لِمَ بعض الأشخاص أكثر إيثاراً من الأخرين
-
0:01 - 0:03في مكانٍ ما، يوجدُ هناك رجلاً
-
0:03 - 0:06يشبه قليلاً الممثل (إدريس إلبا)،
-
0:06 - 0:08أو كان يشبهه على الأقل قبل عشرين عاماً
-
0:08 - 0:10لا أعرف أي شيْ آخر عنه،
-
0:10 - 0:12عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة
-
0:12 - 0:14بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر.
-
0:15 - 0:20ركض هذا الرجل عبر أربعة مسارات
للطريق السريع في منتصف الليل -
0:20 - 0:22ليعيدني إلى بر الأمان
-
0:22 - 0:25بعد حادث سيارة كادت تتسبب في مقتلي.
-
0:25 - 0:27وكما هو واضح، تركني الأمر كله
مهزوزة حقاً، -
0:27 - 0:31و لكنه أيضاً تركني بهذا النوع من الحاجة
الماسة والرغبة الملحة -
0:31 - 0:33لفهم السبب الذي دفعه للقيام بذلك،
-
0:34 - 0:37ما هي القوى الداخلية التي دفعته
لإتخاذ الخيار -
0:37 - 0:38الذي أدين بحياتي له،
-
0:38 - 0:42للمخاطرة بحياته لإنقاذ حياة غريب؟
-
0:42 - 0:47بعبارة اخرى، ما هي دوافع قدرته
أو قدرة أي شخص آخر على الإيثار؟ -
0:48 - 0:50لكن دعوني أولاً أخبركم ما الذي حدث.
-
0:50 - 0:51تلك الليلة، كنتُ في عمر 19 سنة
-
0:51 - 0:54وأقود عائدة إلى منزلي
في تاكوما/ ولاية واشنطن، -
0:54 - 0:56على الطريق السريع رقم 5،
-
0:56 - 0:58عندما اندفع كلب صغير أمام سيارتي.
-
0:58 - 1:00و قمت تماماً بعمل ما لا ينبغي عليكم فعله،
-
1:01 - 1:02وهو الإنحراف لتجنبه.
-
1:02 - 1:05و اكتشفت لماذا لا ينبغي عليكم
القيام بذلك. -
1:05 - 1:07لقد صدمت الكلب على أية حال،
-
1:07 - 1:10و أخرج ذلك السيارة عن مسارها،
-
1:10 - 1:12ومن ثم دارت بشكل سريع على الطريق السريع،
-
1:12 - 1:16حتى انتهى بها المطاف في المسار السريع
من الطريق السريع -
1:16 - 1:19ويتجه الجزء الخلفي منها إلى حركة
قدوم الحافلات -
1:19 - 1:20وثم توقف المحرك عن العمل.
-
1:21 - 1:25و كنت واثقة في تلك اللحظة أنني
على وشك الموت أيضاً، -
1:26 - 1:27ولكنني لم أمُت
-
1:27 - 1:30بسببب تصرف ذلك الرجل الوحيد الشجاع
-
1:30 - 1:31الذي لابد وأنه إتخذ قراره
-
1:31 - 1:34ضمن جزء من الثانية من رؤيته
لسيارتي المحاصرة -
1:34 - 1:39بأن يوقف سيارته ويركض عبر أربعة
مسارات لحركة سير الطريق السريع -
1:39 - 1:41في الظلام
-
1:41 - 1:43لينقذ حياتي.
-
1:43 - 1:46و بعد أن أعاد سيارتي إلى العمل مرة أخرى
-
1:46 - 1:49و أعادني إلى برَ الأمان وتأكد من أنني
سأكون على ما يرام، -
1:49 - 1:51انطلق مبتعداً بسيارته مرة أخرى.
-
1:51 - 1:53لم يقل لي حتى أسمه،
-
1:53 - 1:55و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره.
-
1:56 - 1:58لذلك وقبل أن أواصل إلى أبعد من ذلك،
-
1:58 - 2:00أريد حقاً أن أتوقف لحظة
-
2:00 - 2:03أتوقف لأقول شكراً لذلك الغريب.
