Return to Video

Egyesek és nullák a kiberháború hátországában

  • 0:01 - 0:03
    Sok egyest és nullát látnak.
  • 0:03 - 0:06
    Ezt bináris információnak hívjuk.
  • 0:06 - 0:08
    Ez a számítógépek nyelve.
  • 0:08 - 0:10
    Így tárolják az információt.
  • 0:10 - 0:11
    Így gondolkodnak a számítógépek.
  • 0:11 - 0:13
    Ezt használják a számítógépek
  • 0:13 - 0:15
    mindenhez, amit csinálnak.
  • 0:15 - 0:17
    Kiberbiztonsági kutató vagyok.
  • 0:17 - 0:19
    Az a munkám, hogy ebből az infóból
  • 0:19 - 0:21
    valami értelmeset hozzak ki,
  • 0:21 - 0:24
    s megértsem, mit jelentenek
    az egyesek és nullák.
  • 0:24 - 0:26
    Pechemre nemcsak beszélünk
  • 0:26 - 0:28
    a képernyőn látható
    egyesekről és nullákról.
  • 0:28 - 0:30
    Nemcsak pár oldalnyi
    egyesről és nulláról beszélünk.
  • 0:30 - 0:33
    Sok-sok milliárdnyi egyesről
  • 0:33 - 0:34
    és nulláról beszélünk,
  • 0:34 - 0:37
    többről, mint amennyi ésszel fölfogható.
  • 0:37 - 0:39
    Bármennyire izgalmasnak hangozzék is,
  • 0:39 - 0:41
    mikor a kibertérrel kezdtem foglalkozni
  • 0:41 - 0:43
    (Nevetés) —
  • 0:43 - 0:45
    nem voltam benne biztos,
  • 0:45 - 0:47
    hogy ezek vizsgálatával akarok
  • 0:47 - 0:49
    hátralévő életemben bíbelődni.
  • 0:49 - 0:51
    Az én fejemben a kiber azt jelentette,
  • 0:51 - 0:55
    hogy távol tartsam
    a vírusokat a nagyi gépétől,
  • 0:55 - 0:58
    hogy a Myspace-oldalakat
    ne lehessen föltörni,
  • 0:58 - 1:00
    s lehet, hogy egy szép napon elérem,
  • 1:00 - 1:04
    hogy valaki hitelkártyájáról
    az infót ne tudják lelopni.
  • 1:04 - 1:05
    Bár ezek fontos dolgok,
  • 1:05 - 1:08
    de nem ezzel akartam tölteni az életemet.
  • 1:08 - 1:10
    Védelmi megbízatásom első félórája után
  • 1:10 - 1:11
    hamar rájöttem,
  • 1:11 - 1:14
    hogy a számítástechnikai elképzeléseim
  • 1:14 - 1:16
    nem valósulnak meg.
  • 1:16 - 1:18
    Nemzetbiztonsági szempontból
  • 1:18 - 1:20
    a nagyi gépének megvédése a vírusoktól
  • 1:20 - 1:23
    meglepő módon hátra lett sorolva.
  • 1:23 - 1:25
    Az oka, hogy a számítástechnika
  • 1:25 - 1:28
    sokkal több, mint bármely más dolog.
  • 1:28 - 1:31
    A számítástechnika életünk része,
  • 1:31 - 1:34
    mert a számítógép is életünk része,
  • 1:34 - 1:36
    még ha nincs is gépünk.
  • 1:36 - 1:39
    Számítógép szabályoz mindent a kocsinkban,
  • 1:39 - 1:41
    a GPS-től a légzsákig.
  • 1:41 - 1:42
    A mobilunkat is vezérli,
  • 1:42 - 1:43
    így hívhatjuk a 911-et,
  • 1:43 - 1:45
    és kapcsolhatnak valakit.
  • 1:45 - 1:48
    Országunk teljes infrastruktúráját
    szabályozzák.
  • 1:48 - 1:49
    Ezért van villamos áramunk,
  • 1:49 - 1:52
    fűtésünk, tiszta vizünk, táplálékunk.
  • 1:52 - 1:54
    Gépek vezérlik a katonai berendezéseket,
  • 1:54 - 1:55
    a rakétasilóktól a műholdakig
  • 1:55 - 1:59
    és a nukleáris védelmi hálózatokig.
  • 1:59 - 2:01
    Mindezt a számítógépek
  • 2:01 - 2:03
    teszik lehetővé,
  • 2:03 - 2:05
    s ezért a számítástechnika miatt
  • 2:05 - 2:06
    ha valami elromlik,
  • 2:06 - 2:09
    a számítástechnika teszi
    őket használhatatlanná.
