Return to Video

Non sono anch'io un essere umano? Un appello per la riforma della giustizia penale

  • 0:01 - 0:02
    Lei mi scrisse:
  • 0:03 - 0:05
    "Quando sarò famosa,
    dirò a tutti
  • 0:05 - 0:07
    che conosco un eroe
    di nome Marlon Peterson."
  • 0:08 - 0:10
    Non che gli eroi mi assomiglino.
  • 0:11 - 0:12
    Anzi,
  • 0:12 - 0:14
    io sembro più spazzatura.
  • 0:14 - 0:17
    No, non è un granché
    iniziare un discorso così,
  • 0:17 - 0:19
    o una conversazione,
  • 0:19 - 0:22
    forse vi starete chiedendo
    il perché di questa scelta.
  • 0:22 - 0:25
    Perché questo tipo parla così di sé?
  • 0:25 - 0:26
    Che cosa intende?
  • 0:26 - 0:30
    Come si può vederlo come un eroe,
    se lui si vede come spazzatura?
  • 0:31 - 0:34
    Credo nel potere delle domande
    più che nelle risposte.
  • 0:34 - 0:37
    Perché quando ci interroghiamo su qualcosa
  • 0:37 - 0:40
    ci sforziamo di assimilare
    nuove informazioni
  • 0:40 - 0:44
    o lottiamo contro qualcosa di ignoto
    che ci mette a disagio.
  • 0:44 - 0:46
    Questo è il motivo per cui sono qui:
  • 0:46 - 0:48
    per farci delle domande,
  • 0:48 - 0:50
    anche se la cosa ci mette a disagio.
  • 0:50 - 0:53
    I miei genitori sono di Trinidad e Tobago,
  • 0:53 - 0:55
    le isole più a sud nel mar dei Caraibi.
  • 0:55 - 0:58
    Trinidad è anche la patria
    dell'unico strumento acustico
  • 0:58 - 1:00
    inventato nel XX secolo:
  • 1:00 - 1:02
    il tamburo d'acciaio.
  • 1:02 - 1:05
    Deriva dai tamburi africani
  • 1:05 - 1:08
    e si è evoluto grazie al genio
    di uno dei ghetti di Trinidad,
  • 1:08 - 1:10
    la città di Laventille,
  • 1:10 - 1:13
    e grazie al disinteresse dei militari USA.
  • 1:14 - 1:15
    Vi spiego:
  • 1:15 - 1:18
    durante la seconda guerra mondiale,
    gli USA avevano basi a Trinidad,
  • 1:18 - 1:20
    e quando la guerra finì,
  • 1:20 - 1:23
    lasciarono una discarica
    di fusti vuoti di petrolio ...
  • 1:23 - 1:24
    la loro spazzatura.
  • 1:25 - 1:29
    Così la gente di Laventille
    convertì i vecchi fusti abbandonati
  • 1:29 - 1:31
    per esprimere la scala cromatica musicale:
  • 1:31 - 1:33
    il tamburo d'acciaio.
  • 1:33 - 1:37
    Suonando musiche da Beethoven
    a Bob Marley e 50 Cent,
  • 1:37 - 1:42
    quella gente ha letteralmente creato
    la musica dalla spazzatura.
  • 1:43 - 1:45
    Dodici giorni prima di compiere 20 anni,
  • 1:45 - 1:49
    fui arrestato per aver preso parte
    a una rapina a mano armata
  • 1:49 - 1:50
    a Manhattan.
  • 1:51 - 1:53
    Mentre la gente se ne stava
    seduta al bar,
  • 1:54 - 1:56
    quattro persone
    furono colpite da proiettili.
  • 1:57 - 1:59
    Due rimasero uccise.
  • 2:00 - 2:01
    Cinque di noi furono arrestati.
  • 2:02 - 2:05
    Venivamo tutti da Trinidad e Tobago.
  • 2:05 - 2:07
    Eravamo gli "immigrati cattivi"
  • 2:07 - 2:09
    i "bambini-àncora", figli di clandestini
  • 2:09 - 2:12
    che Trump e tanti americani disprezzano.
  • 2:12 - 2:15
    Fui gettato via, come la spazzatura ...
  • 2:15 - 2:17
    giustamente, secondo molti.
  • 2:17 - 2:21
    Ho trascorso in carcere
    10 anni 2 mesi e 7 giorni.
  • 2:22 - 2:27
    Fui condannato a 10 anni di pena
    in un istituto correttivo.
  • 2:28 - 2:31
    Fui condannato all'irrilevanza,
  • 2:31 - 2:32
    all'opposto di ciò che è umano.
  • 2:33 - 2:35
    La cosa interessante
  • 2:35 - 2:39
    è che proprio in quegli anni in prigione
    delle lettere mi salvarono,
  • 2:39 - 2:43
    mi aiutarono ad andare oltre
    il buio e il senso di colpa
  • 2:43 - 2:46
    associati al peggior momento
    della mia gioventù.
  • 2:46 - 2:48
    Mi fecero sentire utile.
  • 2:49 - 2:51
    Lei aveva 13 anni.
  • 2:51 - 2:54
    Scrisse che mi vedeva come un eroe.
  • 2:54 - 2:56
    Mi ricordo quando lo lessi,
  • 2:56 - 2:59
    mi ricordo che piansi per quelle parole.
  • 2:59 - 3:04
    Era una dei 50 studenti
    e una delle 150 lettere che scrissi
  • 3:04 - 3:06
    in un programma di sostegno
    per corrispondenza
  • 3:06 - 3:08
    da me ideato, insieme a un amico
  • 3:08 - 3:10
    che faceva l'insegnante
    in una scuola di Brooklyn,
  • 3:10 - 3:11
    la mia città.
  • 3:11 - 3:13
    Lo chiamammo
    "Programma Giovani Studenti"
  • 3:14 - 3:18
    Ogni volta che quei ragazzi
    condividevano con me le loro storie,
  • 3:18 - 3:19
    le loro battaglie,
  • 3:19 - 3:23
    ogni volta che disegnavano
    i personaggi dei loro cartoni preferiti
  • 3:23 - 3:24
    e me li mandavano,
  • 3:24 - 3:29
    ogni volta che mi hanno scritto di contare
    sui miei consigli e sulle mie lettere,
  • 3:29 - 3:31
    ho sentito di valere qualcosa.
  • 3:32 - 3:35
    Mi ha fatto capire che potevo fare
    qualcosa di buono su questo pianeta.
  • 3:36 - 3:37
    Mi ha cambiato la vita.
  • 3:38 - 3:40
    Quelle lettere
    e i loro racconti,
  • 3:40 - 3:42
    le loro storie adolescenziali,
  • 3:42 - 3:44
    mi diedero la possibilità,
  • 3:44 - 3:47
    mi diedero il coraggio
    di ammettere a me stesso
  • 3:47 - 3:50
    che c'erano delle ragioni
    - non delle scuse -
  • 3:50 - 3:54
    ma delle ragioni per cui era andata così
    quel fatidico giorno di ottobre del 1999;
  • 3:55 - 3:57
    che il trauma di vivere in una comunità
  • 3:57 - 4:00
    dove le armi
    sono più accessibili delle scarpe,
  • 4:01 - 4:07
    che il trauma di essere stuprato a 14 anni
    con una pistola puntata addosso,
  • 4:08 - 4:10
    erano tutte ragioni per me
  • 4:10 - 4:12
    per cui fare quella scelta,
  • 4:12 - 4:13
    quell'errore fatale,
  • 4:13 - 4:15
    era una conseguenza naturale.
  • 4:16 - 4:19
    Quelle lettere furono così importanti,
  • 4:19 - 4:20
    scriverle e riceverle
  • 4:20 - 4:22
    e avere quel tipo di scambio con i ragazzi
  • 4:22 - 4:24
    ebbe un tale impatto
    sulla mia vita,
  • 4:24 - 4:26
    che ho condiviso quell'opportunità
    con amici
  • 4:26 - 4:28
    che erano dentro con me.
  • 4:28 - 4:30
    I miei amici Bill, Cory e Arocks,
  • 4:30 - 4:33
    condannati come me per crimini violenti,
  • 4:33 - 4:35
    condivisero le loro parole di saggezza
    con quei ragazzi
  • 4:35 - 4:38
    e ottennero in cambio
    il senso di valere qualcosa.
  • 4:38 - 4:42
    Ora pubblichiamo e siamo pionieri
    nei programmi giovanili
  • 4:42 - 4:43
    siamo esperti di traumi,
  • 4:43 - 4:45
    e portavoce contro la violenza armata,
  • 4:45 - 4:47
    facciamo interventi su TED ...
    (Risate)
  • 4:47 - 4:49
    e facciamo i papà.
  • 4:49 - 4:52
    Questo è quello che chiamo
    un investimento a buon rendere.
  • 4:53 - 4:54
    Più di tutto,
  • 4:54 - 4:58
    ciò che quel programma mi ha insegnato
    è che quando seminiamo bene,
  • 4:58 - 5:02
    quando investiamo nell'umanità della gente
    a prescindere da dove si trovi,
  • 5:02 - 5:04
    possiamo ottenere grandi risultati.
  • 5:05 - 5:07
    In quest'ultimo periodo di riforme
    del sistema penale,
  • 5:07 - 5:10
    mi sono spesso domandato
  • 5:10 - 5:12
    perché così tanti credano
  • 5:12 - 5:16
    che solo i condonnati
    per crimini di droga non violenti
  • 5:16 - 5:20
    meritino empatia e riconoscimento umano.
  • 5:21 - 5:24
    Riformare il sistema penale
    è un atto di giustizia.
  • 5:24 - 5:25
    Non sono una persona anch'io?
  • 5:27 - 5:31
    Quando investiamo in risorse
    che amplificano il valore delle persone
  • 5:31 - 5:33
    in comunità come Laventille
  • 5:33 - 5:35
    o in zone di Brooklyn
    o in un qualche ghetto,
  • 5:35 - 5:38
    possiamo davvero dare vita
    alla comunità che vogliamo.
  • 5:38 - 5:40
    Possiamo fare di meglio
  • 5:40 - 5:43
    che investire esclusivamente
    in misure di polizia,
  • 5:43 - 5:46
    perché non è questo a darci valore
  • 5:46 - 5:50
    e qui sta il motivo per cui molti di noi
    compiono così tanti atti violenti
  • 5:50 - 5:52
    nel tentivo di contare qualcosa.
  • 5:53 - 5:57
    Vedete, la violenza armata è solo
    una manifestazione di traumi più profondi.
  • 5:58 - 6:01
    Quando crediamo nel potere salvifico
    del valore umano
  • 6:01 - 6:06
    questo può tradursi in un processo
    di guarigiorne e responsabilità personale.
  • 6:06 - 6:09
    Questo è il tipo di lavoro
    che mi interessa,
  • 6:09 - 6:10
    perché mi interessano le persone.
  • 6:11 - 6:15
    Alle famiglie
    chiedo di fare il lavoro sporco,
  • 6:15 - 6:17
    un lavoro difficile,
  • 6:17 - 6:20
    lo sforzo terribile
    di donare calore non meritato
  • 6:20 - 6:22
    a chi vorremmo confinare nella spazzatura
  • 6:22 - 6:24
    a chi potremmo facilmente ignorare.
  • 6:25 - 6:27
    Ora mi chiedo:
  • 6:28 - 6:29
    negli ultimi due mesi
  • 6:29 - 6:32
    ho perso due amici per via delle armi,
  • 6:32 - 6:34
    entrambi civili innocenti.
  • 6:35 - 6:38
    Uno colpito sulla via di casa
    dal proiettile di un'auto in corsa.
  • 6:39 - 6:42
    L'altro colpito in un bar
    mentre faceva colazione,
  • 6:42 - 6:44
    in vacanza a Miami.
  • 6:46 - 6:49
    Cerco di scorgere
    il potenziale redentivo
  • 6:49 - 6:51
    dei loro assassini,
  • 6:52 - 6:54
    dopo tutto il lavoro fatto
    per vedere il mio valore.
  • 6:55 - 6:59
    Voglio cercare di spingerci
    oltre le nostre capacità
  • 6:59 - 7:01
    verso un'esperienza completa
    della nostra umanità,
  • 7:01 - 7:03
    per cercare di capire a fondo le vite
  • 7:03 - 7:06
    delle persone che potremmo
    scegliere di ignorare facilmente.
  • 7:08 - 7:11
    Perché ci sono eroi
    che aspettano di essere riconoscuti
  • 7:11 - 7:13
    e musiche
    che aspettano di essere suonate.
  • 7:14 - 7:15
    Grazie.
  • 7:15 - 7:19
    (Applauso)
Title:
Non sono anch'io un essere umano? Un appello per la riforma della giustizia penale
Speaker:
Marlon Peterson
Description:

Per un crimine commesso quand'era ventenne, la corte ha condannato Marlon Peterson a 10 anni di carcere e, come dice lui, a una vita senza valore. In prigione, Peterson è riuscito a redimersi grazie a un programma di sostegno per corrispondenza rivolto a degli studenti di Brooklyn. In questo coraggioso discorso, ci ricorda perché dovremmo investire nell'umanità di coloro che la società vorrebbe ignorare ed emarginare.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:32

Italian subtitles

Revisions