-
2:03 - 2:08(تصفيق)
-
2:11 - 2:12أقولُ لكم كل هذا
-
2:12 - 2:16لأن أحداث تلك الليلة
غيرت مجرى حياتي إلى حدٍ ما. -
2:16 - 2:18لقد أصبحت باحثة علم النفس،
-
2:18 - 2:23وكرَست عملي لفهم قدرة الإنسان
على الإهتمام بالآخرين. -
2:23 - 2:25من أين تأتي وكيف تتطور،
-
2:25 - 2:27و ما هي الأشكال النهائية
التي يمكن أن تتخذها؟ -
2:28 - 2:31هذه الأسئلة مهمَة فعلاً
لفهم الجوانب الأساسية -
2:31 - 2:33لطبيعة الإنسان الإجتماعية.
-
2:33 - 2:35الكثير من الناس، ويشملُ هذا الجميع
-
2:35 - 2:38من الفلاسفة والإقتصاديين
إلى الأشخاص العاديين -
2:38 - 2:42يعتقدون أن الطبيعة البشرية أنانية
في الأصل -
2:42 - 2:46وأن ما يحفزنا هي الأمور التي تصب
في مصلحتنا الشخصية فقط. -
2:46 - 2:50ولكن إن كان ذلك صحيحاً، لِمَ بعض
الأشخاص، مثل الغريب الذي أنقذني، -
2:50 - 2:53يقومون بأشياء تدلُ على نكران ذاتهم
كمساعدتهم للآخرين -
2:53 - 2:55معرضين أنفسهم للمخاطر الجسيمة والكلفة؟
-
2:56 - 2:57الإجابة على هذا السؤال
-
2:57 - 3:01تتطلب البحث في جوهر أعمال
الإيثار الإستثنائية، -
3:01 - 3:04وما قد يجعل الأشخاص الذين ينخرطون
في هذه الأعمال -
3:04 - 3:06يختلفون عن الآخرين.
-
3:06 - 3:09لكن حتى وقت قريب، تم القيام بعمل القليل
جدًا حول هذا الموضوع. -
3:10 - 3:12تصرفات الرجل الذي قام بإنقاذي
-
3:12 - 3:15تطابق التعريف الأشد صرامة للإيثار،
-
3:15 - 3:17وهو تصرف تطوعي مكلَف
-
3:17 - 3:20بدافع من الرغبة في مساعدة شخص آخر.
-
3:21 - 3:24وهو كذلك تصرف غير أناني
ويهدفُ إلى صالح الشخص الآخر فقط. -
3:25 - 3:27ما هو الشيء الذي يمكنه
ان يفسَر تصرفاً من هذا النوع؟ -
3:28 - 3:30من الواضح أن إحدى الإجابات هي الرحمة،
-
3:30 - 3:32والتي هي المحرك الأساسي للإيثار.
-
3:33 - 3:34وعندها يصبحُ السؤال،
-
3:34 - 3:37لماذا يبدو أن لدى بعض الأشخاص
صفة الإيثار أكثر من غيرهم؟ -
3:38 - 3:42وربما يكون الجواب هو أن أدمغة الأشخاص
ذوي القدرة العالية على الإيثار -
3:42 - 3:44مختلفة بطرق أساسية.
-
3:45 - 3:47ولكن لمعرفة كيف ذلك،
-
3:47 - 3:49بدأتُ في الواقع من الطرف المضاد،
-
3:50 - 3:51بالأشخاص المعتلين نفسيًا
-
3:53 - 3:56النهج المتعارف عليه لفهم
الجوانب الأساسية للطبيعة الإنسانية، -
3:56 - 3:58مثل الرغبة في مساعدة الأخرين،
-
3:58 - 4:01هي دراسة الأشخاص الذين يفتقدون
هذه الرغبة. -
4:01 - 4:03ويمثلُ المعتلون نفسيًا هذه الفئة بالضبط.
-
4:04 - 4:07الإعتلال النفسي " السيكوباثي"
هو اضطراب في النمو -
4:07 - 4:09مع وجود أصول جينية وراثية قوية،
-
4:09 - 4:12و ينتج عنه شخصية قاسية القلب وغير مكترثة
-
4:12 - 4:15و نزعة للإنخراط في تصرفات غير اجتماعية
وعنيفة جداً في بعض الاحيان. -
4:16 - 4:19في إحدى المرات، قمت وزملائي
في"المعهد الوطني للصحة العقيلة" -
4:19 - 4:22بإجراء أبحاث هي الأولى من نوعها
لتصوير الدماغ -
4:22 - 4:24للمراهقين السيكوباتيين،
-
4:24 - 4:27وأظهرت نتائجنا ونتائج الباحثين
الأخرين الآن، -
4:27 - 4:29أن الأشخاص الذين لديهم الشخصية السيكوباتية
-
4:29 - 4:32يظهرون بشكل أكيد ثلاث خصائص.
-
4:33 - 4:38أولاً، رغم أنهم ليسوا غير حساسين
لمشاعر الأخرين عموماً -
4:38 - 4:42هم غير حساسين تجاه الإيماءات
التي تدل أن الآخرين في محنة. -
4:42 - 4:43و بالتحديد،
-
4:43 - 4:47لديهم صعوبة في التعرَف على تعابير الوجه
التي تعكس الخوف مثل هذا. -
4:47 - 4:50وتعكسُ تعابير الخوف الحاجة الملَحة
و المحنة العاطفية، -
4:50 - 4:53وهي عادةً تثيرُ الشفقة والرغبة في المساعدة
-
4:53 - 4:54في الأشخاص الذين يرونها،
-
4:54 - 4:57لذلك فمن المنطقي أن الأشخاص
الذين يفتقدون إلى التعاطف -
4:57 - 4:59يميلون أيضا ليكونوا عديمي الشعور
لهذه الإشارات. -
5:01 - 5:02الجزء من الدماغ
-
5:02 - 5:05الذي يعتبر الأكثر أهمية في التعرف
على تعابير الخوف -
5:05 - 5:06يسمى "اللوزة العصبية".
-
5:06 - 5:09هناك حالات نادرة جداً من الأشخاص
الذين يفتقدون إلى "اللوزة" تماماً، -
5:09 - 5:13وهم غير قادرين بشكل كبير
على تمييز تعابير الخوف. -
5:13 - 5:16و بينما البالغون والأطفال الأصحاء
-
5:16 - 5:18يظهرون عادةً ارتفاعات كبيرة
في نشاط اللوزة الدماغية -
5:18 - 5:20عندما ينظرون إلى تعابير الخوف،
-
5:20 - 5:24فإن اللوزات الدماغية للسيكوباتيين هي أقل
تفاعلاً لهذه التعابير. -
5:24 - 5:25و أحياناً لا تستجيب على الإطلاق،
-
5:25 - 5:28وربما كان هذا هو سبب صعوبة
إلتقاطهم لهذه الإشارات. -
5:29 - 5:32أخيراً، فإن اللوزات الدماغية للسيكوباتيين
هي أصغر من المتوسط -
5:32 - 5:34بحوالي 18% إلى 20%،
-
5:35 - 5:39إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية،
-
5:39 - 5:40و هي مثيرة جدأ للإهتمام.
-
5:40 - 5:42لكن تذكروا أن إهتمامي الرئيسي
-
5:42 - 5:45هو ليس فهم لماذا لا يهتم الناس بالأخرين.
-
5:45 - 5:47إنه فهم لماذا يهتمون.
-
5:48 - 5:50إذاً فالسؤال الحقيقي هو،
-
5:50 - 5:52هل يمكن للإيثار الإستثنائي،
-
5:52 - 5:55الذي هو نقيض السيكوباتية
-
5:55 - 5:58من حيث التعاطف والرغبة في مساعدة
الأشخاص الأخرين، -
5:58 - 6:02أن ينشأ من دماغ هو أيضاً نقيض للسيكوباتية؟
-
6:02 - 6:04دماغ معارض للسيكوباتية نوعاً ما،
-
6:06 - 6:09قادر على تمييز خوف الأخرين بشكل أفضل،
-
6:09 - 6:11لوزة دماغية ذات استجابة أعلى لهذا التعبير
-
6:11 - 6:13وربما بحجم أكبر من المتوسط كذلك؟
-
6:14 - 6:16كما أظهر بحثي الآن،
-
6:16 - 6:17الفرضيات الثلاث كلها صحيحة.