  • 2:09 - 2:11
    De itt jövök én.
  • 2:11 - 2:14
    Munkám zömét ezek védelme teszi ki,
  • 2:14 - 2:15
    hogy minden működjön,
  • 2:15 - 2:18
    de néha valami semlegesítése
    is hozzátartozik,
  • 2:18 - 2:20
    mert a számítástechnikához
    nemcsak a védelem,
  • 2:20 - 2:22
    hanem a támadás is hozzátartozik.
  • 2:22 - 2:24
    Olyan korba lépünk, amelyben
  • 2:24 - 2:25
    számítógépes fegyverek vannak.
  • 2:25 - 2:29
    A számítógépes támadás lehetősége
    annyira széleskörű,
  • 2:29 - 2:32
    hogy a háború új területének számít.
  • 2:32 - 2:34
    Háború.
  • 2:34 - 2:36
    Ez nem szükségképpen rossz.
  • 2:36 - 2:39
    Egyrészt, ez teljesen új frontot jelent,
  • 2:39 - 2:40
    ahol meg kell védenünk magunkat,
  • 2:40 - 2:42
    de másrészt ez azt jelenti,
  • 2:42 - 2:44
    hogy teljesen új módon támadhatunk
  • 2:44 - 2:46
    s fékezhetjük meg a rossz szándékúakat,
  • 2:46 - 2:48
    hogy ne művelhessenek gonosz dolgokat.
  • 2:48 - 2:50
    Nézzük ezt
  • 2:50 - 2:51
    a teljesen elméleti példát.
  • 2:51 - 2:54
    Tegyük föl, hogy egy terrorista
  • 2:54 - 2:56
    házat akar robbantani, és ezt
  • 2:56 - 2:57
    gyakran meg akarja ismételni.
  • 2:57 - 3:00
    Persze nem akar a leomló házban lenni.
  • 3:00 - 3:01
    Mobilt fog használni
  • 3:01 - 3:04
    távirányítású gyújtószerkezetként.
  • 3:04 - 3:06
    Eddig az egyetlen eszköz
  • 3:06 - 3:07
    a terrorista megállítására
  • 3:07 - 3:10
    a golyózápor és az autós üldözés volt.
  • 3:10 - 3:12
    De ma már nem biztos, hogy ez így van.
  • 3:12 - 3:14
    Ma már megállíthatjuk
  • 3:14 - 3:15
    egy gombnyomással,
  • 3:15 - 3:17
    innen több ezer kilométerre.
  • 3:17 - 3:19
    Mert még ha nem tudja is
  • 3:19 - 3:20
    a terrorista: mikor mobilozni akar,
  • 3:20 - 3:23
    belépett a számítástechnika birodalmába.
  • 3:23 - 3:27
    Egy ügyes számítógépes támadással
  • 3:27 - 3:29
    betörhetünk a mobiljába, kikapcsolhatjuk
  • 3:29 - 3:30
    a túlfeszültség-védelmet,
  • 3:30 - 3:33
    s az akku túlhevül és fölrobban.
  • 3:33 - 3:35
    Volt-nincs mobil, nincs gyutacs,
  • 3:35 - 3:37
    lehet, hogy a terrorista sincs többé.
  • 3:37 - 3:38
    Egy gombnyomásra,
  • 3:38 - 3:41
    több ezer kilométerről.
  • 3:41 - 3:43
    Hogyan?
  • 3:43 - 3:45
    Vissza kell térnünk
    az egyesekhez és nullákhoz.
  • 3:45 - 3:48
    A telefont bináris információ vezérli,
  • 3:48 - 3:51
    s ha helyesen használjuk,
    fölrobbanthatja a mobilt.
  • 3:51 - 3:54
    Ha ebből a szemszögből
    nézzük a számítástechnikát,
  • 3:54 - 3:57
    akkor életünket bináris infóval tölteni
  • 3:57 - 4:00
    elég érdekesnek látszik.
  • 4:00 - 4:02
    De az a bökkenő, hogy ez nehéz,
  • 4:02 - 4:04
    elég nehéz foglalatosság.
  • 4:04 - 4:06
    Miért?
  • 4:06 - 4:08
    Gondolják végig,
    mi minden van a mobiljukban.
