Đừng xấu hổ khi nhờ cậy sự giúp đỡ
-
0:01 - 0:05Chúng ta đều có những dấu mốc
đáng nhớ trong cuộc đời. -
0:05 - 0:09Kỷ niệm đầu tiên của tôi diễn ra
từ khi tôi còn đi nhà trẻ. -
0:09 - 0:12Lúc đó, anh tôi đang ở đó,
anh ấy đưa tôi đến trường. -
0:13 - 0:15Khi tôi đã chạy ào xuống hành lang,
-
0:15 - 0:18tôi đã rất phấn khích,
đến mức người đầy mồ hôi. -
0:19 - 0:20Rồi tôi đi tới cánh cửa đó,
-
0:20 - 0:23đằng sau đó là một cô giáo
đã chào đón tôi nồng nhiệt, -
0:23 - 0:25và cô đưa tôi tới phòng học,
-
0:25 - 0:26cho tôi xem ngăn tủ nhỏ của mình,
-
0:27 - 0:29ta đều nhớ những ngăn tủ nhỏ
của mình, đúng không, -
0:29 - 0:31chỗ để ta để đồ vào trong.
-
0:31 - 0:33Rồi cô nói,
"Hãy tới chỗ vòng tròn kia, -
0:33 - 0:36và chơi với các bạn
đến khi vào học đi con." -
0:36 - 0:40Tôi chạy thẳng ra đó và làm ra vẻ
tôi đã quen hết những người bạn ở đó, -
0:40 - 0:41và chơi cùng họ.
-
0:41 - 0:43Và đột nhiên, cậu bé bên cạnh tôi,
-
0:43 - 0:46cậu bé đó mặc áo thun trắng
và quần đùi xanh. -
0:46 - 0:48Tôi vẫn nhớ như in mọi chuyện.
-
0:49 - 0:51Đột nhiên cậu ta dừng chơi và hỏi,
-
0:52 - 0:53"Sao cậu lùn thế?"
-
0:54 - 0:57Còn tôi cứ chơi, không nghĩ
rằng cậu ta đang nói với mình. -
0:57 - 0:58(Cười)
-
0:58 - 1:00Và cậu ta hỏi với giọng lớn hơn,
-
1:00 - 1:02"Này, sao cậu lùn thế?"
-
1:03 - 1:04Tôi ngước lên và nói,
-
1:04 - 1:08"Cậu đang nói gì thế?
Cứ chơi đi chứ. Tụi mình đang chơi vui mà. -
1:08 - 1:09Mình đang rất muốn chơi."
-
1:10 - 1:12Và chúng tôi chơi tiếp,
nhưng chỉ một phút sau, -
1:12 - 1:16có một cô bé ngồi bên cậu ta,
mặc áo thun trắng và váy hồng, -
1:16 - 1:18đứng lên, chống nạnh,
-
1:18 - 1:21hỏi tôi: "Ê, sao trông cậu lạ thế?"
-
1:22 - 1:24Còn tôi tiếp, "Cậu muốn nói gì vậy?
-
1:24 - 1:28Tớ không có khác biệt, cũng không lùn.
Tớ nhắc lại, ta chơi tiếp thôi." -
1:29 - 1:32Lúc này, tôi nhìn quanh
vòng tròn tôi đang đứng, -
1:32 - 1:35và tất cả bọn trẻ đều dừng chơi
và nhìn tôi chằm chằm. -
1:36 - 1:38Lúc đó tôi nghĩ,
-
1:38 - 1:41nói như ngôn ngữ bây giờ thì tôi sẽ nghĩ,
"Trời đất ơi" hoặc "Cái quái gì thế." -
1:42 - 1:44(Cười)
-
1:46 - 1:47Có chuyện gì xảy ra nào?
-
1:48 - 1:52Tất cả dũng khí và sự tự tin
tôi có sáng hôm đó -
1:52 - 1:55đã biến mất sau chỉ một buổi sáng,
-
1:55 - 1:57tôi vẫn chưa hiểu đang có chuyện gì.
-
1:58 - 2:00Sáng hôm đó, trước khi ra về,
-
2:00 - 2:02cô giáo xếp chúng tôi thành vòng tròn,
-
2:02 - 2:05và tôi thực sự nhận ra
mình đang ở ngoài vòng tròn đó. -
2:05 - 2:06Tôi không thể nhìn thấy ai.
-
2:06 - 2:09Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra.
-
2:10 - 2:12Và sau nhiều năm,
-
2:12 - 2:14tôi rất ghét đến chỗ đông người.
