Return to Video

Proč jsou někteří lidé altruističtější než jiní

  • 0:01 - 0:03
    Někde venku je muž,
  • 0:03 - 0:06
    který vypadá trochu jako herec Idris Elba,
  • 0:06 - 0:08
    minimálně tak vypadal před 20 lety.
  • 0:08 - 0:10
    Nic jiného o něm nevím,
  • 0:10 - 0:12
    kromě toho, že mi zachránil život
  • 0:12 - 0:14
    a zároveň ohrozil ten svůj.
  • 0:15 - 0:20
    V noci přeběhl přes dálnici,
  • 0:20 - 0:22
    jen aby mě dostal do bezpečí
  • 0:22 - 0:25
    po autohavárii, která mě mohla zabít.
  • 0:25 - 0:27
    Celé to se mnou samozřejmě otřáslo,
  • 0:27 - 0:31
    ale také to ve mě zanechalo velkou potřebu
  • 0:31 - 0:33
    porozumět tomu, proč to udělal,
  • 0:34 - 0:37
    co ho přimělo k rozhodnutí,
  • 0:37 - 0:38
    kterému vděčím za život,
  • 0:38 - 0:42
    riskovat svůj život pro něčí jiný?
  • 0:42 - 0:47
    Jinými slovy, co způsobuje lidskou
    schopnost pro altruismus.
  • 0:48 - 0:50
    Nejdříve vám ale řeknu, co se stalo.
  • 0:50 - 0:51
    Té noci, bylo mi 19,
  • 0:51 - 0:54
    jsem jela domů do Tacomy
  • 0:54 - 0:56
    po mezistátní dálnici,
  • 0:56 - 0:58
    když mi před auto vběhl malý pes.
  • 0:58 - 1:00
    Věděla jsem přesně, co nemáte dělat,
  • 1:01 - 1:02
    což je strhnout řízení.
  • 1:02 - 1:05
    A zjistila jsem, proč to nemáte dělat.
  • 1:05 - 1:07
    Psa jsem srazila stejně,
  • 1:07 - 1:10
    auto dostalo smyk,
  • 1:10 - 1:12
    a pak se točilo přes dálnici,
  • 1:12 - 1:16
    až nakonec skončilo
    v rychlém pruhu dálnice
  • 1:16 - 1:19
    otočené v protisměru
  • 1:19 - 1:20
    a pak se zastavil motor.
  • 1:21 - 1:25
    V tu chvíli jsem věděla, že zemřu.
  • 1:26 - 1:27
    Ale nezemřela,
  • 1:27 - 1:30
    kvůli činům toho odvážného muže,
  • 1:30 - 1:31
    který se musel rozhodnout,
  • 1:31 - 1:34
    v mžiku, kdy viděl mé uvízlé auto,
  • 1:34 - 1:39
    zastavil a utíkal přes 4 pruhy dálnice,
  • 1:39 - 1:41
    uprostřed noci,
  • 1:41 - 1:43
    aby mě zachránil.
  • 1:43 - 1:46
    A když nastartoval moje auto
  • 1:46 - 1:49
    a dostal mě do bezpečí
    a ujistil se, že jsem v pořádku,
  • 1:49 - 1:51
    tak zase odjel.
  • 1:51 - 1:53
    Neřekl mi ani své jméno,
  • 1:53 - 1:55
    a jsem si jistá, že
    jsem zapomněla poděkovat.
  • 1:56 - 1:58
    Takže než budu pokračovat,
  • 1:58 - 2:00
    chci využít této chvilky
  • 2:00 - 2:03
    a tomu cizinci poděkovat.
  • 2:03 - 2:05
    (Potlesk)
  • 2:11 - 2:12
    Tohle všechno říkám,
  • 2:12 - 2:16
    protože tyto události
    značně změnily směr mého života.
  • 2:16 - 2:18
    Stala jsem se vědeckou psycholožkou,
  • 2:18 - 2:22
    a zasvětila svou práci porozumění
    lidské schopnosti starat se o druhé.
  • 2:23 - 2:25
    Odkud pochází a jak se vyvíjí,
  • 2:25 - 2:27
    jakých extrémů může nabývat.