  • 4:08 - 4:10
    Fényképek,
  • 4:10 - 4:12
    zene,
  • 4:12 - 4:14
    címek, telefonszámok, emailek,
  • 4:14 - 4:15
    és talán vagy 500 alkalmazás,
  • 4:15 - 4:18
    amelyeket soha az életben nem használtak,
  • 4:18 - 4:22
    és a háttérben a szoftver, a kód,
  • 4:22 - 4:24
    a telefonvezérlő program,
  • 4:24 - 4:26
    s valahol benne megbújik egy pici rész,
  • 4:26 - 4:29
    amely az akkut vezérli.
  • 4:29 - 4:31
    Pont az kell nekünk.
  • 4:31 - 4:35
    Az egészből csak egy pár egyes és nulla,
  • 4:35 - 4:36
    de ezek össze vannak kutyulva.
  • 4:36 - 4:40
    A számítástechnikában ezt
    "tű a kazalnyi tű között"-nek hívjuk,
  • 4:40 - 4:42
    mert mindegyik nagyban hasonlít a többire.
  • 4:42 - 4:44
    Egy lényeges részt keresek,
  • 4:44 - 4:47
    de az bele van keveredve az egészbe.
  • 4:47 - 4:49
    Hagyjuk ezt az elméleti helyzetet,
  • 4:49 - 4:52
    hogy fölrobbantjuk a terrorista mobilját,
  • 4:52 - 4:54
    s nézzük, mi történt velem.
  • 4:54 - 4:56
    Mindegy, mit kell csinálnom,
  • 4:56 - 4:57
    a munkám mindig
  • 4:57 - 5:00
    a bináris infó böngészésével kezdődik,
  • 5:00 - 5:01
    mindig a lényeges részt keresem,
  • 5:01 - 5:03
    hogy azzal kezdjek valamit.
  • 5:03 - 5:05
    Ezúttal egy nagyon ravasz,
  • 5:05 - 5:07
    nagyon high-tech kódot kerestem,
  • 5:07 - 5:08
    tudtam, hogy feltörhetem,
  • 5:08 - 5:10
    de valahol a milliárdnyi egyes
  • 5:10 - 5:12
    és nulla közé volt elásva.
  • 5:12 - 5:13
    Pechemre, nem tudtam,
  • 5:13 - 5:15
    hogy pontosan mit is keressek.
  • 5:15 - 5:16
    Nem tudtam,
  • 5:16 - 5:19
    hogyan kell kinéznie,
    ami megnehezítette a keresést.
  • 5:19 - 5:21
    Ilyenkor meg kell figyelnem
  • 5:21 - 5:24
    a különféle részleteket
  • 5:24 - 5:25
    a bináris infóban,
  • 5:25 - 5:28
    megkísérlem megfejteni őket, hogy lássam,
  • 5:28 - 5:29
    ezt keresem-e.
  • 5:29 - 5:30
    Egy idő után azt hittem,
  • 5:30 - 5:32
    megtaláltam, amit kellett.
  • 5:32 - 5:34
    Azt hittem, talán ez az.
  • 5:34 - 5:36
    Úgy tűnt: talán, de nem voltam biztos.
  • 5:36 - 5:39
    Nem értettem, mit jelentenek
    az egyesek és nullák.
  • 5:39 - 5:42
    Egy csomó időt töltöttem azzal,
    hogy összeálljon az egész,
  • 5:42 - 5:44
    de nem pártolt mellém a szerencse,
  • 5:44 - 5:45
    végül úgy döntöttem,
  • 5:45 - 5:47
    átböngészem az egészet,
  • 5:47 - 5:48
    bejövök a hétvégén,
  • 5:48 - 5:49
    s addig nem megyek haza,
  • 5:49 - 5:51
    amíg meg nem fejtem.
  • 5:51 - 5:53
    Így is tettem. Bementem szombat reggel,
  • 5:53 - 5:57
    és 10 óra alatt megvoltak
    a kirakó darabjai.
  • 5:57 - 5:58
    Csak az összerakás nem ment.
  • 5:58 - 6:01
    Nem tudtam, mit jelentenek
    az egyesek és a nullák.
  • 6:01 - 6:03
    A 15. órában
  • 6:03 - 6:06
    kezdtem kapiskálni, mi van előttem,
  • 6:06 - 6:08
    de szörnyű gyanúm támadt:
  • 6:08 - 6:09
    ami előttem van,
  • 6:09 - 6:12
    annak semmi köze a keresett dologhoz.
  • 6:12 - 6:15
    20 óra telt el, és a dolgok
    nagyon lassan
  • 6:15 - 6:18
    kezdtek összeállni, — (Nevetés) —
  • 6:18 - 6:20
    de az volt az érzésem,
  • 6:20 - 6:22
    hogy tévúton járok,
  • 6:22 - 6:24
    de nem akartam föladni.
