7:29
    Estamos todos juntos en esta lucha.
  • 7:29 - 7:32
    El ébola en la puerta de una persona
    pronto podría estar en la nuestra.
  • 7:32 - 7:35
    Y así, en este lugar
    con las mismas vulnerabilidades,
  • 7:35 - 7:38
    los mismos puntos fuertes,
    mismos miedos, mismas esperanzas,
  • 7:38 - 7:41
    espero que trabajemos juntos con alegría.
  • 7:42 - 7:45
    Una estudiante de mi equipo
    leyó un libro sobre Sierra Leona,
  • 7:46 - 7:48
    y descubrió que la palabra "Kenema",
  • 7:48 - 7:51
    el hospital y la ciudad en la
    que trabajamos en Sierra Leona,
  • 7:51 - 7:56
    debe su nombre a la palabra mende
    para "clara como un río, translúcido,
  • 7:56 - 7:57
    y abierto al escrutinio público".
  • 7:57 - 7:59
    Eso nos tocó mucho a nosotros
  • 7:59 - 8:01
    porque, sin saberlo,
    siempre sentimos eso
  • 8:01 - 8:05
    para honrar a los individuos
    en Kenema donde trabajamos,
  • 8:05 - 8:09
    hemos tenido que trabajar abiertamente,
    compartiendo y colaborando.
  • 8:09 - 8:10
    Y tenemos que hacer eso.
  • 8:10 - 8:14
    Todos tenemos que exigirnos
    a nosotros mismos y a los demás
  • 8:14 - 8:17
    estar abiertos a los demás,
    cuando ocurre un brote,
  • 8:17 - 8:19
    para estar juntos en esta lucha.
  • 8:19 - 8:22
    Ya que este no es
    el primer brote de ébola,
  • 8:22 - 8:23
    y no será el último,
  • 8:23 - 8:26
    y hay muchos otros microbios
    por ahí al acecho,
  • 8:26 - 8:28
    al igual que el virus de Lassa y otros.
  • 8:28 - 8:29
    Y la próxima vez que esto suceda,
  • 8:29 - 8:32
    podría ocurrir en una ciudad
    de millones, podría empezar allí.
  • 8:32 - 8:35
    Podría ser algo que
    se transmite a través del aire.
  • 8:35 - 8:37
    Incluso podría ser difundido
    intencionadamente.
  • 8:37 - 8:40
    Y sé que esto es aterrador, lo sé.
  • 8:40 - 8:43
    Pero sé también,
    y esta experiencia nos muestra,
  • 8:43 - 8:46
    que contamos con
    la tecnología y la capacidad
  • 8:46 - 8:48
    para ganar la batalla
  • 8:48 - 8:51
    para vencer esto y
    sacar ventaja a los virus.
  • 8:51 - 8:53
    Pero solo podemos hacerlo
    si lo hacemos juntos
  • 8:53 - 8:55
    y lo hacemos con alegría.
  • 8:55 - 8:56
    Así que para el Dr. Khan
  • 8:56 - 9:01
    y para todos aquellos que
    sacrificaron sus vidas en el frente
  • 9:01 - 9:03
    en esta lucha siempre con nosotros,
  • 9:03 - 9:06
    luchemos juntos con ellos siempre.
  • 9:06 - 9:08
    Y no dejemos que el mundo se defina
  • 9:08 - 9:10
    por la destrucción causada por un virus,
  • 9:10 - 9:12
    sino por el trabajo de miles de millones
  • 9:12 - 9:15
    de corazones y mentes iluminadas
    trabajando en unidad.
  • 9:15 - 9:17
    Gracias.
  • 9:17 - 9:22
    (Aplausos)
Title:
Cómo combatir el próximo virus mortal
Speaker:
Pardis Sabeti
Description:

Cuando el ébola estalló en marzo de 2014, Pardis Sabeti y su equipo se pusieron a trabajar para secuenciar el genoma del virus, para aprender cómo mutó y se propagó. Sabeti de inmediato publicó su investigación en línea, para que virólogos y científicos de todo el mundo pudieran unirse a la lucha urgente. En esta charla muestra cómo la cooperación abierta y participativa fue clave para detener el virus... y las amenazas que están por venir. "Hemos tenido que trabajar de forma abierta, tuvimos que compartir y tuvimos que trabajar juntos", dice Sabeti. "No dejemos que el mundo se defina por la destrucción causada por un virus, sino por la inspiración de miles de millones de corazones y mentes que trabajan unidos".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:37

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions