Просить помощи — сила, а не слабость
-
0:01 - 0:05У всех бывают переломные моменты
в жизни, которые мы хорошо помним. -
0:05 - 0:09Первым таким моментом для меня
стал поход в детский сад. -
0:09 - 0:12Мой старший брат в то время учился
в школе, и, клянусь, пришло моё время. -
0:13 - 0:15Вот я иду по коридору.
-
0:15 - 0:18Я сильно волновалась,
что чуть не опи́салась. -
0:19 - 0:20Вот я подхожу к двери,
-
0:20 - 0:23там стоит учительница
с приветливой улыбкой, -
0:23 - 0:25она провела меня в класс,
-
0:25 - 0:26показала мне мой уютный закуток —
-
0:27 - 0:29мы все помним те маленькие
шкафчики, не так ли, — -
0:29 - 0:31мы туда складываем вещи.
-
0:31 - 0:33Затем она сказала: «Иди туда к детям
-
0:33 - 0:36и поиграй с ними до начала урока».
-
0:36 - 0:40Я пошла туда и села с таким видом,
как будто это моё место, -
0:40 - 0:41и вот я играю,
-
0:41 - 0:43как вдруг один мальчик рядом со мной —
-
0:43 - 0:46он был одет в белую
рубашку и синие шорты, -
0:46 - 0:48я помню это, как будто это было вчера, —
-
0:49 - 0:51вдруг он перестёт играть и спрашивает:
-
0:52 - 0:53«Почему ты такая маленькая?»
-
0:54 - 0:57Я продолжала играть.
Я не думала, что он говорит со мной. -
0:57 - 0:58(Смех)
-
0:58 - 1:00Повысив голос, он спросил:
-
1:00 - 1:02«Эй, почему ты такая маленькая?»
-
1:03 - 1:04Я подняла голову и сказала:
-
1:04 - 1:08«О чём ты говоришь?
Давайте просто поиграем, нам всем хорошо, -
1:08 - 1:09я так этого ждала».
-
1:10 - 1:12Итак, мы играем, но примерно через минуту
-
1:12 - 1:16девчушка в белой рубашке
и розовой юбке рядом с ним встала, -
1:16 - 1:19положила руки на бёдра и сказала:
-
1:19 - 1:21«Почему ты выглядишь не так, как мы?»
-
1:22 - 1:24Я спросила: «О чём ты говоришь?
-
1:24 - 1:28Я не выгляжу по-другому. Я не маленькая.
Давайте, просто поиграем». -
1:29 - 1:32В тот момент я окинула взглядом
круг детей, в котором сидела; -
1:32 - 1:35все дети перестали играть,
все смотрели на меня. -
1:36 - 1:38Мне сейчас интересно,
-
1:38 - 1:41как бы я сказала теперешним языком:
«О, Боже» или «Что за?» -
1:42 - 1:44(Смех)
-
1:46 - 1:48Что только что произошло?
-
1:48 - 1:52Вся уверенность, с которой
я вошла тем утром в класс, -
1:52 - 1:55потихоньку испарялась по мере того,
-
1:55 - 1:57как вопросы продолжали сыпаться.
-
1:58 - 2:00К концу того утра,
до того, как я пошла домой, -
2:00 - 2:02учитель построил круг из нас,
-
2:02 - 2:05и я оказалась вне круга.
-
2:05 - 2:06Я не могла ни на кого смотреть.
-
2:06 - 2:09Я не могла понять,
что только что произошло. -
2:10 - 2:12В течение следующих нескольких лет
-
2:12 - 2:14я ненавидела выходить на улицу.
-
2:14 - 2:17Я чувствовала каждый взгляд,
каждой смешок, -
2:17 - 2:19каждый направленный палец,
-
2:19 - 2:20не «тот» палец,
-
2:20 - 2:22а направленный на меня палец —
-
2:22 - 2:23я ненавидела всё это.
-
2:23 - 2:26Я пряталась за ногами родителей,
чтобы меня никто не мог видеть. -
2:27 - 2:29В детстве
-
2:29 - 2:32нам не понять любопытства другого ребёнка
-
2:32 - 2:34или невежества взрослого.
-
2:35 - 2:39Мне стало совершенно очевидно,
что реальный мир построен -
2:39 - 2:43не для человека моего роста —
как в прямом, так и в переносном смысле. -
2:44 - 2:50Я не могу замешаться в толпе,
как вы, вероятно, заметили, -
2:50 - 2:52но хотя мой рост и бросается в глаза,
-
2:52 - 2:55нам всем приходится переживать много
трудностей на протяжении жизни. -
2:55 - 2:58Некоторые, как мои, можно увидеть.
-
2:58 - 3:00Но большинство нельзя.
-
3:00 - 3:05Вы не поймёте, борется ли
человек с психическим заболеванием -
3:05 - 3:07или с гендерной идентичностью,
-
3:07 - 3:10заботится ли о пожилом родителе
-
3:10 - 3:12или у него финансовые трудности.
-
3:12 - 3:14Такие вещи не видны.
-
3:15 - 3:16Поэтому, хотя вы видите,
-
3:16 - 3:19что одна из моих проблем — мой рост,
-
3:19 - 3:22видеть — не значит понять,
-
3:22 - 3:26каково мне на самом деле каждый день
или через что мне приходится проходить. -
3:26 - 3:29Поэтому я здесь, чтобы развенчать миф.
-
3:29 - 3:33Я не верю, что вы можете
влезть в мою шкуру, -
3:33 - 3:38и поэтому мы должны придумать
новый способ подачи себя. -
3:38 - 3:42Проще говоря, я никогда не узнáю,
каково быть вами, -
3:42 - 3:44а вы никогда не узнаете, каково быть мной.
-
3:44 - 3:48Я не могу посмотреть в глаза вашим
страхам или загореться вашей мечтой, -
3:48 - 3:49и вы не сделаете это за меня,
-
3:49 - 3:52но мы можем поддержать друг друга.
-
3:52 - 3:55Вместо того, чтобы пытаться
влезть в чужую шкуру, -
3:55 - 3:58мы должны найти новый способ подачи себя.
-
3:59 - 4:01Я довольно рано осознала,
-
4:01 - 4:05что мне придётся делать многое
по-другому, чем большинству людей, -
4:05 - 4:09но я также узнала, что есть вещи,
в которых я была на равных, -
4:09 - 4:11и один из таких примеров — школа.
-
4:11 - 4:13Хе-хе, хе-хе. Я была на равных.
-
4:14 - 4:17На самом деле, я преуспевала в школе.
-
4:17 - 4:20Это было жизненно важно,
ведь когда я повзрослела, -
4:21 - 4:24я поняла, что я не смогу
выполнять физическую работу. -
4:24 - 4:26Мне было нужно образование.
-
4:26 - 4:29Поэтому я пошла и получила
высшее образование, -
4:29 - 4:33но я хотела быть на шаг
впереди всех в плане работы, -
4:33 - 4:36поэтому мне было нужно
получить учёную степень — -
4:36 - 4:38я пошла дальше и получила её.
-
4:38 - 4:40Теперь я была готова к своему интервью.
-
4:40 - 4:42Помните своё первое интервью?
Что я надену? -
4:42 - 4:44Какие будут вопросы?
-
4:44 - 4:46Не забудьте про крепкое рукопожатие.
-
4:46 - 4:48Я тоже через это прошла.
-
4:48 - 4:50За 24 часа до моего интервью
-
4:50 - 4:52моя подруга, с которой я дружу всю жизнь,
-
4:52 - 4:57позвонила и сказала: «Мишель, в здании,
куда ты идёшь, есть ступеньки». -
4:57 - 4:59Она знала, что я не могу
подниматься по ступенькам. -
4:59 - 5:01Внезапно, мой фокус переместился.
-
5:01 - 5:04В моём положении меня волновал
вопрос, каким образом туда добраться? -
5:05 - 5:11Я поехала пораньше, нашла погрузочный
док, залезла, и вышло отличное интервью. -
5:11 - 5:14Они понятия не имели, через что мне
пришлось пройти тогда, ну и отлично. -
5:14 - 5:18Вы, наверное, думаете, что моей самой
большой проблемой в тот день было интервью -
5:18 - 5:20или как попасть в здание.
-
5:20 - 5:23На самом же деле моя самая
большая проблема в тот день -
5:23 - 5:25была, как заехать в погрузочный
док и не вывалиться. -
5:26 - 5:29В некоторых ситуациях я крайне уязвима:
-
5:30 - 5:34аэропорты, коридоры, автостоянки,
-
5:34 - 5:36погрузочные доки.
-
5:36 - 5:38Поэтому я должна быть очень осторожной.
-
5:38 - 5:41Порою, я должна уметь
предвидеть, быть гибкой -
5:41 - 5:43и двигаться так быстро, как только могу.
-
5:45 - 5:47В итоге я получила работу,
-
5:47 - 5:50и по работе я довольно много путешествую.
-
5:50 - 5:53Путешествие —
вызов для нас всех в эти дни. -
5:53 - 5:58Обычно вы едете до аэропорта, пробегаете
через охранников, добираетесь до ворот. -
5:58 - 6:01Я получила место у прохода или у окна?
Перевели ли меня на следующий тариф? -
6:02 - 6:04В моем случае,
во-первых, я никуда не бегу. -
6:04 - 6:06(Смех)
-
6:06 - 6:08Особенно через контроль безопасности.
-
6:08 - 6:11Однажды мне пришлось иметь дело
с личным досмотром. -
6:12 - 6:13Я не буду комментировать это.
-
6:13 - 6:15После этого я пробиваюсь к воротам,
-
6:15 - 6:19используя, как говорят мои родители,
врождённый дар красноречия, -
6:19 - 6:24обычно я заговариваю с сотрудником, затем
говорю: «Кстати, мой скутер много весит, -
6:24 - 6:25в нём у меня щелочная батарея,
-
6:25 - 6:28я могу сама докатить её
до двери самолёта». -
6:29 - 6:32Кроме того, накануне поездки
я звоню другой город, куда я лечу, -
6:32 - 6:37чтобы узнать, где можно арендовать скутер
на случай, если мой сломается по дороге. -
6:38 - 6:40Так что из моей шкуры
всё выглядит немного иначе. -
6:40 - 6:42Когда я сажусь в самолёт,
-
6:42 - 6:46я использую свой дар, чтобы попросить
стюардессу помочь мне с сумкой. -
6:47 - 6:49Я стараюсь не есть и не пить в самолёте;
-
6:49 - 6:51не хочу, чтобы пришлось
вставать и ходить по самолёту, -
6:51 - 6:53но у природы свои порядки.
-
6:53 - 6:56Недавно природа позвала меня,
и мне пришлось отозваться. -
6:56 - 6:58Я подошла к передней части самолёта
-
6:58 - 7:00и тихо попросила стюардессу:
-
7:00 - 7:03«Не посмотрите ли вы за дверью?
Я не достаю до замка». -
7:05 - 7:08Вот я там занимаюсь своим делом,
и дверь распахивается. -
7:08 - 7:10Там стоит мужчина,
-
7:11 - 7:13с ужасом на лице.
-
7:13 - 7:15Уверена, что у меня было такое же лицо.
-
7:16 - 7:20Когда я вышла, я заметила,
что он сидит через проход от меня, -
7:22 - 7:24он был в полном смущении.
-
7:25 - 7:28Я подхожу к нему и тихо спрашиваю:
-
7:28 - 7:30«Вы запомните это так же, как и я?»
-
7:30 - 7:33(Смех)
-
7:36 - 7:38Он говорит: «Я думаю, да».
-
7:38 - 7:40(Смех)
-
7:40 - 7:43Вероятно, он не станет публично
распространяться об этом, как я. -
7:43 - 7:45(Смех)
-
7:45 - 7:48Мы проговорили до конца полёта,
-
7:48 - 7:52мы узнали друг друга ближе,
мы обсудили наши семьи, спорт, работу. -
7:52 - 7:53Когда мы приземлились, он сказал:
-
7:53 - 7:56«Мишель, я видел, как тебе
помогли поднять сумку. -
7:56 - 7:57Можно, помогу тебе её достать?»
-
7:57 - 7:59Я сказала: «Конечно, спасибо».
-
7:59 - 8:02Мы пожелали друг другу всего хорошего.
-
8:02 - 8:03Самым важным в тот день стало то,
-
8:04 - 8:07что он не ушёл с тем чувством
полного смущения, -
8:07 - 8:10что он пережил в тот момент неловкости.
-
8:10 - 8:12Он, как и я, не забудет
этот неловкий момент, -
8:12 - 8:14но я думаю, что он лучше запомнит
-
8:14 - 8:17нашу беседу и наши
разные взгляды на жизнь. -
8:18 - 8:20Когда вы путешествуете по всему миру,
-
8:20 - 8:23всё может оказаться сложнее
в некотором смысле. -
8:23 - 8:26Несколько лет назад я была в Занзибаре.
-
8:26 - 8:27Я прикатилась туда
-
8:27 - 8:28и стала размышлять:
-
8:29 - 8:34низкорослая, белокожая блондинка в кресле.
-
8:34 - 8:36Такое не каждый день увидишь.
-
8:37 - 8:41Вот я поднимаюсь и начинаю
болтать с сотрудником, -
8:41 - 8:44очень дружелюбно, и я расспрашиваю
об их культуре и так далее, -
8:44 - 8:47и тут я замечаю, что трапа нет.
-
8:47 - 8:49Я была вынуждена сказать:
-
8:49 - 8:51«Вам не только нужно поднять моё кресло,
-
8:51 - 8:54но и помочь мне подняться по лестнице».
-
8:54 - 8:58Таким образом мы провели вместе
приблизительно час, ожидая рейса, -
8:58 - 9:00и это был самый великолепный час.
-
9:00 - 9:03Наши взгляды на жизнь в тот день
изменилась для нас обоих. -
9:03 - 9:05Как только я села в самолёт,
-
9:05 - 9:08он похлопал меня по спине и пожелал удачи,
-
9:08 - 9:10и я его горячо поблагодарила.
-
9:10 - 9:14Я думаю, он лучше запомнит этот момент,
-
9:14 - 9:18чем тот, когда я впервые появилась
и чувствовалось смущение. -
9:19 - 9:22Как вы заметили, я получаю много помощи.
-
9:22 - 9:24Меня бы сегодня не было здесь,
-
9:24 - 9:28если бы не моя семья,
мои друзья, мои коллеги -
9:28 - 9:30и многие незнакомцы,
-
9:30 - 9:33которые помогают мне каждый день.
-
9:34 - 9:38Очень важно, чтобы у всех нас
была система поддержки. -
9:38 - 9:40Просить помощи — это сила,
-
9:41 - 9:42а не слабость.
-
9:42 - 9:46(Аплодисменты)
-
9:49 - 9:52Мы все на протяжении
жизни нуждаемся в помощи, -
9:52 - 9:54и очень важно,
-
9:54 - 9:58чтобы мы могли поддержать друг друга.
-
9:58 - 10:01Мы должны принять
такой способ отдачи себя. -
10:01 - 10:05Мы все сами несём
ответственность за наш успех, -
10:06 - 10:09но подумайте о том, какую роль
надо сыграть в успехах других людей, -
10:09 - 10:13так же, как другие люди делают
это для меня каждый день. -
10:14 - 10:18Чрезвычайно важно,
чтобы мы помогали друг другу, -
10:18 - 10:23потому что общество создаёт
всё больше и больше барьеров, -
10:24 - 10:27обусловленных
предубеждениями и идеологиями. -
10:28 - 10:30Мы должны видеть глубже,
не только поверхность, -
10:31 - 10:33и признать истину,
-
10:33 - 10:36что никто из нас не является
лишь тем, кого мы видим. -
10:36 - 10:38Всё это намного сложнее,
-
10:38 - 10:42мы все имеем дело с проблемами,
которые другие не могут видеть. -
10:43 - 10:46Таким образом, если мы будем жить,
никого не осуждая, -
10:46 - 10:51мы все сможем поделиться
таким опытом друг с другом -
10:51 - 10:54и иметь совершенно другой взгляд на жизнь,
-
10:54 - 10:57как в случае тех людей,
про которых я вам недавно рассказала. -
10:59 - 11:02Помните, что единственная
шкура, в которой вы -
11:02 - 11:04на самом деле можете находиться —
это ваша собственная. -
11:05 - 11:07Я не могу находиться в вашей.
-
11:07 - 11:10Я знаю, что вы не влезете
в шкуру моего размера — -
11:10 - 11:11(Смех)
-
11:11 - 11:13но вы можете попробовать.
-
11:14 - 11:16Мы можем сделать кое-что лучше.
-
11:17 - 11:21С состраданием, мужеством
и взаимопониманием -
11:21 - 11:23мы можем идти бок о бок
-
11:24 - 11:26и поддерживать друг друга.
-
11:26 - 11:28Подумаете о том, как общество изменится,
-
11:28 - 11:30если мы все так начнём жить
-
11:30 - 11:33и не будем судить только
по тому, что нам дано увидеть. -
11:34 - 11:35Спасибо.
-
11:35 - 11:41(Аплодисменты)
-
11:41 - 11:42Спасибо.
- Title:
- Просить помощи — сила, а не слабость
- Speaker:
- Мишель Л. Салливан
- Description:
-
Мы все сталкиваемся с проблемами — некоторые можно увидеть, но большинство нет, говорит Мишель Л. Салливан. В своём выступлении о взгляде на жизнь, Мишель делится историями, полными остроумия и мудрости, и напомниает нам, что все мы являемся частью системы взаимоподдержки. «Единственная шкура, в которую вы можете залезть — это ваша», — говорит она. «С состраданием, мужеством и взаимопониманием мы можем идти вместе, бок о бок».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:55
Retired user approved Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Retired user edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Myo Aung accepted Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Myo Aung edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness | ||
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Asking for help is a strength, not a weakness |