-
6:17 - 6:19وقد اكتشفنا ذلك
-
6:19 - 6:22عن طريق فحص مجموعة من الأشخاص
الإيثاريين بشكل استثنائي. -
6:22 - 6:24هؤلاء هم الأشخاص الذين منح كل واحد
فيهم إحدى كليتيه -
6:24 - 6:26إلى شخص غريب تماماً.
-
6:27 - 6:30إذاً هؤلاء هم أشخاص تطوعوا
للخضوع إلى جراحة كبرى -
6:30 - 6:32لتتم إزالة واحدة من الكُلى السليمة لديهم
-
6:32 - 6:34ويتمُ زراعتها في جسم لغريب مريض جدًا
-
6:34 - 6:36لم يتقابلا أبدًا وربما لن يلتقيا مطلقًا .
-
6:37 - 6:40"لماذا يقوم أي شخص بعمل هذا؟"
هو السؤال الشائع جدًا. -
6:41 - 6:42وقد تكون الإجابة
-
6:42 - 6:44أن أدمغة هؤلاء الإيثاريين الإستثنائيين
-
6:44 - 6:46لديها خصائص مميزة.
-
6:47 - 6:50هي أفضل في تمييز خوف الأخرين.
-
6:50 - 6:54إنها حرفياً أفضل في الكشف عندما يكون
شخص آخر في محنة. -
6:54 - 6:58قد يكون في جزء منه بسبب أن اللوزة الدماغية
لديهم هي أكثر استجابةً لهذه التعابير. -
6:58 - 7:01وتذكروا، أن هذا هو نفس الجزء من الدماغ
الذي وجدنا -
7:01 - 7:03أنه كان أقل استجابة عند
الأشخاص السيكوباتيين. -
7:03 - 7:06وأخيراً، لديهم اللوزة الدماغية
أكبر من المتوسط كذلك. -
7:06 - 7:07بحوالي 8%.
-
7:08 - 7:10ومعاً، ما تشير إليه هذه البيانات
-
7:10 - 7:13هو وجود شيء مثل الرعاية المستمرة
في العالم -
7:13 - 7:17والتي نجدها عند طرف واحد من قبل
الأشخاص السيكوباتيين بشكل مرتفغ، -
7:17 - 7:19وعند الطرف الآخر من قبل
الأشخاص المتعاطفين جداً -
7:19 - 7:21والمدفوعين إلى أعمال شديدة الإيثار.
-
7:23 - 7:27لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص
الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً -
7:27 - 7:29ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط.
-
7:29 - 7:31إنهم،
-
7:31 - 7:33ولكن ما هو أكثر دهشة حولهم
-
7:33 - 7:35هو أنهم متعاطفون وإيثاريون
-
7:35 - 7:38ليس فقط تجاه الأشخاص ضمن شبكتهم الإجتماعية
-
7:38 - 7:40من الأصدقاء و العائلة، أليس كذلك؟
-
7:40 - 7:43من أجل أن يكون لديكم مشاعر الشفقة
تجاه أشخاص تحبونهم وتقفون معهم -
7:43 - 7:45فهذا أمر عادي.
-
7:46 - 7:50يمتدُ تعاطف الإيثاريين النادر في الواقع
إلى أبعد من تلك الدائرة، -
7:50 - 7:52حتى إلى أبعد من دائرة معارفهم الواسعة
-
7:52 - 7:55إلى أشخاص خارج دائرتهم الإجتماعية تماماً.،
-
7:55 - 7:57إلى الغرباء كلياً،
-
7:57 - 7:59تماماً مثل الرجل الذي أنقذني.