-
2:14 - 2:17Tôi cảm nhận được
từng ánh nhìn, từng tiếng cười, -
2:17 - 2:19từng ngón tay chỉ trỏ,
-
2:19 - 2:20không chỉ một ngón tay,
-
2:20 - 2:22mà tất cả chúng, từng ngón tay chỉ tôi,
-
2:22 - 2:23và tôi ghét điều đó.
-
2:23 - 2:26Tôi luôn nép sau chân của ba mẹ,
tránh không để ai nhìn thấy. -
2:27 - 2:29Là một đứa trẻ,
-
2:29 - 2:32bạn không thể hiểu được
tính tò mò của những đứa trẻ khác, -
2:32 - 2:34và sự thờ ơ của người lớn.
-
2:35 - 2:39Mọi thứ rõ ràng trước mắt tôi
rằng thế giới này không dành cho -
2:39 - 2:43người có kích cỡ như tôi,
cả nghĩa đen và nghĩa bóng. -
2:44 - 2:50Vậy nên, tôi rất dễ bị nhận ra
trong đám đông, như bạn đã thấy, -
2:50 - 2:52lúc bạn nhìn thân hình bé nhỏ này,
-
2:52 - 2:55chúng ta đều phải trải qua
nhiều khó khăn trong cuộc đời. -
2:55 - 2:58Có những vấn đề
thì bạn thấy được, như của tôi đây. -
2:58 - 3:00Hầu hết thì bạn không thấy đâu.
-
3:00 - 3:05Bạn không thể biết được khi ai đó
đang gặp phải vấn đề tâm lý, -
3:05 - 3:07hay họ đang vật lộn
với giới tính thật sự của mình, -
3:07 - 3:10họ đang phải chăm sóc bố mẹ già,
-
3:10 - 3:12hay họ có khó khăn về tài chính.
-
3:12 - 3:14Bạn không thể nhìn ra những điều đó đâu.
-
3:15 - 3:16Và trong khi bạn có thể nhìn thấy
-
3:16 - 3:19một trong những thử thách
của tôi là về kích cỡ cơ thể, -
3:19 - 3:22bạn nhìn thấy không có nghĩa
bạn thấu hiểu được -
3:22 - 3:26cái cảm giác của tôi ngày qua ngày,
hay những điều tôi phải trải qua. -
3:26 - 3:29Nên tôi ở đây để bác bỏ
một chuyện hoang đường. -
3:29 - 3:33Tôi không tin là bạn có thể
thấu hiểu hoàn toàn suy nghĩ người khác, -
3:33 - 3:38và vì thế, chúng ta phải thay đổi
cách ta thông cảm và giúp đỡ người khác. -
3:38 - 3:42Nói đơn giản, tôi sẽ không bao giờ
hiểu hoàn toàn được cảm giác của bạn, -
3:42 - 3:44và bạn cũng chẳng bao giờ
hiểu được cảm giác của tôi. -
3:44 - 3:47Tôi không thể đối mặt nỗi sợ
hoặc theo đuổi ước mơ của bạn, -
3:47 - 3:49và bạn cũng chẳng làm thế với tôi được,
-
3:49 - 3:52nhưng chúng ta có thể hỗ trợ lẫn nhau.
-
3:52 - 3:55Thay vì cố gắng
hiểu cảm giác của người khác, -
3:55 - 3:58chúng ta nên thay đổi
cách ta giúp đỡ người khác. -
3:59 - 4:01Tôi học được một bài học từ hồi bé,
-
4:01 - 4:05rằng tôi đã phải làm
nhiều thứ khác biệt với mọi người, -
4:05 - 4:09nhưng tôi cũng học được rằng,
tôi cũng có những điều bình đẳng với họ, -
4:09 - 4:11và lớp học là một trong những điều đó.
-
4:11 - 4:13Heh, heh, heh. Tôi bình đẳng mà.
-
4:14 - 4:17Sự thật thì, ở lớp tôi học rất xuất sắc.
-
4:17 - 4:20Tôi biết được tầm quan trọng
của việc này khi tôi đã lớn hơn, -
4:21 - 4:24khi tôi nhận ra rằng tôi sẽ không thể
làm việc chân tay được. -
4:24 - 4:26Tôi cần được giáo dục tử tế.
-
4:26 - 4:29Nên tôi học tiếp và lấy bằng Đại học,
-
4:29 - 4:33nhưng tôi hiểu là để đi trước người ta
một bước trong công việc, -
4:33 - 4:36tôi cần có bằng cấp cao hơn Cử nhân,
-
4:36 - 4:38nên tôi học tiếp và có nó.
-
4:38 - 4:40Giờ thì đã sẵn sàng để đi xin việc.