  • 2:28 - 2:31
    Tyto otázky jsou důležité
    pro porozumění základům
  • 2:31 - 2:33
    lidské společenské povahy.
  • 2:33 - 2:35
    Mnoho lidí,
  • 2:35 - 2:38
    od filosofů a ekonomů až po ty obyčejné
  • 2:38 - 2:42
    věří, že je lidská povaha sobecká,
  • 2:42 - 2:46
    že nás motivuje jen náš vlastní prospěch.
  • 2:46 - 2:50
    Ale proč tedy někteří,
    jako ten muž, co mě zachránil,
  • 2:50 - 2:53
    dělají nesobecké věci,
    jako pomáhání ostatním
  • 2:53 - 2:55
    i přes rizika a náklady pro ně samé.
  • 2:56 - 2:57
    Odpověď
  • 2:57 - 3:01
    vyžaduje prozkoumání
    prvopříčin extrémního altruismu,
  • 3:01 - 3:04
    a toho, co odlišuje takovéto lidi
  • 3:04 - 3:06
    od ostatních.
  • 3:06 - 3:09
    Až donedávna se tomuto
    tématu moc lidí nevěnovalo.
  • 3:10 - 3:12
    Činy muže, který mě zachránil,
  • 3:12 - 3:15
    dokonale naplňují definici altruismu,
  • 3:15 - 3:17
    což je dobrovolné, sebe ohrožující chování
  • 3:17 - 3:20
    motivované touhou pomoci někomu jinému.
  • 3:21 - 3:24
    Je to nesobecký čin
    prospívající jen druhému.
  • 3:25 - 3:27
    Co by mohlo vysvětlit takovýto čin?
  • 3:28 - 3:30
    Možná odpověď je soucit,
  • 3:30 - 3:32
    což je hlavní silou altruismu.
  • 3:33 - 3:34
    Ale pak je tu otázka,
  • 3:34 - 3:37
    proč ho někteří mají více než druzí?
  • 3:38 - 3:42
    A odpověď může být,
    že jejich mozky jsou jiné
  • 3:42 - 3:44
    v zásadních způsobech.
  • 3:45 - 3:47
    Ale abych zjistila jak,
  • 3:47 - 3:49
    začala jsem na druhém konci,
  • 3:50 - 3:51
    s psychopaty.
  • 3:53 - 3:56
    Běžný způsob studování lidských povah,
  • 3:56 - 3:58
    jako je touha pomáhat ostatním lidem,
  • 3:58 - 4:01
    je studovat skupiny, u kterých chybí,
  • 4:01 - 4:03
    a takovou skupinou jsou psychopati.
  • 4:04 - 4:07
    Psychopatie je vývojová porucha,
  • 4:07 - 4:09
    silně geneticky podmíněná,
  • 4:09 - 4:12
    zapřičiňující nezájem, chladnost
  • 4:12 - 4:15
    a tendenci chovat se antisociálně
  • 4:15 - 4:16
    nebo násilně.
  • 4:16 - 4:18
    S kolegy v Národním Institutu
  • 4:18 - 4:19
    Mentálního zdraví
  • 4:19 - 4:22
    jsme provedli první výzkum skenu mozků
  • 4:22 - 4:24
    mladistvých psychopatů.
  • 4:24 - 4:27
    A naše výsledky, a dnes i dalších vědců,
  • 4:27 - 4:29
    ukázaly, že psychopati
  • 4:29 - 4:32
    vykazují tyto tři charakteristiky.
  • 4:33 - 4:38
    Obecně rozpoznávají emoce jiných lidí,
  • 4:38 - 4:42
    nicméně jsou necitliví
    vůči znakům úzkosti.
  • 4:42 - 4:43
    A obzvláště,
  • 4:43 - 4:46
    mají problém rozpoznat
    tyto ustrašené výrazy.
  • 4:46 - 4:49
    Tyto výrazy přenáší potřebu
  • 4:49 - 4:50
    a nouzi,
  • 4:50 - 4:53
    a obvykle vyvolávají soucit a touhu pomoci
  • 4:53 - 4:54
    v lidech, kteří je vidí.
  • 4:54 - 4:57
    Takže dává smysl, že lidé bez soucitu
  • 4:57 - 4:59
    jsou zároveň necitliví k těmto podnětům.
  • 5:01 - 5:02
    Část mozku,
  • 5:02 - 5:05
    která je za to nejvíce zodpovědná,
  • 5:05 - 5:06
    se nazývá amygdala.
  • 5:06 - 5:09
    Jsou vzácné případy lidí kteří ji nemají,
  • 5:09 - 5:13
    a pak nedokážou
    rozpoznávat výrazy strachu.
  • 5:13 - 5:16
    A na rozdíl od zdravých lidí
  • 5:16 - 5:18
    majících velký nárůst aktivity amygdaly,
  • 5:18 - 5:20
    když vidí ustrašené výrazy,
  • 5:20 - 5:24
    amygdaly psychopatů
    reagují velmi málo.
  • 5:24 - 5:25
    Někdy nereagují vůbec,
  • 5:25 - 5:27
    a proto možná mají problém
  • 5:27 - 5:29
    rozpoznávat tyto podněty.
  • 5:29 - 5:32
    Amygdaly psychopatů jsou menší,
    než jaký je průměr,
  • 5:32 - 5:34
    cca o 18-20 %.
  • 5:35 - 5:39
    Tato zjištění jsou spolehlivá a robustní,
  • 5:39 - 5:40
    a jsou velmi zajímavá.
  • 5:40 - 5:42
    Můj cíl
  • 5:42 - 5:45
    není porozumět, proč
    se nestaráme o ostatní.
  • 5:45 - 5:47
    Ale to, proč se staráme.
  • 5:48 - 5:50
    Tak skutečná otázka je,
  • 5:50 - 5:52
    může mimořádný altruismus,
  • 5:52 - 5:55
    který je opakem psychopatie,
  • 5:55 - 5:58
    ve smyslu soucitu a touhy pomáhat lidem,
  • 5:58 - 6:00
    vznikat v mozcích, které jsou
  • 6:00 - 6:02
    opakem mozků psychopatů.
  • 6:02 - 6:04
    Takový antipsychopatický
  • 6:04 - 6:06
    mozek,
  • 6:06 - 6:09
    lepší v rozpoznávání strachu ostatních,
  • 6:09 - 6:11
    s reaktivnější
  • 6:11 - 6:13
    a možná i větší amygdalou?
  • 6:14 - 6:16
    Můj výzkum ukázal,
  • 6:16 - 6:17
    že tohle všechno platí.
  • 6:17 - 6:19
    Objevili jsme to
  • 6:19 - 6:22
    díky testování mimořádných altruistů.
  • 6:22 - 6:24
    Lidí, co darovali svou ledvinu
  • 6:24 - 6:26
    cizímu člověku.
  • 6:27 - 6:30
    Tito lidé dobrovolně podstoupili operaci,
  • 6:30 - 6:32
    aby jim byla odebrána zdravá ledvina
  • 6:32 - 6:34
    a dána cizímu nemocnému člověku,
  • 6:34 - 6:36
    kterého nejspíš nikdy nepotkají.
  • 6:37 - 6:40
    „Proč by to někdo dělal?“
  • 6:41 - 6:42
    Odpověď možná je,
  • 6:42 - 6:44
    že mozky těchto lidí
  • 6:44 - 6:46
    mají zvláštní charakteristiky.
  • 6:47 - 6:50
    Lépe rozpoznávají cizí strach.
  • 6:50 - 6:54
    Jsou lepší v detekci lidí v nouzi.
  • 6:54 - 6:58
    Zčásti možná proto, že je jejich
    amygdala reaktivnější.
  • 6:58 - 7:01
    Ta samá část, která je u psychopatů
  • 7:01 - 7:04
    méně reaktivní.
  • 7:04 - 7:07
    A jejich amygdaly
    jsou větší než u většiny lidí,
  • 7:07 - 7:08
    asi o 8 %.
  • 7:08 - 7:10
    Dohromady tato data napovídají,
  • 7:10 - 7:11
    že ve světě existuje jakési
  • 7:11 - 7:13
    „spektrum starání se“
  • 7:13 - 7:17
    s psychopaty na jedné straně
  • 7:17 - 7:19
    a extrémně dobrosrdečnými lidmi
  • 7:19 - 7:21
    na straně druhé.
  • 7:23 - 7:27
    Altruisté nejsou mimořádní jen tím,
  • 7:27 - 7:29
    že by projevovali nadprůměrný soucit.
  • 7:29 - 7:31
    Jsou,
  • 7:31 - 7:33
    což je zajímavější,
  • 7:33 - 7:35
    altruističtí a citliví
  • 7:35 - 7:38
    nejen k lidem v jejich vlastní kruzích
  • 7:38 - 7:40
    přátel a rodiny.
  • 7:40 - 7:43
    Mít soucit s lidmi,
    které milujete a znáte,
  • 7:43 - 7:45
    není výjimečné.
  • 7:46 - 7:50
    Mimořádný altruistický soucit
    jde ještě dál,
  • 7:50 - 7:52
    až za kruh známých,
  • 7:52 - 7:55
    k lidem mimo jejich společenské kruhy,
  • 7:55 - 7:57
    k úplným cizincům,
  • 7:57 - 7:59
    jako u toho muže, co mě zachránil.
  • 8:00 - 8:03
    Ptala jsem se dárců ledvin,
  • 8:03 - 8:08
    jak si vytvořili tak velký kruh soucitu,
  • 8:08 - 8:11
    že dokázali darovat cizinci ledvinu.
  • 8:11 - 8:15
    A byla to pro ně velmi těžká otázka.
  • 8:15 - 8:19
    „Jak to, že to uděláte,
  • 8:19 - 8:21
    když jiní ne?
  • 8:21 - 8:23
    Jste jedním z méně než 2 000 Američanů,
  • 8:23 - 8:26
    kteří darovali ledvinu cizinci.
  • 8:26 - 8:28
    Co vás činí tak zvláštním?“
  • 8:28 - 8:30
    A co odpověděli?
  • 8:31 - 8:33
    Řekli: „Nic.
  • 8:34 - 8:36
    Nic zvláštního na mě není.
  • 8:36 - 8:38
    Jsem jako ostatní.“
  • 8:39 - 8:42
    Myslím, že tohle říká opravdu hodně,
  • 8:42 - 8:46
    protože jejich kruhy nevypadají takto,
  • 8:47 - 8:49
    ale spíš takhle.
  • 8:49 - 8:50
    Nemají žádný střed.
  • 8:51 - 8:54
    Altruisté nevidí sami sebe
  • 8:54 - 8:56
    jako střed čehokoliv,
  • 8:56 - 8:59
    že by byli lepší nebo důležitější.
  • 9:00 - 9:02
    Zeptala jsem se jedné altruistky,
  • 9:02 - 9:04
    proč jí dárcovství dává smysl,
  • 9:04 - 9:06
    řekla, „Protože to není o mě“
  • 9:07 - 9:09
    Další řekla,
  • 9:09 - 9:11
    „Nejsem jiná ani unikátní.
  • 9:11 - 9:14
    Vaše studie ukáže, že jsem jako vy.“
  • 9:14 - 9:17
    Tento úžasný nedostatek sebestřednosti
  • 9:17 - 9:19
    by se také dal nazvat
  • 9:19 - 9:20
    pokorou,
  • 9:20 - 9:24
    což je kvalita,
    která dle slov svatého Augustina,
  • 9:24 - 9:25
    dělá z lidí anděly.
  • 9:26 - 9:28
    A proč?
  • 9:28 - 9:31
    Protože když váš kruh nemá střed
  • 9:31 - 9:33
    nemůže mít vnitřní nebo vnější vrstvy,
  • 9:33 - 9:36
    nikdo, kdo by byl více
    či méně hodný soucitu
  • 9:36 - 9:37
    než někdo jiný.
  • 9:38 - 9:41
    A tohle podle mě opravdu
    odlišuje neobyčejné altruisty
  • 9:41 - 9:43
    od průměrných lidí.
  • 9:43 - 9:47
    Ale také si myslím, že tento pohled
  • 9:47 - 9:49
    je pro většinu lidí dosažitelný.