  • 6:24 - 6:27
    A 30. óra után rájöttem,
  • 6:27 - 6:29
    hogy igazam volt: nem azt keresem,
  • 6:29 - 6:32
    ami előttem van.
  • 6:32 - 6:33
    30 órát töltöttem egyesek és nullák
  • 6:33 - 6:36
    összeillesztésével,
    s egy cica rajzolódott ki belőlük.
  • 6:36 - 6:38
    (Nevetés)
  • 6:38 - 6:42
    30 órát fecséreltem el
    az életemből a cicára,
  • 6:42 - 6:44
    amelynek semmi köze sem volt
  • 6:44 - 6:46
    a megoldandó feladathoz.
  • 6:46 - 6:49
    Bosszús és kimerült voltam.
  • 6:49 - 6:53
    A laborban töltött 30 óra után
    szörnyű szagot áraszthattam.
  • 6:53 - 6:55
    De ahelyett, hogy hazaindultam
  • 6:55 - 6:57
    és lapoztam volna, elgondolkoztam:
  • 6:57 - 7:00
    mit csináltam rosszul?
  • 7:00 - 7:02
    Hogy követhettem el ilyen ostoba hibát?
  • 7:02 - 7:04
    Elég jó vagyok ezekben.
  • 7:04 - 7:05
    Ezzel keresem a kenyerem.
  • 7:05 - 7:07
    Mi történt?
  • 7:07 - 7:10
    Mikor az ember az infót nézi,
  • 7:10 - 7:13
    könnyű utat téveszteni.
  • 7:13 - 7:14
    Gyakran a fától nem látjuk az erdőt.
  • 7:14 - 7:17
    Könnyű belezavarodni a feladatba,
  • 7:17 - 7:18
    és rengeteg időt elvesztegetni
  • 7:18 - 7:20
    tévúton járva.
  • 7:20 - 7:22
    De jött a megvilágosodás.
  • 7:22 - 7:25
    Az első naptól kezdve
    helytelenül szemléltük
  • 7:25 - 7:26
    az adatokat.
  • 7:26 - 7:28
    A gép egyesekben
    és nullákban gondolkozik.
  • 7:28 - 7:30
    Mi nem így gondolkodunk,
  • 7:30 - 7:32
    de próbáltuk agyunkkal
    jobban alkalmazkodni
  • 7:32 - 7:33
    a gép gondolkodásához,
  • 7:33 - 7:36
    hogy megérthessük az infót.
  • 7:36 - 7:38
    Agyunkat akarjuk a feladathoz igazítani,
  • 7:38 - 7:40
    ehelyett a feladatot kellett volna
  • 7:40 - 7:41
    az agyunkhoz,
  • 7:41 - 7:43
    mert bár agyunk nagy kapacitású
  • 7:43 - 7:46
    nagy mennyiségű infó elemzésekor,
  • 7:46 - 7:47
    de nem így.
  • 7:47 - 7:48
    Mi lenne, ha megnyithatnánk
  • 7:48 - 7:50
    agyunk kapacitását
  • 7:50 - 7:53
    az infó kellő alakra hozásával?
  • 7:53 - 7:54
    Fejemben e gondolatokkal
  • 7:54 - 7:56
    a pincelaboromból hazafutottam
  • 7:56 - 7:57
    az otthoni pincelaboromba,
  • 7:57 - 7:59
    amely majdnem ugyanúgy néz ki.
  • 7:59 - 8:01
    A lényegi különbség, hogy a munkában
  • 8:01 - 8:03
    köröttem informatikai dolgok vannak,
  • 8:03 - 8:05
    s pont ez a zavaró.
  • 8:05 - 8:08
    Otthon köröttem az van, amiből tanultam.
  • 8:08 - 8:10
    Átnyálaztam minden föllelhető könyvet,
  • 8:10 - 8:12
    átgondoltam
  • 8:12 - 8:14
    a szóba jöhető ötleteket,
  • 8:14 - 8:17
    hogy a feladatot átfogalmazzam.
  • 8:17 - 8:18
    A kérdés az volt:
  • 8:18 - 8:20
    mivé fogalmazzam át?
  • 8:20 - 8:22
    Mit hajt végre agyunk
    egészen természetesen,
  • 8:22 - 8:24
    amit ki tudunk használni?
  • 8:24 - 8:26
    A válaszom: a látás.
  • 8:26 - 8:30
    Számtalan lehetőségünk van
    a képi infó elemzésére.