-
4:40 - 4:42Bạn nhớ lần phỏng vấn đầu của mình chứ?
Tôi sẽ mặc gì đây? -
4:42 - 4:44Họ sẽ hỏi gì?
-
4:44 - 4:46Và đừng quên cái bắt tay thật chặt.
-
4:46 - 4:48Tôi cũng trải qua điều tương tự.
-
4:48 - 4:50Và 24 tiếng trước buổi phỏng vấn,
-
4:50 - 4:52một người bạn vô cùng hiểu tôi
-
4:52 - 4:57đã gọi tôi và nói, "Michele, tòa nhà
mà cậu đi phỏng vấn có bậc thang." -
4:57 - 4:59Cô ấy biết là tôi không đi
cầu thang bộ được. -
4:59 - 5:01Đột nhiên, tôi có thêm mối lo mới.
-
5:01 - 5:04Trong suy nghĩ của mình, tôi lo lắng
không biết sẽ leo lên đó thế nào? -
5:05 - 5:11Tôi đi sớm, lên tầng qua đường kho bốc dỡ
và có buổi phỏng vấn tuyệt vời. -
5:11 - 5:14Người ta không hiểu những điều
tôi đã trải qua hôm đó, không sao cả. -
5:14 - 5:18Chắc bạn nghĩ thử thách lớn nhất của tôi
ngày hôm đó là buổi phỏng vấn, -
5:18 - 5:20hoặc là hành trình để tới tòa nhà.
-
5:20 - 5:23Thực tế là, thử thách
lớn nhất của tôi hôm đó -
5:23 - 5:25là di chuyển qua kho hàng
mà không bị mấy thùng hàng đè. -
5:26 - 5:29Tôi rất dễ bị thương
khi ở một số địa điểm, chẳng hạn -
5:30 - 5:34sân bay, sảnh lớn, bãi đỗ xe,
-
5:34 - 5:36kho bốc dỡ hàng.
-
5:36 - 5:38Và tôi phải cực kỳ cẩn thận.
-
5:38 - 5:41Tôi phải phán đoán tình hình
và phản ứng nhanh, -
5:41 - 5:43đôi khi phải di chuyển nhanh nhất có thể.
-
5:45 - 5:47Tôi đã được tuyển vào làm,
-
5:47 - 5:50và do đặc thù công việc,
tôi phải đi xa khá nhiều. -
5:50 - 5:53Việc đi xa cũng là một thử thách lớn
với chúng ta ngày nay. -
5:53 - 5:58Khi bạn đã tới sân bay,
qua cửa kiểm tra an ninh, tới cửa máy bay. -
5:58 - 6:01Tôi nên chọn ghế gần hay xa cửa sổ?
Tôi có ngồi đúng hạng hay không? -
6:02 - 6:04Trước tiên, tôi di chuyển
rất nhanh ở sân bay. -
6:04 - 6:06(Cười)
-
6:06 - 6:08Đặc biệt hơn nữa là lúc kiểm tra an ninh,
-
6:08 - 6:11bởi lẽ kiểm tra tôi
sẽ không tốn nhiều thời gian. -
6:12 - 6:13Tôi sẽ không bình luận về điều đó.
-
6:13 - 6:15Tôi lên máy bay,
-
6:15 - 6:19với khả năng bắt chuyện trời phú của mình,
-
6:19 - 6:24tôi nói với người canh cửa rằng,
"Cái xe lăn điện của tôi khá nặng, -
6:24 - 6:25tôi có một quả pin đã hết,
-
6:25 - 6:28và tôi có thể tự đi đến cửa máy bay."
-
6:29 - 6:32Và hôm trước đó, tôi đã gọi điện
cho thành phố nơi tôi sẽ đến, -
6:32 - 6:37để tìm hiểu về nơi tôi có thể thuê
xe lăn điện nếu chiếc của tôi hỏng. -
6:38 - 6:40Từ góc nhìn của tôi,
trải nghiệm sẽ khác. -
6:40 - 6:42Khi tối đã lên máy bay,
-
6:42 - 6:46tôi đã lịch sự nhờ hướng dẫn viên
cất hành lý hộ, cô ấy đã nhiệt tình giúp. -
6:47 - 6:49Tôi cố gắng không ăn uống khi bay,
-
6:49 - 6:51bởi tôi không muốn phải đứng dậy
đi vệ sinh trên máy bay. -
6:51 - 6:53người tính không bằng trời tính,
-
6:53 - 6:56số mệnh đã ép tôi
làm điều tôi không thích. -
6:56 - 6:58Tôi lên khoang trước máy bay,
-
6:58 - 7:00hỏi một hướng dẫn viên,
-
7:00 - 7:03"Cô mở cửa giúp tôi được không?