-
8:00 - 8:03الآن، قد سنحت لي الفرصة أن أسأل العديد
من متبرعي الكلى الإيثاريين -
8:03 - 8:08كيف استطاعوا توليد مثل هذه
الدائرة الواسعة من التعاطف -
8:08 - 8:11والتي جعلتهم مستعدين لمنح إحدى كُلاهم
لشخص غريب تماماً. -
8:11 - 8:15ووجدت أنه كان سؤالاً صعباً بالنسبة إليهم
ليجيبوا عليه في الحقيقة. -
8:15 - 8:19كنت أسال كل واحد فيهم،
"كيف تكون مستعداً للقيام بهذا العمل -
8:19 - 8:21بينما ليس الكثير من الناس كذلك؟.
-
8:21 - 8:23أنت واحد أقل من 2,000 أمريكي
-
8:23 - 8:26الذين قاموا بمنح كلية إلى شخص غريب.
-
8:26 - 8:28ما الذي يجعلك مميزاً جداً؟"
-
8:28 - 8:30وماذا يقولون؟
-
8:31 - 8:33يقولون، "لا شيْ.
-
8:34 - 8:36لا يوجد أي شيء مميز بخصوصي.
-
8:36 - 8:38أنا مثل أي شخص آخر."
-
8:39 - 8:42و أعتقد أن هذه هي إجابة معبّرة حقًا،
-
8:42 - 8:46لأنها تشيرُ إلى أن دوائر هؤلاء
الإيثاريين لا تبدو كهذه، -
8:47 - 8:49وإنما تبدو مثل هذه.
-
8:49 - 8:50ليس لها مركز.
-
8:51 - 8:54لا يرى هؤلاء الإيثاريين أنفسهم في الواقع
-
8:54 - 8:56كمركز لأي شيء.
-
8:56 - 8:59كأفضل أو أكثر أهمية بشكل متأصل
عن أي شخص آخر. -
9:00 - 9:03عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ
تبرعها بكليتها معنىً لها. -
9:03 - 9:06قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا."
-
9:07 - 9:09و قال آخر،
-
9:09 - 9:11"أنا لست مختلفاً. أنا لست فريداً.
-
9:11 - 9:14سيظهرُ بحثك هنا أنني مثلك تماماً."
-
9:14 - 9:19أعتقد ان أفضل وصف لإنعدام التمركز
حول الذات المذهل (الأنانية) -
9:19 - 9:20هو التواضع،
-
9:20 - 9:24وهي خصلة وصفها "القديس أوغسطين" في كلماته
-
9:24 - 9:25تجعلُ الرجال كالملائكة.
-
9:26 - 9:28و ما السبب في ذلك؟
-
9:28 - 9:31لأنه إن لم يكن هناك مركز لدائرتك،
-
9:31 - 9:33فلن يكون هناك حلقات داخلية
أو حلقات خارجية، -
9:33 - 9:36لن يكون هناك شخص أكثر أو أقل
أحقيَة بإهتمامكم وتعاطفكم -
9:36 - 9:37من أي شخص آخر.
-
9:38 - 9:41وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز
الإيثاريين الإستثنائيين -
9:41 - 9:43عن الشخص العادي.
-
9:43 - 9:47ولكنني أعتقد أيضاً أن هذه نظرة إلى العالم
يمكنُ تحقيقها من قبل الكثير -
9:47 - 9:49وربما حتى غالبية الناس.
-
9:49 - 9:51وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي،
-
9:51 - 9:55فإن إنتشار الإيثار والتعاطف
يحدثُ بالفعل في كل مكان. -
9:56 - 9:58أظهر الخبير النفسي "ستيفن بينكر"
وآخرون غيره -
9:58 - 10:02أن الناس في كل أنحاء العالم
أصبحت أقل وأقل تقبلاً -
10:02 - 10:04للمعاناة في الدوائر المتسعة
للآخرين من أي وقتٍ مضى، -
10:04 - 10:07مما أدى إلى إنخفاض في جميع
أنواع القسوة و العنف، -
10:07 - 10:11من الإساءة إلى الحيوانات إلى العنف الأسري
إلى عقوبة الإعدام. -
10:11 - 10:14وأدى ذلك إلى زيادة في جميع أنواع الإيثار.