  • 8:30 - 8:32
    Társíthatjuk a színátmeneteket,
  • 8:32 - 8:34
    jelzőmozzanatokat,
  • 8:34 - 8:36
    más jeleket a köröttünk
    lévő világ képbe írásához.
  • 8:36 - 8:38
    Ez elképesztő.
  • 8:38 - 8:39
    Ha módot találunk rá,
  • 8:39 - 8:41
    hogy e bináris mintázatokat képi jelekké
  • 8:41 - 8:43
    írjuk át, feltárhatjuk agyunk erejét
  • 8:43 - 8:46
    a feladat kidolgozására.
  • 8:46 - 8:48
    Néztem a bináris infót,
  • 8:48 - 8:49
    s kíváncsi voltam:
  • 8:49 - 8:51
    mit teszek, mikor majd ilyet látok?
  • 8:51 - 8:52
    Elsősorban arra keresem a választ,
  • 8:52 - 8:54
    s ez az első kérdés:
  • 8:54 - 8:55
    Mi a csuda ez?
  • 8:55 - 8:57
    Nem érdekel, mit művel, hogyan működik.
  • 8:57 - 9:00
    Csak az érdekel: mi ez?
  • 9:00 - 9:02
    Úgy tudok rájönni,
  • 9:02 - 9:03
    hogy nagyobb egységeket veszek,
  • 9:03 - 9:06
    a bináris infó egymás utáni egységeit,
  • 9:06 - 9:09
    és megfigyelem a kapcsolatukat.
  • 9:09 - 9:10
    Mikor elég ilyen részt átnéztem,
  • 9:10 - 9:12
    kezd leesni,
  • 9:12 - 9:15
    miről szól ez az infó.
  • 9:15 - 9:16
    Térjünk vissza
  • 9:16 - 9:18
    a terrorista mobilja fölrobbantásához.
  • 9:18 - 9:21
    Ilyen egy angol nyelvű szöveg
  • 9:21 - 9:22
    bináris kódban.
  • 9:22 - 9:24
    Ilyen a kapcsolatok listája,
  • 9:24 - 9:26
    ha azt vizsgálnám.
  • 9:26 - 9:28
    Elég nehéz elemezni ezen a szinten,
  • 9:28 - 9:30
    de ha a nagyobb
    bináris egységeket vesszük,
  • 9:30 - 9:31
    amiket meg akarok lelni,
  • 9:31 - 9:33
    és képi alakra
  • 9:33 - 9:35
    akarom őket hozni,
  • 9:35 - 9:37
    a kapcsolatukat átalakítva:
  • 9:37 - 9:38
    pont ez kell nekünk!
  • 9:38 - 9:40
    Ilyen egy angol nyelvű szöveg
  • 9:40 - 9:43
    elvont képi alakban.
  • 9:43 - 9:44
    Hirtelen előttünk áll
  • 9:44 - 9:45
    ugyanaz az infó, de egyesek
  • 9:45 - 9:47
    és nullák helyett
  • 9:47 - 9:49
    most teljesen mást mutat:
  • 9:49 - 9:51
    ezt az alakot rögtön fel tudjuk fogni.
  • 9:51 - 9:54
    Rögtön látható minden mintázat.
  • 9:54 - 9:56
    Pillanatok alatt
    fölismerem a mintázatokat,
  • 9:56 - 9:59
    de egyesek és nullák alakjában ez órákba
  • 9:59 - 10:00
    vagy napokba telne.
  • 10:00 - 10:02
    Bárki percek alatt megtudhatja,
  • 10:02 - 10:03
    mit jelképeznek a mintázatok,
  • 10:03 - 10:05
    de csak sokévi
    kiber-tapasztalat birtokában
  • 10:05 - 10:07
    ismeri föl, mik a mintázatban
  • 10:07 - 10:09
    azok az egyesek és a nullák.
  • 10:09 - 10:10
    Ez a részlet kisbetűkből áll,
  • 10:10 - 10:12
    amelyeket kisbetűk követnek
  • 10:12 - 10:14
    a kapcsolati listán belül.
  • 10:14 - 10:16
    Itt meg csak nagybetűk,
  • 10:16 - 10:18
    majd nagybetűk kisbetűk után,
    aztán fordítva.
  • 10:18 - 10:21
    Ez itt betűköz, ez meg sorváltás.
  • 10:21 - 10:22
    Pillanatok alatt végigmehetünk
  • 10:22 - 10:25
    a bináris infó minden részletén,
  • 10:25 - 10:29
    szemben a másik módszerrel:
    ott hetekig, hónapokig tartana.
  • 10:29 - 10:30
    Ilyen a mobiljukban lévő
  • 10:30 - 10:32
    egyik kép.
  • 10:32 - 10:33
    De így néz ki
  • 10:33 - 10:35
    képi absztrakcióban.
  • 10:35 - 10:37
    Ilyen a zene,
  • 10:37 - 10:39
    ez meg a képi absztrakciója.
  • 10:39 - 10:41
    Nekem a leglényegesebb:
  • 10:41 - 10:44
    ilyen a mobilban lévő kód.
  • 10:44 - 10:47
    Végtére erre van szükségem.
  • 10:47 - 10:49
    Ez meg a képi absztrakciója.
  • 10:49 - 10:51
    Ha meg tudom találni,
    fölrobbanthatom a telefont.
  • 10:51 - 10:54
    Hetekig tartana
    az egyesek és nullák között
  • 10:54 - 10:55
    megtalálni,
  • 10:55 - 10:57
    de nekem másodpercek kérdése
  • 10:57 - 11:00
    az ilyen képi absztrakcióból.
  • 11:00 - 11:03
    Az egyik figyelemre méltó részlet teljesen
  • 11:03 - 11:05
    új módszert kínál
  • 11:05 - 11:09
    az új infó megértésére.
  • 11:09 - 11:11
    Tudom, hogy milyen
    a bináris alakú angol szöveg,
  • 11:11 - 11:13
    s tudom, milyen a képi absztrakciója,
  • 11:13 - 11:17
    de még soha életemben nem láttam
    bináris alakú orosz szöveget.
  • 11:17 - 11:18
    Hetekbe telne, hogy rájöjjek,
  • 11:18 - 11:21
    mik azok az egyesek és nullák,
  • 11:21 - 11:23
    de mivel agyunk tüstént fölfogja
  • 11:23 - 11:26
    és fölismeri ezeket a különös mintázatokat
  • 11:26 - 11:27
    a képi absztrakciókban,
  • 11:27 - 11:29
    ezért automatikusan alkalmazzuk őket
  • 11:29 - 11:31
    az új helyzetben.
  • 11:31 - 11:32
    Így néz ki az orosz szöveg
  • 11:32 - 11:34
    képi absztrakció alakjában.
  • 11:34 - 11:36
    Mivel tudom, hogy egy nyelv milyen,
  • 11:36 - 11:37
    más nyelveket is fölismerhetek,
  • 11:37 - 11:39
    még ha ismeretlenek is.
  • 11:39 - 11:41
    Ilyen egy fénykép,
  • 11:41 - 11:43
    ez pedig egy clip art.
  • 11:43 - 11:45
    A mobilon lévő kód meg ilyen,
  • 11:45 - 11:48
    ez pedig a kód a számítógépen.
  • 11:48 - 11:50
    Agyunk úgy fogja föl e mintázatokat,
  • 11:50 - 11:52
    ahogy mi soha, ha csak
  • 11:52 - 11:54
    a nyers egyeseket és nullákat nézzük.
  • 11:54 - 11:56
    De csak éppen belekóstoltunk,
  • 11:56 - 11:58
    mit tehetünk ezzel a módszerrel.
  • 11:58 - 12:00
    Épp csak elkezdtük föltárni
  • 12:00 - 12:03
    agyunk képfeldolgozó kapacitását,
  • 12:03 - 12:05
    Ha ugyanezen elveket
  • 12:05 - 12:07
    3D-be alakítjuk,
  • 12:07 - 12:10
    teljesen új módszert hozunk létre
    az infó érzékelésére.
  • 12:10 - 12:13
    Pillanatok alatt bármely
    mintázatot kiválaszthatjuk,
  • 12:13 - 12:15
    láthatjuk a kereszthivatkozásokat.
  • 12:15 - 12:16
    Látjuk a szöveghez tartozó kockákat.
  • 12:16 - 12:19
    Még a legapróbb
    képrészleteket is kivehetjük.
  • 12:19 - 12:21
    Egyesek és nullák alakjában ez a művelet
  • 12:21 - 12:23
    heteket vagy hónapokat igényelne,
  • 12:23 - 12:25
    de így rögtön látható
  • 12:25 - 12:27
    képi absztrakció alakjában.
  • 12:27 - 12:29
    Ahogy sorra vesszük őket,
  • 12:29 - 12:30
    és egyre több infót juttatunk belé,
  • 12:30 - 12:33
    kiderül, hogy pillanatok alatt
  • 12:33 - 12:35
    milliárdnyi egyest és nullát
  • 12:35 - 12:36
    dolgozhatunk föl,
  • 12:36 - 12:40
    köszönhetően csupán
  • 12:40 - 12:42
    agyunk mintázatelemző képességének.
