Return to Video

مواد مرده: مواد مخفی موجود در زنجیره غذایی ما - جان مور

  • 0:08 - 0:10
    اگر کسی به شما بگوید به‌دردنخور،
  • 0:10 - 0:11
    احتمالاً ناراحت خواهید شد،
  • 0:11 - 0:13
    اما به‌طور علمی،
  • 0:13 - 0:14
    شاید زیاد هم پَرت هم نگویند.
  • 0:14 - 0:16
    آیا تابه‌حال فکر کرده‌اید که
  • 0:16 - 0:17
    غذای شما از کجا می‌آید؟
  • 0:17 - 0:19
    ممکن است بگویید
  • 0:19 - 0:20
    از گیاهان، حیوانات و حتی قارچ‌ها،
  • 0:20 - 0:22
    اما ممکن است در مورد
  • 0:22 - 0:24
    جانداران پوسیده و کودهایی که
  • 0:24 - 0:27
    گیاهان، حیوانات و قارچ‌ها از
    آن‌ها تغذیه می‌کنند فکر نکرده باشید.
  • 0:27 - 0:29
    بنابراین، حقیقتاً بیشتر مواد بدن شما
  • 0:29 - 0:32
    تنها دو تا سه درجه از
  • 0:32 - 0:35
    چیزهای زائد اختلاف دارند.
  • 0:35 - 0:37
    تمامی گونه‌ها در اکوسیستم،
  • 0:37 - 0:38
    از جانداران مرجانی
  • 0:38 - 0:39
    تا ماهی‌های دریاچه
  • 0:39 - 0:41
    تا شیرهای بیشه‌زار،
  • 0:41 - 0:42
    به‌طور مستقیم یا غیرمستقیم
  • 0:42 - 0:44
    از مواد مرده تغذیه می‌کنند.
  • 0:44 - 0:47
    اکثر مواد زیستی در بدن ما،
  • 0:47 - 0:49
    اگر منشأ آن‌ها را بررسی کنیم،
  • 0:49 - 0:50
    از آب و دی‌اکسید کربن
  • 0:50 - 0:52
    و به کمک فتوسنتز ایجاد می‌شوند.
  • 0:52 - 0:54
    گیاهان انرژی خورشید را
  • 0:54 - 0:57
    برای تبدیل دی‌اکسید کربن و آب محیط
  • 0:57 - 1:00
    به گلوکز و اکسیژن استفاده می‌کنند.
  • 1:00 - 1:01
    به‌گونه‌ای که گلوکز به
  • 1:01 - 1:03
    مولکول‌های زیستی
    پیچیده‌تری تبدیل می‌شود
  • 1:03 - 1:07
    که برگ‌ها، ساقه‌ها، ریشه‌ها،
    میوه و سایر بخش‌های گیاه را تشکیل می‌دهد.
  • 1:07 - 1:09
    انرژی ذخیره‌شده در این مولکول‌های زیستی
  • 1:09 - 1:12
    زنجیره غذایی را که با آن
    آشنا هستیم تأمین می‌کند.
  • 1:12 - 1:14
    احتمالاً نمودارهایی مانند این
  • 1:14 - 1:16
    یا این را دیده‌اید.
  • 1:16 - 1:17
    این زنجیره‌های غذایی سبز
  • 1:17 - 1:19
    از گیاهان زنده در پایه شروع می‌شوند.
  • 1:19 - 1:22
    اما در اکوسیستم‌های خاکی حقیقی،
  • 1:22 - 1:24
    کمتر از ۱۰ درصد ماده گیاه
  • 1:24 - 1:26
    درحالی‌که زنده است خورده می‌شود.
  • 1:26 - 1:28
    اما در مورد آن ۹۰ درصد
    چه می‌توان گفت؟
  • 1:28 - 1:29
    خب، کافی است به زمین
  • 1:29 - 1:30
    در روزی پائیزی نگاه کنیم.
  • 1:30 - 1:32
    گیاهان زنده بخش‌های مرده خود را می‌ریزند:
  • 1:32 - 1:34
    برگ‌های افتاده، شاخه‌های شکسته،
  • 1:34 - 1:35
    و حتی ریشه‌های زیرزمینی.
  • 1:35 - 1:37
    بیشتر گیاهان آن‌قدر خوش‌شانس‌اند
  • 1:37 - 1:39
    که تمام عمرشان را
    بدون خورده شدن می‌گذرانند،
  • 1:39 - 1:41
    و درنهایت بمیرند
    و تمام خود را باقی بگذارند.
  • 1:41 - 1:45
    تمام این قسمت‌های خورده نشده،
    هضم نشده و مرده گیاه،
  • 1:45 - 1:47
    آن ۹۰ درصد از مواد گیاهان
    روی زمین را تشکیل می‌دهند؟
  • 1:47 - 1:49
    که تجزیه می‌شوند،
  • 1:49 - 1:52
    پایه زنجیره‌ای که
    آن را زنجیره غذایی قهوه‌ای می‌نامیم،
  • 1:52 - 1:54
    که خیلی شبیه به این است.
  • 1:54 - 1:55
    اتفاقی که برای گیاهان می‌افتد
  • 1:55 - 1:58
    همچنین برای جانداران
    بالای زنجیره غذایی رخ می‌دهد:
  • 1:58 - 1:59
    بعضی زنده خورده می‌شوند،
  • 1:59 - 2:01
    اما بیشتر آن‌ها هنگامی‌که
  • 2:01 - 2:03
    مرده و پوسیده‌اند خورده می‌شوند.