Tôi không thể với tới cái nẳm cửa." -
7:05 - 7:08Tôi vào trong đi vệ sinh,
và cánh cửa đó tự nhiên mở ra. -
7:08 - 7:10Một người đàn ông đang bước vào,
-
7:11 - 7:13ông ta nhìn tôi với ánh mắt rất kinh dị.
-
7:13 - 7:15Tôi cá là tôi cũng nhìn anh ta như vậy.
-
7:16 - 7:20Khi tôi quay về chỗ, tôi phát hiện ra
anh ta ngồi ngay phía bên phải tôi, -
7:22 - 7:24anh ta vô cùng xấu hổ,
-
7:25 - 7:28Và tôi ghé vào tai anh ta và nói nhỏ,
-
7:28 - 7:30"Liệu anh có nhớ lần chạm mặt này
lâu như tôi không?" -
7:30 - 7:33(Cười)
-
7:36 - 7:38Anh ta đáp lại, "Tôi cho là thế."
-
7:38 - 7:40(Cười)
-
7:40 - 7:43Anh ta chắc chắn sẽ không kể lại
câu chuyện này, còn tôi thì có đấy. -
7:43 - 7:45(Cười)
-
7:45 - 7:48Nhưng sau đó chúng tôi đã tán chuyện
trong suốt chuyến bay, -
7:48 - 7:52chúng tôi đã làm quen và hiểu hơn
về gia đình, công việc, sở thích của nhau, -
7:52 - 7:53khi hạ cánh, anh ta nói,
-
7:53 - 7:56"Michele, tôi thấy cô
nhờ người cất hộ hành lý. -
7:56 - 7:57Tôi giúp cô lấy lại nhé?"
-
7:57 - 7:58Tôi nói, "Được chứ, cảm ơn anh."
-
7:59 - 8:02Chúng tôi tạm biệt nhau,
-
8:02 - 8:03và điều quan trọng nhất ngày hôm đó,
-
8:04 - 8:07đó là anh ta đã không phải tạm biệt tôi
với sự xấu hổ trong lòng, -
8:07 - 8:10lần chạm mặt rất xấu hổ đó.
-
8:10 - 8:12Anh ta sẽ không quên, và tôi cũng vậy,
-
8:12 - 8:15nhưng tôi cho rằng anh ta sẽ nhớ nhiều hơn
-
8:15 - 8:17về cuộc trò chuyện với những quan điểm
khác biệt của chúng tôi. -
8:18 - 8:20Khi bạn ra nước ngoài,
-
8:20 - 8:23điều đó có thể là một trở ngại rất lớn.
-
8:23 - 8:26Vài năm trước, khi tôi ở Zanzibar,
-
8:26 - 8:27tôi hay ra đường bằng xe lăn.
-
8:27 - 8:28hãy nghĩ xem.
-
8:29 - 8:34Một người phụ nữ lùn,
da trắng, tóc vàng, ngồi xe lăn. -
8:34 - 8:36Họ không thường xuyên thấy điều đó.
-
8:37 - 8:41Tôi tiến đến, bắt chuyện
và tán gẫu với một nhân viên ở đó. -
8:41 - 8:44Theo cách thân thiện, tôi hỏi anh
về nền văn hoá ở đó và đôi điều khác, -
8:44 - 8:47tôi thấy ở đó không có
cầu thang lên máy bay cho xe lăn, -
8:47 - 8:49Vì vậy tôi đã hỏi anh ta,
-
8:49 - 8:51"Tôi sẽ cực kỳ cảm kích,
-
8:51 - 8:54nếu anh giúp tôi lên máy bay
với chiếc xe lăn này." -
8:54 - 8:58Anh ta đã giúp đỡ tôi trong gần một giờ
trong khi chờ máy bay cất cánh, -
8:58 - 9:00đó là một giờ đồng hồ tuyệt vời nhất.
-
9:00 - 9:03Quan điểm của cả hai chúng tôi
đều thay đổi sau lần đó, -
9:03 - 9:05Khi đã lên máy bay,
-
9:05 - 9:08anh ấy động viên và chúc tôi
có chuyến bay tốt lành, -
9:08 - 9:10tôi đã rất biết ơn anh ấy.