  • 9:49 - 9:51
    Protože na společenské úrovni,
  • 9:51 - 9:55
    je expanze altruismu
    a soucitu všudypřítomná.
  • 9:56 - 9:58
    Psycholog Steven Pinker a další ukázali,
  • 9:58 - 10:02
    že lidé na celém světě rozšiřují své kruhy
  • 10:02 - 10:04
    a tolerují utrpení méně a méně,
  • 10:04 - 10:07
    což vedlo ke snížení krutosti a násilí,
  • 10:07 - 10:10
    od trápení zvířat, domácího násilí,
  • 10:10 - 10:11
    až po trest smrti.
  • 10:11 - 10:14
    A vedlo ke zvýšení všech druhů altruismu
  • 10:14 - 10:17
    Před 100 lety by lidé nevěřili,
  • 10:17 - 10:19
    jak normální je dnes
  • 10:19 - 10:22
    darovat krev a kostní dřeň
  • 10:22 - 10:24
    cizím lidem.
  • 10:25 - 10:27
    Je možné, že za 100 let,
  • 10:27 - 10:29
    budou lidé brát stejně
  • 10:29 - 10:31
    darování ledvin,
  • 10:31 - 10:34
    jako dnes berou darování krve?
  • 10:34 - 10:35
    Možná.
  • 10:36 - 10:39
    Co je zdrojem těchto úžasných změn?
  • 10:39 - 10:40
    Z části se zdá,
  • 10:41 - 10:44
    že je to bohatství a životní úroveň.
  • 10:45 - 10:47
    Jak jsou společnosti
    bohatší a zajištěnější,
  • 10:47 - 10:50
    lidé zaměřují svou pozornost ven,
  • 10:50 - 10:54
    a výsledkem je nárůst
    altruismu vůči cizincům,
  • 10:54 - 10:56
    od dobrovolnictví a charity
  • 10:56 - 10:59
    po darování ledvin.
  • 10:59 - 11:02
    Ale tyto změny zároveň přináší
  • 11:02 - 11:06
    zvláštní paradoxní výsledky,
  • 11:06 - 11:09
    i přes to, že se svět stává lepším,
  • 11:09 - 11:10
    což se stává,
  • 11:10 - 11:13
    je zde obecný pocit, že se stává horším
  • 11:13 - 11:15
    a krutějším, což se nestává.
  • 11:16 - 11:18
    Nevím, proč to tak je,
  • 11:18 - 11:21
    ale myslím si, že jak víme více
  • 11:22 - 11:25
    o utrpení lidí daleko od nás,
  • 11:25 - 11:27
    tak se také více staráme
  • 11:27 - 11:29
    o utrpení těchto lidí.
  • 11:30 - 11:34
    Změny, které vidíme však jasně ukazují,
  • 11:34 - 11:36
    že kořeny altruismu a soucitu
  • 11:36 - 11:39
    jsou naší součástí stejně jako krutost
  • 11:39 - 11:39
    a násilí,
  • 11:39 - 11:41
    možná i víc,
  • 11:41 - 11:45
    a i když jsou někteří přirozeně citlivější
  • 11:45 - 11:47
    ke vzdálenému utrpení jiných lidí,
  • 11:47 - 11:48
    skutečně věřím,
  • 11:48 - 11:51
    že schopnost odstranit sebe sama
  • 11:51 - 11:52
    ze středu kruhu,
  • 11:52 - 11:56
    a rozšířit kruh soucitu až k cizincům,
  • 11:56 - 11:59
    má téměř každý.
  • 12:00 - 12:01
    Děkuji.
  • 12:01 - 12:05
    (Potlesk)
Title:
Proč jsou někteří lidé altruističtější než jiní
Speaker:
Abigail Marsh
Description:

Proč někteří lidé dělají nesobecké skutky, pomáhající ostatním lidem, i za cenu ohrožení vlastního blaha? Vědecká psycholožka studuje motivaci lidí, kteří se chovají extrémně altruisticky, např. darováním ledviny cizímu člověku. Jsou jejich mozky prostě jiné?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:21

Czech subtitles

Revisions