  • 2:03 - 2:04
    و سرتاسر این زنجیره غذایی،
  • 2:04 - 2:06
    قسمت‌های زنده افتاده بر روی زمین
  • 2:06 - 2:08
    و مواد دفع شده
  • 2:08 - 2:11
    قبل از مردن و باقی گذاشتن
    باقیمانده‌شان در معرض فساد.
  • 2:11 - 2:13
    تمامی این مرگ‌ها ناخوشایند هستند،
    این‌طور نیست؟
  • 2:13 - 2:15
    اما واقعیت این است که نه.
  • 2:15 - 2:17
    تمام ذرات باقیمانده درنهایت توسط
  • 2:17 - 2:19
    میکروب‌ها و گندیده خوارها از بین می‌رود،
  • 2:19 - 2:21
    بنابراین آن‌ها اساس
    زنجیره قهوه‌ای را تشکیل می‌دهند
  • 2:21 - 2:23
    که خیلی از دیگر موجودات زنده
  • 2:23 - 2:25
    از جمله ما را تأمین می‌کنند.
  • 2:25 - 2:27
    دانشمندان دریافته‌اند که
  • 2:27 - 2:27
    ذره‌های باقیمانده
  • 2:27 - 2:30
    یک منبع انرژی عظیم
    پیش‌بینی‌نشده‌اند،
  • 2:30 - 2:32
    که بیشتر اکوسیستم‌های
    طبیعی را تأمین می‌کنند.
  • 2:32 - 2:34
    اما تعامل در یک اکوسیستم
  • 2:34 - 2:36
    حتی پیچیده‌تر از آن است.
  • 2:36 - 2:38
    آنچه زنجیره غذایی نشان می‌دهد
  • 2:38 - 2:41
    تک مسیری از جریان انرژی است.
  • 2:41 - 2:43
    و درون یک اکوسیستم،
  • 2:43 - 2:44
    بیشتر این جریان‌ها
  • 2:44 - 2:45
    به هم مرتبط‌‌ هستند
  • 2:45 - 2:47
    تا شبکه‌ای قوی از تعامل‌ها،
  • 2:47 - 2:49
    یا شبکه‌ی غذا را تشکیل می‌دهند.
  • 2:49 - 2:52
    که مواد مرده آن شبکه را
    در هر مرحله تأمین می‌کند.
  • 2:52 - 2:53
    شبکه غذایی ایجاد شده
  • 2:53 - 2:54
    به‌گونه‌ای متصل‌اند که
  • 2:54 - 2:56
    تقریباً هر یک از گونه‌ها
  • 2:56 - 2:58
    از ذرات باقیمانده بیش از
    دو پله فاصله ندارند،
  • 2:58 - 3:00
    حتی در مورد انسان‌ها
    این قضیه صادق است.
  • 3:00 - 3:02
    احتمالاً شما چیزهای فاسد،
  • 3:02 - 3:04
    فضولات یا لجن را به‌طور مستقیم نمی‌خورید،
  • 3:04 - 3:06
    اما منابع غذایی شما احتمالاً می‌خورند.
  • 3:06 - 3:08
    بیشتر حیواناتی که
    از آن‌ها تغذیه می‌کنیم
  • 3:08 - 3:10
    یا به‌طور مستقیم از
    ذرات باقیمانده تغذیه می‌کنند،
  • 3:10 - 3:12
    مانند خوک، مرغ، قارچ‌ها و صدف‌ها،
  • 3:12 - 3:14
    یا گربه‌ماهی و دیگر منابع زیرین،
  • 3:14 - 3:17
    یا اینکه از فرآورده‌های
    حیوانات تغذیه می‌کنند.
  • 3:17 - 3:20
    بنابراین، اگر فکر می‌کنید
    طبیعت پر از مواد زائد است،
  • 3:20 - 3:21
    حق با شماست.
  • 3:21 - 3:24
    اما فضولات یک موجود زنده
    برای دیگری طلاست،
  • 3:24 - 3:25
    و تمام آن مواد فاسد و بی‌جان
  • 3:25 - 3:27
    درنهایت، انرژی ناشی از تغذیه ما
  • 3:27 - 3:29
    و بیشتر موجودات زنده روی زمین را
  • 3:29 - 3:31
    با گذر از شبکه غذایی تأمین می‌کنند.
  • 3:31 - 3:35
    اکنون این غذایی برای اندیشیدن است.
Title:
مواد مرده: مواد مخفی موجود در زنجیره غذایی ما - جان مور
Speaker:
جان مور و اریک برلو
Description:

هنگامی‌که پایین‌ترین سطح زنجیره غذایی را مشاهده می‌کنید، ممکن است حیوانات گیاهخواری را تصور کنید که با خوشحالی گیاهان آبدار، سرسبز و زنده را می‌جوند؛ اما این منظره‌ از زندگى روستايى، یک منبع بزرگ تغذیه (و کمی کمتر اشتهاآور) را از خود دور می‌کند: چیزهای مرده. «جان مور» جزئیات مربوط به «زنجیره غذایی قهوه‌ای» را توضیح می‌دهد که چگونه چنین ظرافت‌هایی مانند چیزهای زائد و کودهای حیوانی برای تأمین مقدار زیادی از انرژی در اکوسیستم‌های ما همکاری می‌کنند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:51

Persian subtitles

Revisions