-
9:10 - 9:14Một lần nữa, tôi cho rằng anh ấy
sẽ nhớ trải nghiệm đó -
9:14 - 9:18hơn là khi anh ấy nhìn thấy tôi lần đầu,
mặc dù lúc đó chúng tôi đều hơi ngại. -
9:19 - 9:22Bạn đã thấy rằng
tôi được rất nhiều người giúp đỡ. -
9:22 - 9:24Tôi sẽ không thể như ngày hôm nay
-
9:24 - 9:28nếu không có sự giúp đỡ
từ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp -
9:28 - 9:30và rất nhiều người lạ,
-
9:30 - 9:33họ giúp đỡ tôi trong từng ngày tôi sống.
-
9:34 - 9:38Chúng ta muốn giúp đỡ lẫn nhau,
điều này rất quan trọng. -
9:38 - 9:40Nhờ cậy giúp đỡ thể hiện sự mạnh mẽ,
-
9:41 - 9:42không phải sự yếu đuối.
-
9:42 - 9:43(Vỗ tay)
-
9:49 - 9:52Tất cả chúng ta đều cần giúp đỡ
trong quá trình sống, -
9:52 - 9:54nhưng điều quan trọng không kém,
-
9:54 - 9:58là việc ta trở thành một phần
của cộng đồng tương trợ lẫn nhau. -
9:58 - 10:01Chúng ta phải học cách cho đi và nhận lại.
-
10:01 - 10:05Ta đều có một vai trò rất quan trọng
trong thành công của riêng mình, -
10:06 - 10:09nhưng hãy nghĩ về vai trò của chúng ta
trong thành công của người khác, -
10:09 - 10:13giống như những người
vẫn giúp đỡ tôi hằng ngày. -
10:14 - 10:18Việc chúng ta giúp đỡ nhau
là rất quan trọng, -
10:18 - 10:23bởi lẽ xã hội chúng ta
ngày càng bị chia rẽ sâu sắc -
10:24 - 10:27bởi những người có lý tưởng
và hoàn cảnh khác nhau. -
10:28 - 10:30Ta phải nhìn vào bản chất
-
10:31 - 10:33và đối mặt với sự thật,
-
10:33 - 10:36rằng bạn không thể nhìn thấy
hết khó khăn của người khác. -
10:36 - 10:38Điều ý nghĩa hơn là,
-
10:38 - 10:42ta phải đối mặt với những thứ
ta không thể thấy bằng mắt thường. -
10:43 - 10:46Vì vậy, sống cuộc sống không phán xét
-
10:46 - 10:51cho phép chúng ta chia sẻ
những trải nghiệm này cùng nhau -
10:51 - 10:54và tiếp thu những quan điểm,
góc nhìn hoàn toàn mới, -
10:54 - 10:57giống như những người
trong câu chuyện trên của tôi. -
10:59 - 11:02Hãy nhớ rằng, chỉ có bạn
-
11:02 - 11:04mới đi vừa đôi giày của mình.
-
11:05 - 11:07Tôi không thể đi vừa giày của bạn.
-
11:07 - 11:10Tôi biết là bạn không thể
đi vừa đôi giày siêu nhỏ của tôi... -
11:10 - 11:11(Cười)
-
11:11 - 11:13nhưng bạn có thể thử.
-
11:14 - 11:16Nhưng bạn có thể làm
những điều tốt đẹp hơn thế. -
11:17 - 11:21Với sự thông cảm, dũng cảm
và hiểu biết lẫn nhau, -
11:21 - 11:23ta có thể cùng nhau tiến lên
-
11:24 - 11:26tương trợ lẫn nhau,
-
11:26 - 11:28và hy vọng về sự thay đổi của cộng đồng
-
11:28 - 11:30nếu ta cùng nhau làm vậy,
-
11:30 - 11:33thay vì chỉ phán xét
những gì bạn nhìn thấy. -
11:34 - 11:35Cám ơn.
-
11:35 - 11:37(Vỗ tay)
-
11:41 - 11:42Cám ơn.
- Title:
- Đừng xấu hổ khi nhờ cậy sự giúp đỡ
- Speaker:
- Michele L.Sullivan
- Description:
-
Michele L.Sullivan cho rằng: Trong cuộc đời, chúng ta luôn phải đối đầu với những thử thách, và hầu hết bạn không thể nhận ra chúng. Bà đã chia sẻ một góc nhìn hài hước nhưng đầy nhân văn trong câu chuyện của mình, để nhắc nhở chúng ta rằng: chúng ta cần giúp đỡ lẫn nhau để phát triển. Bà cho rằng, "Bạn chỉ có thể đi vừa đôi giày của chính mình," hay, "Nhờ sự đồng lòng, can đảm và tin tưởng lẫn nhau, ta có thể cùng tiến bước về tương lai."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:55
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Viet Ha Nguyen accepted Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness |