WEBVTT 00:00:00.560 --> 00:00:04.976 Chúng ta đều có những dấu mốc đáng nhớ trong cuộc đời. 00:00:05.000 --> 00:00:08.616 Kỷ niệm đầu tiên của tôi diễn ra từ khi tôi còn đi nhà trẻ. 00:00:08.640 --> 00:00:12.080 Lúc đó, anh tôi đang ở đó, anh ấy đưa tôi đến trường. 00:00:13.000 --> 00:00:15.256 Khi tôi đã chạy ào xuống hành lang, 00:00:15.280 --> 00:00:17.760 tôi đã rất phấn khích, đến mức người đầy mồ hôi. 00:00:18.520 --> 00:00:20.096 Rồi tôi đi tới cánh cửa đó, 00:00:20.120 --> 00:00:22.736 đằng sau đó là một cô giáo đã chào đón tôi nồng nhiệt, 00:00:22.760 --> 00:00:24.896 và cô đưa tôi tới phòng học, 00:00:24.920 --> 00:00:26.496 cho tôi xem ngăn tủ nhỏ của mình, 00:00:26.520 --> 00:00:29.136 ta đều nhớ những ngăn tủ nhỏ của mình, đúng không, 00:00:29.160 --> 00:00:30.810 chỗ để ta để đồ vào trong. 00:00:31.240 --> 00:00:33.216 Rồi cô nói, "Hãy tới chỗ vòng tròn kia, 00:00:33.240 --> 00:00:35.610 và chơi với các bạn đến khi vào học đi con." 00:00:36.160 --> 00:00:39.616 Tôi chạy thẳng ra đó và làm ra vẻ tôi đã quen hết những người bạn ở đó, 00:00:39.640 --> 00:00:41.056 và chơi cùng họ. 00:00:41.080 --> 00:00:42.985 Và đột nhiên, cậu bé bên cạnh tôi, 00:00:43.009 --> 00:00:46.056 cậu bé đó mặc áo thun trắng và quần đùi xanh. 00:00:46.080 --> 00:00:48.010 Tôi vẫn nhớ như in mọi chuyện. 00:00:48.840 --> 00:00:51.496 Đột nhiên cậu ta dừng chơi và hỏi, 00:00:51.520 --> 00:00:53.120 "Sao cậu lùn thế?" 00:00:53.920 --> 00:00:56.816 Còn tôi cứ chơi, không nghĩ rằng cậu ta đang nói với mình. NOTE Paragraph 00:00:56.840 --> 00:00:57.856 (Cười) NOTE Paragraph 00:00:57.880 --> 00:00:59.696 Và cậu ta hỏi với giọng lớn hơn, 00:00:59.720 --> 00:01:02.070 "Này, sao cậu lùn thế?" 00:01:02.600 --> 00:01:04.016 Tôi ngước lên và nói, 00:01:04.040 --> 00:01:07.736 "Cậu đang nói gì thế? Cứ chơi đi chứ. Tụi mình đang chơi vui mà. 00:01:07.760 --> 00:01:09.120 Mình đang rất muốn chơi." NOTE Paragraph 00:01:09.870 --> 00:01:12.096 Và chúng tôi chơi tiếp, nhưng chỉ một phút sau, 00:01:12.120 --> 00:01:15.776 có một cô bé ngồi bên cậu ta, mặc áo thun trắng và váy hồng, 00:01:15.800 --> 00:01:17.536 đứng lên, chống nạnh, 00:01:17.560 --> 00:01:20.770 hỏi tôi: "Ê, sao trông cậu lạ thế?" 00:01:21.560 --> 00:01:24.456 Còn tôi tiếp, "Cậu muốn nói gì vậy? 00:01:24.480 --> 00:01:27.970 Tớ không có khác biệt, cũng không lùn. Tớ nhắc lại, ta chơi tiếp thôi." NOTE Paragraph 00:01:28.520 --> 00:01:32.016 Lúc này, tôi nhìn quanh vòng tròn tôi đang đứng, 00:01:32.040 --> 00:01:35.400 và tất cả bọn trẻ đều dừng chơi và nhìn tôi chằm chằm. 00:01:36.120 --> 00:01:37.696 Lúc đó tôi nghĩ, 00:01:37.720 --> 00:01:41.496 nói như ngôn ngữ bây giờ thì tôi sẽ nghĩ, "Trời đất ơi" hoặc "Cái quái gì thế." NOTE Paragraph 00:01:41.520 --> 00:01:44.160 (Cười) NOTE Paragraph 00:01:45.880 --> 00:01:47.320 Có chuyện gì xảy ra nào? NOTE Paragraph 00:01:48.240 --> 00:01:51.856 Tất cả dũng khí và sự tự tin tôi có sáng hôm đó 00:01:51.880 --> 00:01:55.216 đã biến mất sau chỉ một buổi sáng, 00:01:55.240 --> 00:01:57.160 tôi vẫn chưa hiểu đang có chuyện gì. 00:01:57.640 --> 00:02:00.176 Sáng hôm đó, trước khi ra về, 00:02:00.200 --> 00:02:02.136 cô giáo xếp chúng tôi thành vòng tròn, 00:02:02.160 --> 00:02:04.856 và tôi thực sự nhận ra mình đang ở ngoài vòng tròn đó. 00:02:04.880 --> 00:02:06.216 Tôi không thể nhìn thấy ai. 00:02:06.240 --> 00:02:08.880 Tôi không hiểu chuyện gì đang diễn ra. NOTE Paragraph 00:02:10.039 --> 00:02:11.936 Và sau nhiều năm, 00:02:11.960 --> 00:02:14.056 tôi rất ghét đến chỗ đông người. 00:02:14.080 --> 00:02:16.976 Tôi cảm nhận được từng ánh nhìn, từng tiếng cười, 00:02:17.000 --> 00:02:18.656 từng ngón tay chỉ trỏ, 00:02:18.680 --> 00:02:20.096 không chỉ một ngón tay, 00:02:20.120 --> 00:02:22.056 mà tất cả chúng, từng ngón tay chỉ tôi, 00:02:22.080 --> 00:02:23.336 và tôi ghét điều đó. 00:02:23.360 --> 00:02:26.280 Tôi luôn nép sau chân của ba mẹ, tránh không để ai nhìn thấy. 00:02:27.200 --> 00:02:28.576 Là một đứa trẻ, 00:02:28.600 --> 00:02:31.936 bạn không thể hiểu được tính tò mò của những đứa trẻ khác, 00:02:31.960 --> 00:02:33.720 và sự thờ ơ của người lớn. 00:02:34.680 --> 00:02:39.016 Mọi thứ rõ ràng trước mắt tôi rằng thế giới này không dành cho 00:02:39.040 --> 00:02:43.130 người có kích cỡ như tôi, cả nghĩa đen và nghĩa bóng. NOTE Paragraph 00:02:44.200 --> 00:02:49.776 Vậy nên, tôi rất dễ bị nhận ra trong đám đông, như bạn đã thấy, 00:02:49.800 --> 00:02:51.536 lúc bạn nhìn thân hình bé nhỏ này, 00:02:51.560 --> 00:02:55.056 chúng ta đều phải trải qua nhiều khó khăn trong cuộc đời. 00:02:55.080 --> 00:02:58.056 Có những vấn đề thì bạn thấy được, như của tôi đây. 00:02:58.080 --> 00:02:59.656 Hầu hết thì bạn không thấy đâu. 00:02:59.680 --> 00:03:04.656 Bạn không thể biết được khi ai đó đang gặp phải vấn đề tâm lý, 00:03:04.680 --> 00:03:07.256 hay họ đang vật lộn với giới tính thật sự của mình, 00:03:07.280 --> 00:03:09.816 họ đang phải chăm sóc bố mẹ già, 00:03:09.840 --> 00:03:11.576 hay họ có khó khăn về tài chính. 00:03:11.600 --> 00:03:13.520 Bạn không thể nhìn ra những điều đó đâu. 00:03:14.560 --> 00:03:16.376 Và trong khi bạn có thể nhìn thấy 00:03:16.400 --> 00:03:19.216 một trong những thử thách của tôi là về kích cỡ cơ thể, 00:03:19.240 --> 00:03:21.576 bạn nhìn thấy không có nghĩa bạn thấu hiểu được 00:03:21.600 --> 00:03:26.416 cái cảm giác của tôi ngày qua ngày, hay những điều tôi phải trải qua. 00:03:26.440 --> 00:03:28.896 Nên tôi ở đây để bác bỏ một chuyện hoang đường. 00:03:28.920 --> 00:03:33.056 Tôi không tin là bạn có thể thấu hiểu hoàn toàn suy nghĩ người khác, 00:03:33.080 --> 00:03:37.696 và vì thế, chúng ta phải thay đổi cách ta thông cảm và giúp đỡ người khác. 00:03:37.720 --> 00:03:41.616 Nói đơn giản, tôi sẽ không bao giờ hiểu hoàn toàn được cảm giác của bạn, 00:03:41.640 --> 00:03:44.456 và bạn cũng chẳng bao giờ hiểu được cảm giác của tôi. 00:03:44.480 --> 00:03:47.256 Tôi không thể đối mặt nỗi sợ hoặc theo đuổi ước mơ của bạn, 00:03:47.280 --> 00:03:49.136 và bạn cũng chẳng làm thế với tôi được, 00:03:49.160 --> 00:03:51.680 nhưng chúng ta có thể hỗ trợ lẫn nhau. 00:03:52.360 --> 00:03:54.976 Thay vì cố gắng hiểu cảm giác của người khác, 00:03:55.000 --> 00:03:58.380 chúng ta nên thay đổi cách ta giúp đỡ người khác. NOTE Paragraph 00:03:59.440 --> 00:04:01.296 Tôi học được một bài học từ hồi bé, 00:04:01.320 --> 00:04:05.176 rằng tôi đã phải làm nhiều thứ khác biệt với mọi người, 00:04:05.200 --> 00:04:08.656 nhưng tôi cũng học được rằng, tôi cũng có những điều bình đẳng với họ, 00:04:08.680 --> 00:04:10.816 và lớp học là một trong những điều đó. 00:04:10.840 --> 00:04:13.200 Heh, heh, heh. Tôi bình đẳng mà. 00:04:13.960 --> 00:04:16.896 Sự thật thì, ở lớp tôi học rất xuất sắc. 00:04:16.920 --> 00:04:20.495 Tôi biết được tầm quan trọng của việc này khi tôi đã lớn hơn, 00:04:20.519 --> 00:04:23.816 khi tôi nhận ra rằng tôi sẽ không thể làm việc chân tay được. 00:04:23.840 --> 00:04:25.710 Tôi cần được giáo dục tử tế. 00:04:26.240 --> 00:04:29.176 Nên tôi học tiếp và lấy bằng Đại học, 00:04:29.200 --> 00:04:32.976 nhưng tôi hiểu là để đi trước người ta một bước trong công việc, 00:04:33.000 --> 00:04:36.190 tôi cần có bằng cấp cao hơn Cử nhân, 00:04:36.210 --> 00:04:37.656 nên tôi học tiếp và có nó. NOTE Paragraph 00:04:37.680 --> 00:04:39.576 Giờ thì đã sẵn sàng để đi xin việc. 00:04:39.600 --> 00:04:42.456 Bạn nhớ lần phỏng vấn đầu của mình chứ? Tôi sẽ mặc gì đây? 00:04:42.480 --> 00:04:43.576 Họ sẽ hỏi gì? 00:04:43.600 --> 00:04:45.630 Và đừng quên cái bắt tay thật chặt. 00:04:46.040 --> 00:04:47.776 Tôi cũng trải qua điều tương tự. 00:04:47.800 --> 00:04:49.816 Và 24 tiếng trước buổi phỏng vấn, 00:04:49.840 --> 00:04:52.376 một người bạn vô cùng hiểu tôi 00:04:52.400 --> 00:04:56.696 đã gọi tôi và nói, "Michele, tòa nhà mà cậu đi phỏng vấn có bậc thang." 00:04:56.720 --> 00:04:58.896 Cô ấy biết là tôi không đi cầu thang bộ được. 00:04:58.920 --> 00:05:00.776 Đột nhiên, tôi có thêm mối lo mới. 00:05:00.800 --> 00:05:04.340 Trong suy nghĩ của mình, tôi lo lắng không biết sẽ leo lên đó thế nào? 00:05:05.120 --> 00:05:10.576 Tôi đi sớm, lên tầng qua đường kho bốc dỡ và có buổi phỏng vấn tuyệt vời. 00:05:10.600 --> 00:05:13.830 Người ta không hiểu những điều tôi đã trải qua hôm đó, không sao cả. NOTE Paragraph 00:05:14.480 --> 00:05:17.976 Chắc bạn nghĩ thử thách lớn nhất của tôi ngày hôm đó là buổi phỏng vấn, 00:05:18.000 --> 00:05:19.896 hoặc là hành trình để tới tòa nhà. 00:05:19.920 --> 00:05:22.536 Thực tế là, thử thách lớn nhất của tôi hôm đó 00:05:22.560 --> 00:05:25.465 là di chuyển qua kho hàng mà không bị mấy thùng hàng đè. 00:05:26.200 --> 00:05:29.160 Tôi rất dễ bị thương khi ở một số địa điểm, chẳng hạn 00:05:30.000 --> 00:05:34.296 sân bay, sảnh lớn, bãi đỗ xe, 00:05:34.320 --> 00:05:35.590 kho bốc dỡ hàng. 00:05:36.080 --> 00:05:38.096 Và tôi phải cực kỳ cẩn thận. 00:05:38.120 --> 00:05:41.056 Tôi phải phán đoán tình hình và phản ứng nhanh, 00:05:41.080 --> 00:05:43.400 đôi khi phải di chuyển nhanh nhất có thể. NOTE Paragraph 00:05:44.680 --> 00:05:46.696 Tôi đã được tuyển vào làm, 00:05:46.720 --> 00:05:49.776 và do đặc thù công việc, tôi phải đi xa khá nhiều. 00:05:49.800 --> 00:05:52.710 Việc đi xa cũng là một thử thách lớn với chúng ta ngày nay. 00:05:53.280 --> 00:05:57.616 Khi bạn đã tới sân bay, qua cửa kiểm tra an ninh, tới cửa máy bay. 00:05:57.640 --> 00:06:01.380 Tôi nên chọn ghế gần hay xa cửa sổ? Tôi có ngồi đúng hạng hay không? 00:06:02.080 --> 00:06:04.376 Trước tiên, tôi di chuyển rất nhanh ở sân bay. NOTE Paragraph 00:06:04.400 --> 00:06:05.576 (Cười) NOTE Paragraph 00:06:05.600 --> 00:06:07.656 Đặc biệt hơn nữa là lúc kiểm tra an ninh, 00:06:07.680 --> 00:06:10.520 bởi lẽ kiểm tra tôi sẽ không tốn nhiều thời gian. 00:06:11.560 --> 00:06:13.336 Tôi sẽ không bình luận về điều đó. 00:06:13.360 --> 00:06:15.336 Tôi lên máy bay, 00:06:15.360 --> 00:06:19.136 với khả năng bắt chuyện trời phú của mình, 00:06:19.160 --> 00:06:23.776 tôi nói với người canh cửa rằng, "Cái xe lăn điện của tôi khá nặng, 00:06:23.800 --> 00:06:25.416 tôi có một quả pin đã hết, 00:06:25.440 --> 00:06:27.990 và tôi có thể tự đi đến cửa máy bay." 00:06:28.640 --> 00:06:32.016 Và hôm trước đó, tôi đã gọi điện cho thành phố nơi tôi sẽ đến, 00:06:32.040 --> 00:06:37.200 để tìm hiểu về nơi tôi có thể thuê xe lăn điện nếu chiếc của tôi hỏng. 00:06:37.680 --> 00:06:39.840 Từ góc nhìn của tôi, trải nghiệm sẽ khác. NOTE Paragraph 00:06:40.480 --> 00:06:41.736 Khi tối đã lên máy bay, 00:06:41.760 --> 00:06:46.200 tôi đã lịch sự nhờ hướng dẫn viên cất hành lý hộ, cô ấy đã nhiệt tình giúp. 00:06:46.800 --> 00:06:48.536 Tôi cố gắng không ăn uống khi bay, 00:06:48.560 --> 00:06:51.456 bởi tôi không muốn phải đứng dậy đi vệ sinh trên máy bay. 00:06:51.480 --> 00:06:53.056 người tính không bằng trời tính, 00:06:53.080 --> 00:06:55.656 số mệnh đã ép tôi làm điều tôi không thích. 00:06:55.680 --> 00:06:58.056 Tôi lên khoang trước máy bay, 00:06:58.080 --> 00:07:00.096 hỏi một hướng dẫn viên, 00:07:00.120 --> 00:07:03.490 "Cô mở cửa giúp tôi được không? Tôi không thể với tới cái nẳm cửa." 00:07:04.640 --> 00:07:08.416 Tôi vào trong đi vệ sinh, và cánh cửa đó tự nhiên mở ra. 00:07:08.440 --> 00:07:10.110 Một người đàn ông đang bước vào, 00:07:10.880 --> 00:07:13.416 ông ta nhìn tôi với ánh mắt rất kinh dị. 00:07:13.440 --> 00:07:15.471 Tôi cá là tôi cũng nhìn anh ta như vậy. 00:07:15.880 --> 00:07:20.200 Khi tôi quay về chỗ, tôi phát hiện ra anh ta ngồi ngay phía bên phải tôi, 00:07:21.520 --> 00:07:24.400 anh ta vô cùng xấu hổ, 00:07:25.120 --> 00:07:27.670 Và tôi ghé vào tai anh ta và nói nhỏ, 00:07:27.720 --> 00:07:30.226 "Liệu anh có nhớ lần chạm mặt này lâu như tôi không?" NOTE Paragraph 00:07:30.250 --> 00:07:32.840 (Cười) NOTE Paragraph 00:07:36.120 --> 00:07:38.096 Anh ta đáp lại, "Tôi cho là thế." NOTE Paragraph 00:07:38.120 --> 00:07:39.776 (Cười) NOTE Paragraph 00:07:39.800 --> 00:07:43.096 Anh ta chắc chắn sẽ không kể lại câu chuyện này, còn tôi thì có đấy. NOTE Paragraph 00:07:43.120 --> 00:07:44.936 (Cười) NOTE Paragraph 00:07:44.960 --> 00:07:47.736 Nhưng sau đó chúng tôi đã tán chuyện trong suốt chuyến bay, 00:07:47.760 --> 00:07:51.656 chúng tôi đã làm quen và hiểu hơn về gia đình, công việc, sở thích của nhau, 00:07:51.680 --> 00:07:53.376 khi hạ cánh, anh ta nói, 00:07:53.400 --> 00:07:55.636 "Michele, tôi thấy cô nhờ người cất hộ hành lý. 00:07:55.666 --> 00:07:56.926 Tôi giúp cô lấy lại nhé?" 00:07:56.940 --> 00:07:58.490 Tôi nói, "Được chứ, cảm ơn anh." 00:07:59.440 --> 00:08:01.576 Chúng tôi tạm biệt nhau, 00:08:01.600 --> 00:08:03.496 và điều quan trọng nhất ngày hôm đó, 00:08:03.520 --> 00:08:07.296 đó là anh ta đã không phải tạm biệt tôi với sự xấu hổ trong lòng, 00:08:07.320 --> 00:08:09.736 lần chạm mặt rất xấu hổ đó. 00:08:09.760 --> 00:08:12.176 Anh ta sẽ không quên, và tôi cũng vậy, 00:08:12.200 --> 00:08:14.516 nhưng tôi cho rằng anh ta sẽ nhớ nhiều hơn 00:08:14.540 --> 00:08:17.490 về cuộc trò chuyện với những quan điểm khác biệt của chúng tôi. NOTE Paragraph 00:08:18.240 --> 00:08:20.216 Khi bạn ra nước ngoài, 00:08:20.240 --> 00:08:22.816 điều đó có thể là một trở ngại rất lớn. 00:08:22.840 --> 00:08:25.576 Vài năm trước, khi tôi ở Zanzibar, 00:08:25.600 --> 00:08:27.216 tôi hay ra đường bằng xe lăn. 00:08:27.240 --> 00:08:28.440 hãy nghĩ xem. 00:08:29.440 --> 00:08:33.895 Một người phụ nữ lùn, da trắng, tóc vàng, ngồi xe lăn. 00:08:33.919 --> 00:08:35.880 Họ không thường xuyên thấy điều đó. 00:08:37.360 --> 00:08:40.936 Tôi tiến đến, bắt chuyện và tán gẫu với một nhân viên ở đó. 00:08:40.960 --> 00:08:44.376 Theo cách thân thiện, tôi hỏi anh về nền văn hoá ở đó và đôi điều khác, 00:08:44.400 --> 00:08:47.216 tôi thấy ở đó không có cầu thang lên máy bay cho xe lăn, 00:08:47.240 --> 00:08:49.176 Vì vậy tôi đã hỏi anh ta, 00:08:49.200 --> 00:08:51.256 "Tôi sẽ cực kỳ cảm kích, 00:08:51.280 --> 00:08:53.750 nếu anh giúp tôi lên máy bay với chiếc xe lăn này." 00:08:53.920 --> 00:08:57.776 Anh ta đã giúp đỡ tôi trong gần một giờ trong khi chờ máy bay cất cánh, 00:08:57.800 --> 00:08:59.656 đó là một giờ đồng hồ tuyệt vời nhất. 00:08:59.680 --> 00:09:03.136 Quan điểm của cả hai chúng tôi đều thay đổi sau lần đó, 00:09:03.160 --> 00:09:04.576 Khi đã lên máy bay, 00:09:04.600 --> 00:09:07.536 anh ấy động viên và chúc tôi có chuyến bay tốt lành, 00:09:07.560 --> 00:09:09.776 tôi đã rất biết ơn anh ấy. 00:09:09.800 --> 00:09:13.810 Một lần nữa, tôi cho rằng anh ấy sẽ nhớ trải nghiệm đó 00:09:13.840 --> 00:09:18.110 hơn là khi anh ấy nhìn thấy tôi lần đầu, mặc dù lúc đó chúng tôi đều hơi ngại. NOTE Paragraph 00:09:19.440 --> 00:09:21.856 Bạn đã thấy rằng tôi được rất nhiều người giúp đỡ. 00:09:21.880 --> 00:09:23.816 Tôi sẽ không thể như ngày hôm nay 00:09:23.840 --> 00:09:28.176 nếu không có sự giúp đỡ từ gia đình, bạn bè, đồng nghiệp 00:09:28.200 --> 00:09:29.896 và rất nhiều người lạ, 00:09:29.920 --> 00:09:33.320 họ giúp đỡ tôi trong từng ngày tôi sống. 00:09:34.040 --> 00:09:37.856 Chúng ta muốn giúp đỡ lẫn nhau, điều này rất quan trọng. 00:09:37.880 --> 00:09:40.496 Nhờ cậy giúp đỡ thể hiện sự mạnh mẽ, 00:09:40.520 --> 00:09:41.736 không phải sự yếu đuối. NOTE Paragraph 00:09:41.760 --> 00:09:43.320 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:09:48.880 --> 00:09:51.776 Tất cả chúng ta đều cần giúp đỡ trong quá trình sống, 00:09:51.800 --> 00:09:54.216 nhưng điều quan trọng không kém, 00:09:54.240 --> 00:09:57.656 là việc ta trở thành một phần của cộng đồng tương trợ lẫn nhau. 00:09:57.680 --> 00:10:00.856 Chúng ta phải học cách cho đi và nhận lại. 00:10:00.880 --> 00:10:04.850 Ta đều có một vai trò rất quan trọng trong thành công của riêng mình, 00:10:05.600 --> 00:10:09.176 nhưng hãy nghĩ về vai trò của chúng ta trong thành công của người khác, 00:10:09.200 --> 00:10:12.980 giống như những người vẫn giúp đỡ tôi hằng ngày. NOTE Paragraph 00:10:14.000 --> 00:10:17.536 Việc chúng ta giúp đỡ nhau là rất quan trọng, 00:10:17.560 --> 00:10:22.940 bởi lẽ xã hội chúng ta ngày càng bị chia rẽ sâu sắc 00:10:24.040 --> 00:10:26.630 bởi những người có lý tưởng và hoàn cảnh khác nhau. 00:10:27.600 --> 00:10:30.120 Ta phải nhìn vào bản chất 00:10:31.080 --> 00:10:33.216 và đối mặt với sự thật, 00:10:33.240 --> 00:10:36.096 rằng bạn không thể nhìn thấy hết khó khăn của người khác. 00:10:36.120 --> 00:10:38.216 Điều ý nghĩa hơn là, 00:10:38.240 --> 00:10:41.580 ta phải đối mặt với những thứ ta không thể thấy bằng mắt thường. 00:10:43.240 --> 00:10:46.216 Vì vậy, sống cuộc sống không phán xét 00:10:46.240 --> 00:10:50.576 cho phép chúng ta chia sẻ những trải nghiệm này cùng nhau 00:10:50.600 --> 00:10:53.656 và tiếp thu những quan điểm, góc nhìn hoàn toàn mới, 00:10:53.680 --> 00:10:57.360 giống như những người trong câu chuyện trên của tôi. NOTE Paragraph 00:10:59.280 --> 00:11:01.576 Hãy nhớ rằng, chỉ có bạn 00:11:01.600 --> 00:11:04.120 mới đi vừa đôi giày của mình. 00:11:04.840 --> 00:11:06.770 Tôi không thể đi vừa giày của bạn. 00:11:07.280 --> 00:11:10.256 Tôi biết là bạn không thể đi vừa đôi giày siêu nhỏ của tôi... NOTE Paragraph 00:11:10.280 --> 00:11:11.376 (Cười) NOTE Paragraph 00:11:11.400 --> 00:11:12.600 nhưng bạn có thể thử. 00:11:14.080 --> 00:11:16.440 Nhưng bạn có thể làm những điều tốt đẹp hơn thế. 00:11:16.920 --> 00:11:20.776 Với sự thông cảm, dũng cảm và hiểu biết lẫn nhau, 00:11:20.800 --> 00:11:23.496 ta có thể cùng nhau tiến lên 00:11:23.520 --> 00:11:25.576 tương trợ lẫn nhau, 00:11:25.600 --> 00:11:28.256 và hy vọng về sự thay đổi của cộng đồng 00:11:28.280 --> 00:11:29.936 nếu ta cùng nhau làm vậy, 00:11:29.960 --> 00:11:33.400 thay vì chỉ phán xét những gì bạn nhìn thấy. NOTE Paragraph 00:11:33.960 --> 00:11:35.176 Cám ơn. NOTE Paragraph 00:11:35.200 --> 00:11:37.320 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:11:40.920 --> 00:11:42.040 Cám ơn.