  • 12:42 - 12:44
    Ez tényleg jó és hasznos,
  • 12:44 - 12:46
    megmondja, hogy mit látok.
  • 12:46 - 12:48
    Úgyhogy képi mintázatok alapján
  • 12:48 - 12:50
    megtalálhatom a mobilon a kódot.
  • 12:50 - 12:53
    De ez még kevés egy akku fölrobbantásához.
  • 12:53 - 12:54
    Meg kell találnom még
  • 12:54 - 12:56
    az akkuvezérlő-kódot is, s ez ismét
  • 12:56 - 12:58
    a "tű a kazalnyi tű között" esete.
  • 12:58 - 13:00
    Az a kód nagyon hasonlít
    a rendszerben lévő
  • 13:00 - 13:02
    többi kódra.
  • 13:02 - 13:05
    Így lehet, hogy nem találom meg
    a vezérlőkódot,
  • 13:05 - 13:07
    amelyre sok minden nagyon hasonlít.
  • 13:07 - 13:09
    Van képernyővezérlő,
  • 13:09 - 13:11
    billentyűvezérlő, mikrofonvezérlő kód,
  • 13:11 - 13:13
    így ha nem is lelem meg az akkuvezérlőt,
  • 13:13 - 13:15
    valamelyiket biztos.
  • 13:15 - 13:18
    A bináris elemzésem következő lépése,
  • 13:18 - 13:19
    hogy megfigyeljem
  • 13:19 - 13:21
    az egymásra hasonlító infókat.
  • 13:21 - 13:25
    Nagyon-nagyon nehéz lenne bináris alakban,
  • 13:25 - 13:29
    de ha átalakítjuk őket képi absztrakcióvá,
  • 13:29 - 13:31
    nem kell a nyers adatokat átböngésznem.
  • 13:31 - 13:33
    Csak annyi kell, hogy rábukkanjak a képre,
  • 13:33 - 13:36
    hogy lássam: hasonló helyen járok.
  • 13:36 - 13:39
    Követem ezeket a hasonló szálakat,
    mint az elszórt morzsát,
  • 13:39 - 13:42
    s így megtalálom, amit keresek.
  • 13:42 - 13:43
    Tehát ebben a pillanatban
  • 13:43 - 13:45
    megvan
  • 13:45 - 13:46
    az akkuvezérlő kód,
  • 13:46 - 13:49
    de ez még mindig kevés
    az akku fölrobbantásához.
  • 13:49 - 13:51
    A kirakós utolsó darabja:
  • 13:51 - 13:53
    meg kell értenem, hogy a kód
  • 13:53 - 13:54
    hogyan vezérli az akkut.
  • 13:54 - 13:57
    Ehhez precízen ki kell derítenem
  • 13:57 - 13:59
    a bináris infóban lévő infó
  • 13:59 - 14:01
    nagyon részletes kapcsolódásait.
  • 14:01 - 14:02
    Ez nagyon nehéz, ha csak
  • 14:02 - 14:05
    az egyeseket és a nullákat nézzük.
  • 14:05 - 14:06
    De ha átalakítjuk az infót
  • 14:06 - 14:08
    valóságos képpé,
  • 14:08 - 14:11
    hátradőlhetünk, s a többi
    már a látókérgünk dolga.
  • 14:11 - 14:13
    Látókérgünk meglel
  • 14:13 - 14:15
    minden fontos mintázatot.
  • 14:15 - 14:18
    Rájön, pontosan hogyan vezérlik ezek
  • 14:18 - 14:21
    az akkut.
  • 14:21 - 14:24
    Pár óra alatt végez vele,
  • 14:24 - 14:25
    a folyamat régen
  • 14:25 - 14:28
    több hónapig tartott volna.
  • 14:28 - 14:29
    Ez mind szép, ha csak
  • 14:29 - 14:32
    elméletileg kell fölrobbantanunk
    a terrorista mobilját.
  • 14:32 - 14:35
    Rá akarok jönni,
  • 14:35 - 14:37
    működik-e ez a gyakorlatban is.
  • 14:37 - 14:40
    Eljátszadoztam ezzel az ötlettel
  • 14:40 - 14:44
    és a kapott adatokkal.
  • 14:44 - 14:46
    Megint csak megpróbáltam megtalálni
  • 14:46 - 14:48
    a kód egy nagyon egyedi részletét
  • 14:48 - 14:52
    a bináris infó tengerében.
  • 14:52 - 14:54
    Megnéztem, feltételezve,
  • 14:54 - 14:56
    hogy azt keresem, amit kell.
  • 14:56 - 14:58
    De azt láttam, hogy nincs meg
  • 14:58 - 15:00
    a remélt összefüggés
  • 15:00 - 15:01
    a kódban.
  • 15:01 - 15:04
    Nem voltam benne biztos,
  • 15:04 - 15:05
    de egy szintet
  • 15:05 - 15:07
    visszalépve a kódot néztem,
  • 15:07 - 15:09
    láttam, hogy nem hasonlít
  • 15:09 - 15:11
    a többi kódra.
  • 15:11 - 15:13
    Még kódot sem láttam.
  • 15:13 - 15:15
    Tény, hogy meg tudom mondani,
  • 15:15 - 15:17
    hogy ez nem kód.
  • 15:17 - 15:19
    Ez valamilyen kép.
  • 15:19 - 15:21
    Még azt is tudom,
  • 15:21 - 15:24
    hogy ez egy fénykép.
  • 15:24 - 15:25
    Most már tudom, hogy fénykép.
  • 15:25 - 15:28
    Tucatnyi más bináris
    átalakító módszerem van
  • 15:28 - 15:31
    az infó láthatóvá és érthetővé tételére,
  • 15:31 - 15:33
    ezért ezt az infót pillanatok
    alatt átfuttathatjuk
  • 15:33 - 15:36
    tucatnyi más bináris átalakító módszeren,
  • 15:36 - 15:39
    hogy megtaláljuk a keresett dolgot.
  • 15:39 - 15:41
    Megint az istenverte cica volt.
  • 15:41 - 15:44
    (Nevetés)
  • 15:44 - 15:46
    Azért,
  • 15:46 - 15:47
    mert képesek voltunk
  • 15:47 - 15:49
    egy nagyon nehéz feladatot átfogalmazni
  • 15:49 - 15:52
    olyanná, amit agyunk
    természetes módon kezel.
  • 15:52 - 15:54
    Mit jelent ez?
  • 15:54 - 15:55
    A cicáknak azt,
  • 15:55 - 15:58
    hogy nem bújhatnak el
    az egyesek és a nullák közé.
  • 15:58 - 16:01
    Nekem, hogy nincs több
    elfecsérelt hétvége.
  • 16:01 - 16:04
    Az informatikának,
    hogy teljesen új utat találtunk
  • 16:04 - 16:07
    a legképtelenebb feladatok megoldására.
  • 16:07 - 16:08
    Azt jelenti, hogy új fegyverünk van
  • 16:08 - 16:11
    a kiberháború kialakuló
    hadszíntere számára.
  • 16:11 - 16:12
    Mindannyiunknak pedig azt,
  • 16:12 - 16:14
    hogy a kibermérnökök
  • 16:14 - 16:16
    most elsőként adhatnak választ
  • 16:16 - 16:18
    vészhelyzetben.
  • 16:18 - 16:20
    Ha minden másodperc számít,
  • 16:20 - 16:23
    eszközöket alkottunk
    a gonosztevők megállítására.
  • 16:23 - 16:25
    Köszönöm.
  • 16:25 - 16:28
    (Taps)
Title:
Egyesek és nullák a kiberháború hátországában
Speaker:
Chris Domas
Description:

Chris Domas IT-biztonsági kutató, területe az új háborús front, a kiber. Lebilincselő előadásában bemutatja, hogyan alkalmazzák a kutatók a mintázat-felismerő és visszafejtő technikákat (és hogyan képesztik el az éjszakákon át dolgozókat), hogy megértsenek egy halom bináris kódot, amelyek célja és tartalma ismeretlen előttük.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:45
  • A „Sok-sokmilliárdnyi” alak szerintem a helyes, mert a sokmilliárdnyi egybeírandó, és a sok-sok pedig kötőjellel (ld. AkH és http://helyesiras.mta.hu/).

    Dettó az „autósüldözés”, azonos a forrás.

  • A sokmilliárdnyi valóban egybeírandó, viszont a 119. szabálypont szerint a sok-sok milliárdnyi már külön.
    Az autós üldözésre az én forrásom a http://www.magyarhelyesiras.hu volt.

  • A sok-sok milliárdnyival kapcsolatban: Zsuzsának volt igaza, a NYTI is ezt az alakot javasolja.

Hungarian subtitles

Revisions