-
10:14 - 10:17قبل مائة عام، ربما كان يطنُ الناس
أنه من الغرابة -
10:17 - 10:19كيف أن الأمر عادي وطبيعي
-
10:19 - 10:22بالنسبة إلى الأشخاص الذين
يتبرعون بدمهم أو بنخاعهم العظمي -
10:22 - 10:24اليوم إلى أشخاص غرباء تمامًا.
-
10:25 - 10:27هل من الممكن أنه بعد مائة عام من الآن
-
10:27 - 10:29سيعتقد الناس أن التبرع بالكلية لشخص غريب
-
10:29 - 10:31هو أمر طبيعي وعادي
-
10:31 - 10:34كما ننظر إلى التبرع بالدم
والنخاع العظمي اليوم؟ -
10:34 - 10:35ربما.
-
10:36 - 10:39إذاً، ما هو مصدر كل هذه التغييرات المذهلة؟
-
10:39 - 10:40يبدو في جزء منه بسبب
-
10:41 - 10:44إرتفاع الثروة ومستويات المعيشة.
-
10:45 - 10:47فكلما تصبح المجتمعات أغنى وأفضل حالاً،
-
10:47 - 10:50يبدو أن الناس يحولون محور
إهتماماتهم إلى الخارج، -
10:50 - 10:54ونتيجة ذلك، تزداد كل أنواع
الإيثار تجاه الغرباء، -
10:54 - 10:59من التطوع إلى التبرعات الخيرية
وحتى التبرعات الإيثارية بالكلى. -
10:59 - 11:02ولكن تنتجُ هذه التغييرات أيضًا
-
11:02 - 11:06نتيجة غريبة ومتناقضة،
-
11:06 - 11:09وهي حتى عندما ا يصبحُ العالم مكاناً
أفضل وأكثر إنسانية، -
11:09 - 11:10وهو كذلك الآن،
-
11:10 - 11:13يوجد هناك تصوَر شائع جداً بأنه يصبح أسوء
-
11:13 - 11:15وأكثر قسوة، وهو ليس كذلك.
-
11:16 - 11:18ولا أعرف بالضبط سبب هذا،
-
11:18 - 11:21لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن
نعرف أكثر بكثير -
11:22 - 11:25عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة،
-
11:25 - 11:27ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير
-
11:27 - 11:29بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين.
-
11:30 - 11:34لكن ما هو واضح هو أن أنواع التغييرات
التي نراها -
11:34 - 11:36تظهرُ أن مصادر الإيثار والتعاطف
-
11:36 - 11:39هي جزء لا يتجزأ من الطبيعة البشرية
كما هي القسوة والعنف تمامًا، -
11:39 - 11:41ربما أكثر من ذلك،
-
11:41 - 11:45وبينما يبدو أن بعض الأشخاص
حساسون بطبيعتهم أكثر -
11:45 - 11:47تجاه معاناة الآخرين البعيدين عنهم،
-
11:47 - 11:50أعتقدُ فعلاً أن قدرة أي شخص
على إخراج ذاته -
11:50 - 11:52من مركز الدائرة
-
11:52 - 11:56وتوسيع دائرة التعاطف نحو الخارج
لتشمل حتى الغرباء -
11:56 - 11:59هي في متناول يد كل شخص تقريباً.
-
12:00 - 12:01شكراً لكم.
-
12:01 - 12:09(تصفيق)
- Title:
- لِمَ بعض الأشخاص أكثر إيثاراً من الأخرين
- Speaker:
- أبيغيل مارش
- Description:
-
لماذا يقوم بعض الناس بأعمال غير أنانية، يساعدون الآخرين معرضين أنفسهم شخصياً للخطر؟ تدرسُ باحثة علم النفس "أبيغيل مارش" دوافع الأشخاص الذين يقومون بأعمال شديدة الإيثار، مثل التبرع باحدى الكليتين لشخص غريب تماما. فهل أدمغتهم مختلفة؟
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:21
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati accepted Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Why some people are more altruistic than others |